Samba Triste
Ana De Hollanda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Samba triste das incertas madrugadas.
Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
Samba triste, de São Paulo na neblina
Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
Samba tão triste, samba das almas vencidas.

Samba triste das incertas madrugadas.
Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
Samba triste, de São Paulo na neblina
Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
Samba tão triste, samba das almas vencidas.

Cada boêmio que passa na rua
É sapo a sonhar com a lua
Cada mulher, mariposa de asas queimadas,
Que desencanto nessas vidas,
Pela neblina envolvidas,
Perdidas na madrugada.
Que desalento em meu olhar,
Que tristeza em meu pisar,
Ecoando sozinho na calçada

Samba triste das incertas madrugadas.
Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
Samba triste, de São Paulo na neblina
Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
Samba tão triste, samba das almas vencidas.

Cada boêmio que passa na rua
É sapo a sonhar com a lua
Cada mulher, mariposa de asas queimadas,
Que desencanto nessas vidas,
Pela neblina envolvidas,
Perdidas na madrugada.
Que desalento em meu olhar,
Que tristeza em meu pisar,




Ecoando sozinho na calçada
Ecoando sozinho na calçada

Overall Meaning

The lyrics of Ana De Hollanda's song "Samba Triste" speak of the sadness and uncertainty that can be felt in the early hours of the morning in São Paulo. The samba, typically associated with joy and celebration, takes on a more melancholic tone in this song, reflecting the struggles and hardships of those who find themselves out on the streets during these times. The repetition of the phrase "samba triste" emphasizes the sadness felt by those who are struggling and possibly defeated in life. The imagery of the fog and fine rain, along with the muted lights, further adds to the mood of desolation conveyed in the lyrics.


The song goes on to describe the people who are out on the streets at this time: bohemians dreaming of the unreachable moon, and women who are like burnt out moths with their hopes and dreams destroyed. These individuals have become despondent and disheartened due to the challenges of their lives. The singer can identify with their struggles, and feels their pain and hopelessness reflected in her own despairing gaze as she walks the lonely streets.


Overall, "Samba Triste" is a poignant and emotional song that speaks to the darker side of human experience. Through the symbolism of the samba and the powerful images of life in a bustling city, Ana De Hollanda has crafted a song that is both beautiful and deeply meaningful.


Line by Line Meaning

Samba triste das incertas madrugadas.
This sad samba is played during the uncertain early morning hours.


Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
The sad samba echoes the sound of footsteps on the sidewalks.


Samba triste, de São Paulo na neblina
This sad samba is of São Paulo in the fog.


Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
It's accompanied by very fine rain and dimmed lights.


Samba tão triste, samba das almas vencidas.
This very sad samba is the samba of defeated souls.


Cada boêmio que passa na rua
Every bohemian who passes by on the street


É sapo a sonhar com a lua
is like a frog dreaming of the moon.


Cada mulher, mariposa de asas queimadas,
Every woman, a butterfly with burnt wings,


Que desencanto nessas vidas,
has lost all faith in these lives,


Pela neblina envolvidas,
wrapped in the fog,


Perdidas na madrugada.
lost in the early morning.


Que desalento em meu olhar,
What despair in my gaze,


Que tristeza em meu pisar,
what sadness in my steps,


Ecoando sozinho na calçada
Echoing alone on the sidewalk


Samba triste das incertas madrugadas.
This sad samba is played during the uncertain early morning hours.


Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
The sad samba echoes the sound of footsteps on the sidewalks.


Samba triste, de São Paulo na neblina
This sad samba is of São Paulo in the fog.


Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
It's accompanied by very fine rain and dimmed lights.


Samba tão triste, samba das almas vencidas.
This very sad samba is the samba of defeated souls.


Cada boêmio que passa na rua
Every bohemian who passes by on the street


É sapo a sonhar com a lua
is like a frog dreaming of the moon.


Cada mulher, mariposa de asas queimadas,
Every woman, a butterfly with burnt wings,


Que desencanto nessas vidas,
has lost all faith in these lives,


Pela neblina envolvidas,
wrapped in the fog,


Perdidas na madrugada.
lost in the early morning.


Que desalento em meu olhar,
What despair in my gaze,


Que tristeza em meu pisar,
what sadness in my steps,


Ecoando sozinho na calçada
Echoing alone on the sidewalk




Contributed by Nicholas M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@Laziioficial

Samba triste das incertas madrugadas.
Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
Samba triste, de São Paulo na neblina
Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
Samba tão triste, samba das almas vencidas.
Cada boêmio que passa na rua
É sapo a sonhar com a lua
Cada mulher, mariposa de asas queimadas,
Que desencanto nessas vidas,
Pela neblina envolvidas,
Perdidas na madrugada.
Que desalento em meu olhar,
Que tristeza em meu pisar,
Ecoando sozinho na calçada



@fernandac666

Samba triste das incertas madrugadas.
Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
Samba triste, de São Paulo na neblina
Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
Samba tão triste, samba das almas vencidas.

Samba triste das incertas madrugadas.
Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
Samba triste, de São Paulo na neblina
Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
Samba tão triste, samba das almas vencidas.

Cada boêmio que passa na rua
É sapo a sonhar com a lua
Cada mulher, mariposa de asas queimadas,
Que desencanto nessas vidas,
Pela neblina envolvidas,
Perdidas na madrugada.
Que desalento em meu olhar,
Que tristeza em meu pisar,
Ecoando sozinho na calçada

Samba triste das incertas madrugadas.
Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
Samba triste, de São Paulo na neblina
Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
Samba tão triste, samba das almas vencidas.

Cada boêmio que passa na rua
É sapo a sonhar com a lua
Cada mulher, mariposa de asas queimadas,
Que desencanto nessas vidas,
Pela neblina envolvidas,
Perdidas na madrugada.
Que desalento em meu olhar,
Que tristeza em meu pisar,
Ecoando sozinho na calçada
Ecoando sozinho na calçada



All comments from YouTube:

@karolinereis4921

Aqui na Europa nós colocamos estas músicas para que a cultura não morra. Isso é nossa cultura.

@Laziioficial

Samba triste das incertas madrugadas.
Samba triste, ecos de passos nas calçadas.
Samba triste, de São Paulo na neblina
Na garoa muito fina, nas luzes amortecidas.
Samba tão triste, samba das almas vencidas.
Cada boêmio que passa na rua
É sapo a sonhar com a lua
Cada mulher, mariposa de asas queimadas,
Que desencanto nessas vidas,
Pela neblina envolvidas,
Perdidas na madrugada.
Que desalento em meu olhar,
Que tristeza em meu pisar,
Ecoando sozinho na calçada

@sebastiansanchezjimenez9045

Me desperté de una siesta con esta canción y me fui a Brasil.

@lennadecristo2453

Letra do grande boêmio Paulo Vanzolini! Sambista de primeira linha!

@spaceluck8497

Sou tuga mas gosto muito de samba

@sthesadala

No Café com Boulos ele cantou essa música e quis conhecer. Maravilhosa e triste como viver em SP na pandemia!😷👍🏼❤

@jorgeeduardoramoszamudio205

Siempre me despierto con está Musica deliosa todos los días..lo máximo

@bruninhoart

Bem, devo confessar que não conhecia esta música... Sou Português, apaixonado pelo Brasil... Dizer o quê? Amei!!!! :)

@sthesadala

A musicalidade e a cultura popular é o melhor do Brasil e dos brasileiros!😷👍🏼

@saintpinewood562

Samba tem forte influência das músicas populares portuguesas, por exemplo o Samba vem de outro gênero musical mais antigo chamado Choro. No choro o bandolin e o cavaquinho entoa um melodia muitas vezes melancólica que passa a essência nostálgica e TRISTE, que foi passada pro Samba também.

More Comments

More Versions