Afinal
Ana Laíns Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Não sei dizer como foi que isto foi
levada ao mar e à deriva de mim
dei pelas saudades
barcos tempestades
e o que nos ficou em nada

Nunca supus, meu amor, que o perder
dobrasse a alma de quem sempre diz
as razões do amor
sabem-se de cor
como a noite e a madrugada

Dobrei o cabo e à praia me vês
nas caravelas do meu navegar
trago a pimenta e o sal das marés
trago as juras de amor p'ra te dar

Nunca supus que as palavras de amor
fossem a água de quem se quer bem
e o que o tempo faz
o que eu for capaz
de dizer-te a cada instante

Não quero mais do que o vento e chegar
mais do que a areia perdida de nós
quero os meus abraços




meus e dos teus braços
eu, navegadora errante.

Overall Meaning

In Ana Laíns's song "Afinal," the lyrics describe a journey of love, loss, and redemption. The singer begins by expressing their confusion and surprise at how their love was lost at sea and left them adrift with only longing and memories. However, as they reflect on their feelings, they acknowledge that they never imagined losing their love could hurt so deeply. They always thought they had a handle on the reasons and logic behind their relationship, but it turns out that love supersedes understanding.


The singer then describes how they've managed to navigate through the rough waters of their heartache and have arrived back on shore. They bring back with them the spices and flavors of the sea, as well as their renewed commitment to love. They admit that they never realized the power that love had over them, but they vow to keep expressing their love through their words and actions as they move forward.


Overall, the lyrics of "Afinal" are introspective and bittersweet. They describe a journey of loss, but ultimately end on a hopeful note, as the singer vows to continue on their journey of love despite the challenges.


Line by Line Meaning

Não sei dizer como foi que isto foi
I cannot explain how this came about


levada ao mar e à deriva de mim
Carried to sea and adrift from myself


dei pelas saudades
I became aware of my longing


barcos tempestades
Stormy ships


e o que nos ficou em nada
And what was left of us was nothing


Nunca supus, meu amor, que o perder
I never imagined, my love, that losing you


dobrasse a alma de quem sempre diz
Would break the soul of someone who always speaks


as razões do amor
The reasons for love


sabem-se de cor
Are known by heart


como a noite e a madrugada
Like night and dawn


Dobrei o cabo e à praia me vês
I rounded the cape and you see me on the shore


nas caravelas do meu navegar
In the caravels of my sailing


trago a pimenta e o sal das marés
I bring the pepper and the salt of the tides


trago as juras de amor p'ra te dar
I bring the vows of love to give you


Nunca supus que as palavras de amor
I never thought that words of love


fossem a água de quem se quer bem
Were the water of those who love each other


e o que o tempo faz
And what time does


o que eu for capaz
What I am capable of


de dizer-te a cada instante
To tell you at every moment


Não quero mais do que o vento e chegar
All I want is the wind and to arrive


mais do que a areia perdida de nós
More than the lost sand of us


quero os meus abraços
I want my hugs


meus e dos teus braços
Mine and yours


eu, navegadora errante.
I, a wandering navigator.




Contributed by Scarlett D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Julio Soares

Adoro esses contrapontos!!! Que genial!

More Versions