As of 2013, Gabriel had released twenty studio albums, three live albums, and fifteen compilation albums. Three Gabriel albums reached number one on the Billboard Latin Pop Albums, and seven singles reached number one on the Billboard Latin Songs chart, including "Ay Amor", "Es Demasiado Tarde", and "Quién Como Tú". Her work earned her numerous awards and accolades, including a Grammy Award nomination, four Latin Grammy Award nominations, thirteen Lo Nuestro Awards, as well as awards from the American Society of Composers, Authors and Publishers; in 2006, she received the Excellence Award at the Lo Nuestro Awards.
In 1987, Ana Gabriel won third place at the OTI Festival in 1987, celebrated in Lisbon, Portugal, where she performed an orchestral version of the pop-power ballad song "Ay Amor", which later was released as a single in its album version; it climbed to the top position in Mexico, all-over Ibero-America and on the Billboard Hot Latin Tracks chart for 14 consecutive weeks.
In 1988 Gabriel released her first album, Tierra de Nadie, followed by Pecado Original in 1989, which met with some chart success. Her 1990 album Quien Como Tú made her a force within the Mexican music industry. Eight months later, her live album En Vivo showcased her powerful stage act and scored several hits: "Hice Bien Quererte", "Propuesta", and "Solamente una Vez".
Throughout the 1990s Gabriel released an album almost every year. A versatile singer, she showcased her talent as an interpreter of many different musical styles, from lambada to mariachi and romantic ballads to pop music. She also honed her skills as a songwriter and a producer, releasing Mi Mexico, a ranchera-influenced, mariachi-backed pop album, in 1991. This unique blend of styles was also reflected in the songs, all written by Gabriel. Her lyrics described strong, active women involved in their love lives, counter to their passive, traditional depiction in older songs. The album also included a tribute to Mexico's most popular singer-songwriter, Juan Gabriel (no relation).
Gabriel scored a number-one hit with the duet "Cosas del Amor" in 1991, which she sang with Vikki Carr, a Mexican-American pop singer famous in the 1960s. The single earned Gabriel a Lo Nuestro Award for Song of the Year in 1992. At the same awards ceremony Gabriel was also named Female Artist of the Year in the Regional Mexican category and Pop Female Artist of the Year; Mi México was named Regional Mexican Album of the Year. In 1993, Gabriel was awarded Best Pop Female Performer at the Lo Nuestro Awards.
In 1996 she released the pop-oriented Viven-cias. She followed this with the traditional ranchera album Con un Mismo Corazón in 1997, an album she wrote and produced herself. Of particular interest is her title-track duet with Vicente Fernandez, one of the most prolific and popular ranchera singers in Mexican history. Burr wrote of the duet, "The beauty here lies in the melding of two great voices—Gabriel's husky sensuality and Fernandez's powerful, understated expressions—set against a 25-piece symphony."
Gabriel released another live album in 1998, En la Plaza de Toros Mexico, a 30-track boxed set. That same year she traveled to Miami to work with the renowned producer Emilio Estefan, Jr., on her 1999 album Soy Como Soy. The result was a pop-influenced ranchera album that went gold in the Latin music market and helped Gabriel win the Ritmo Latino Music Award for Female Pop Artist of the Year in 2000.
With the release of Eternamente in 2000 Gabriel returned to mariachi love ballads, using only guitar as accompaniment. That same year she also appeared with other Mexican music icons in an independence day television special called Viva Mexico, a celebration of Mexican music and history. In 2001 Gabriel released Huelo a Soledad, once again balancing the traditional sounds of Eternamente with sophisticated pop songs, a cappella numbers, and dance tracks.
In 2002 Gabriel's platinum-selling album Sagitario was released. In that same year she won the Billboard Latin Music Estrella Award in recognition of her contribution to the Latin music industry, performed at a tribute concert for Vicente Fernandez sponsored by the Latin Music Awards, and participated in the ninth annual Las Cruces International Mariachi Concert and Festival in New Mexico. In December of that year she was scheduled to perform at the eleventh annual Christmas Mariachi Festival in Phoenix, Arizona, but was denied a work visa and refused entry into the United States.
Gabriel is a devout Catholic, telling Luther Orrick-Guzman of QV Magazine, "I believe and have a lot of faith in God." She places a red rose and a white carnation onstage at each of her performances, telling Orrick-Guzman the flowers symbolize "communication between myself and God." Her performances are also noted for their power and the respect she has for all of her fans.
Tú Me Acostumbraste
Ana Gabriel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A todas esas cosas,
Y tú me enseñaste
Que son maravillosas.
Sutil llegaste a mí como una tentación
Llenando de ansiedad mi corazón.
En tu mundo raro y por ti aprendí.
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Porque no me enseñaste como se vive sin ti.
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Porque no me enseñaste como se vive sin ti
Porque no me enseñaste como se vive sin ti
Porque no me enseñaste como se vive sin ti.
The lyrics to Ana Gabriel's song Tu Me Acostumbraste are a reflection on a past relationship that has ended. The singer reminisces about how their former partner showed them a world of love and all the wonderful things that go along with it. They recall feeling anxious and unsure about how to love before their partner came along, but they helped them understand what it means to truly care for someone.
The singer is left wondering why their former partner didn't teach them how to live without them now that they have gone. The song speaks to the feelings of heartbreak and confusion that can come with the end of a relationship, especially when one person feels like they were left in the dark about how to go on without the other.
Line by Line Meaning
Tú me acostumbraste
You got me used to
A todas esas cosas,
All those things,
Y tú me enseñaste
And you taught me
Que son maravillosas.
That they are wonderful.
Sutil llegaste a mí como una tentación
Subtly you came to me like a temptation
Llenando de ansiedad mi corazón.
Filling my heart with anxiety.
Yo no comprendía cómo se quería
I didn't understand how to love
En tu mundo raro y por ti aprendí.
In your strange world and I learned from you.
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
That's why I wonder when I see that you forgot me
Porque no me enseñaste como se vive sin ti.
Why didn't you teach me how to live without you.
Porque no me enseñaste como se vive sin ti
Why didn't you teach me how to live without you
Porque no me enseñaste como se vive sin ti
Why didn't you teach me how to live without you
Lyrics © DistroKid, Peermusic Publishing
Written by: Frank Dominguez
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
hugo fidel ballesteros Llosa
Tú me acostumbraste
A todas esas cosas,
Y tú me enseñaste
Que son maravillosas.
Sutil llegaste a mí como una tentación
Llenando de ansiedad mi corazón.
Yo no comprendía cómo se quería
En tu mundo raro y por ti aprendí.
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Porque no me enseñaste como se vive sin ti.
Por eso
Sergio Perelló
Qué bien canta y con qué emoción...
Adriana Zapata
De las pocas canciónes que logran sacarme una lágrima
hugo fidel ballesteros Llosa
Tú me acostumbraste
A todas esas cosas,
Y tú me enseñaste
Que son maravillosas.
Sutil llegaste a mí como una tentación
Llenando de ansiedad mi corazón.
Yo no comprendía cómo se quería
En tu mundo raro y por ti aprendí.
Por eso me pregunto al ver que me olvidaste
Porque no me enseñaste como se vive sin ti.
Por eso
Jorge Everardo Garcia Regalado
como me gusta esta cancion, tantos recuerdos
casinero55
Magnifica version
Josefa Garza
TU SÍ TU COMO ME DICES GRACIAS POR ESTA CANCIÓN NO LA OLVIDO
Juan Flores Cruz
Excelente
Lourdes Buendia
Solo te faltó enseñarme a vivir sin ti
marrod
esta cancion mi madre la escuchaba a diario mientras yo ocultaba en mi interior el deseo de gritarle que un hombre habia abusado de mi cuando aun era un niño que xq ella me habia abandonado que necesitaba ayuda hoy es tarde ella y yo jamas nos entendimos y mi vida es un fracaso total
Chio Hernandez
En verdad me dió mucha pena tu dolor, lamentablemente es raro que nos eduquen para tener confianza en nuestros padres, nos educan para tenerles respeto a base del miedo.
Espero desde lo más profundo mi corazón que trabajes en reparar ese daño tan grande que te hicieron. Para que tu vida sea plena y disfrutes de ella.