Afinal
Ana Laíns Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
levada ao mar e à deriva de mim
dei pelas saudades
barcos tempestades
e o que nos ficou em nada
Nunca supus, meu amor, que o perder
dobrasse a alma de quem sempre diz
sabem-se de cor
como a noite e a madrugada
Dobrei o cabo e à praia me vês
nas caravelas do meu navegar
trago a pimenta e o sal das marés
trago as juras de amor p'ra te dar
Nunca supus que as palavras de amor
fossem a água de quem se quer bem
e o que o tempo faz
o que eu for capaz
de dizer-te a cada instante
Não quero mais do que o vento e chegar
mais do que a areia perdida de nós
quero os meus abraços
meus e dos teus braços
eu, navegadora errante.
In Ana Laíns's song "Afinal," the lyrics describe a journey of love, loss, and redemption. The singer begins by expressing their confusion and surprise at how their love was lost at sea and left them adrift with only longing and memories. However, as they reflect on their feelings, they acknowledge that they never imagined losing their love could hurt so deeply. They always thought they had a handle on the reasons and logic behind their relationship, but it turns out that love supersedes understanding.
The singer then describes how they've managed to navigate through the rough waters of their heartache and have arrived back on shore. They bring back with them the spices and flavors of the sea, as well as their renewed commitment to love. They admit that they never realized the power that love had over them, but they vow to keep expressing their love through their words and actions as they move forward.
Overall, the lyrics of "Afinal" are introspective and bittersweet. They describe a journey of loss, but ultimately end on a hopeful note, as the singer vows to continue on their journey of love despite the challenges.
Line by Line Meaning
Não sei dizer como foi que isto foi
I cannot explain how this came about
levada ao mar e à deriva de mim
Carried to sea and adrift from myself
dei pelas saudades
I became aware of my longing
barcos tempestades
Stormy ships
e o que nos ficou em nada
And what was left of us was nothing
Nunca supus, meu amor, que o perder
I never imagined, my love, that losing you
dobrasse a alma de quem sempre diz
Would break the soul of someone who always speaks
as razões do amor
The reasons for love
sabem-se de cor
Are known by heart
como a noite e a madrugada
Like night and dawn
Dobrei o cabo e à praia me vês
I rounded the cape and you see me on the shore
nas caravelas do meu navegar
In the caravels of my sailing
trago a pimenta e o sal das marés
I bring the pepper and the salt of the tides
trago as juras de amor p'ra te dar
I bring the vows of love to give you
Nunca supus que as palavras de amor
I never thought that words of love
fossem a água de quem se quer bem
Were the water of those who love each other
e o que o tempo faz
And what time does
o que eu for capaz
What I am capable of
de dizer-te a cada instante
To tell you at every moment
Não quero mais do que o vento e chegar
All I want is the wind and to arrive
mais do que a areia perdida de nós
More than the lost sand of us
quero os meus abraços
I want my hugs
meus e dos teus braços
Mine and yours
eu, navegadora errante.
I, a wandering navigator.
Contributed by Scarlett D. Suggest a correction in the comments below.
Julio Soares
Adoro esses contrapontos!!! Que genial!