In the 1990's Anita formed a hip-hop band Los Gemelos (The Twins) with a fellow rapper Zaturno (later became famous as a member of Tiro de Gracia). In 1997 she gained first major attention after singing in a Los Tetas' hit single "La Medicina". Later she joined DJ Squat, Cenzi and Seo2, and Makiza was formed.
After Makiza went on hiatus in 2001, Anita returned to France and took a break from music until 2004. After coming back to Chile in 2004 she became singing with the funk/acid jazz band Aluzinati, and later in 2005 she reformed Makiza with Seo2 and two new members and released the band's final album to date, Casino Royale.
In 2007 Anita appeared on Julieta Venegas' hit single, "Eres Para Mí" and finally released her solo debut, Kaos. Thanks to the first single, "Despabílate", Anita was nominated for the Latin version of the MTV Video Music Awards 2007 under the categories Best New Artist and Best Urban Artist.
In October 2009, Tijoux released her second solo album, titled 1977 after the year she was born. The album was a return to her rap roots, an homage to the "golden age of hip-hop"; it was largely auto-biographical, exploring mature themes from her own life, from the death of a close friend to having a creative crises, from friendship to bad luck, amongst others. It was simple and straight to the point, as emphasized by her leaving behind a lot of the singing she had been doing of late in other more pop collaborations, and concentrating on rap, both in Spanish and French. After years of sharing the spotlight with her group, collaborating with other artists, and trying to find her way as a solo artist, she has finally arrived in her own right—a raw, direct, and mature MC.
Recorded between May and September 2009, the new album was produced by Hordatoj, Foex and Tee, of the label Potoco Discos, together with Habitación del Pánico. Guests on the record include the saxophonist Agustín Moya with whom she worked with in Aluzinati, Andrés Celis, Solo Di Medina, Bubaseta, Stailok from the group Movimiento Original, DJ Dacel, Quique Neira (formerly from Gondwana), Cómo Asesinar A Felipes, and the Detroit-based MC Invincible, whom she met over MySpace and did a virtual collaboration for the song "Sube".
The album and its first single 1977 were an immediate hit in the underground rap circles of Chile, where she was welcomed back after a bit of a stray. The record was amongst the top 10 of 2009 for the blog [worldhiphopmarket.com], and it was soon picked up by the U.S.-based Latin Alternative label Nacional Records, who released it in April 2010. She was invited to attend the prestigious South By South West Music Festival in Austin, Texas, in March 2010, and from there went on to her first ever North American tour. The song 1977 is featured in FIFA 11 soundtrack, and it also appears in episode five of the fourth season of Breaking Bad.
In 2011 Ana released her new solo album, La Bala. The album deals with many political and social issues in Chile, and the lead single, "Shock", was inspired by the strikes of the Chilean students which took part in 2011.
Las Horas
Ana Tijoux Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Y hace horas no te veo
Hace horas que te quiero pero
Hace horas que te pierdo
Hace horas que te espero
Y hace horas no te veo
Hace horas que te quiero pero
Hace horas que te pierdo
Hace horas que te pierdo
En esta esquina solo me acompaña esta
Tímida neblina el sabor de tus besos
Impregnados al vapor de este solitario invierno
Quizás me olvidaste
O quizás la verdad tú solo me borraste
Este amor es un chiste triste triste
Como se siente cuando todo lo perdiste
La miel la piel y el riel
Cual es el sentido cuando la vida luego es tan cruel
Dame más tiempo un fervento un momento
Juro que mi sombra sera tan discreta como tu silencio
Pero nunca me respondes
Descarrilada en la locura de este monte
Sabes que te espero pero por dentro
Sabes que no tengo control de mayor a menor
Cada vez que me rechazas
Que tú me apartas pierdo
Sabes que no tengo control de mayor a menor
Cada vez que me rechazas
Que tú me apartas pierdo
Uh uh
Tic tac tic tac tic tac tac
Hace horas que te espero
Y hace horas no te veo
Hace horas que te quiero pero
Hace horas que te pierdo
Hace horas que te espero
Y hace horas no te veo
Hace horas que te quiero pero
Hace horas que te pierdo
Hace horas que te pierdo
Caminando por la nada
Buscando quien me explique la razón de esta flama
Que me tumba en la avenida que me nubla que me quita que me deja a la deriva
La herida de la espuma de tu sal sobre
Cada recuerdo que llevo de tu nombre
Dos mil tres mil cuatro mil horas
Cuanto tiempo solo me devoras
Más te demoras más me ignoras
Estas horas son tan matadoras
Sabes que te espero pero por dentro
Sabes que no tengo control de mayor a menor
Cada vez que me rechazas
Que tú me apartas pierdo
Sabes que no tengo control de mayor a menor
Cada vez que me rechazas
Que tú me apartas pierdo
Uh uh
In the song Las Horas by Ana Tijoux, the lyrics depict the singer waiting for someone who they have strong feelings for, but who seemingly does not share those feelings. The repetition of the phrase "Hace horas que te espero" (I have been waiting for hours) emphasizes the longing and frustration the singer feels. The verses detail the singer's state of mind, such as feeling lost in thought and overwhelmed by memories of the person they are waiting for. The use of the metaphor "como la espuma de tu sal sobre cada recuerdo que llevo de tu nombre" (like the foam of your salt over every memory that I have of your name) highlights how the person they are waiting for has left a lasting impression on their heart and mind.
Throughout the song, the ticking of a clock serves as a background beat, a representation of the time that keeps passing by. The lyrics show how waiting for someone who may never come can feel like a never-ending cycle of hope and disappointment. The repetition of the phrase "Sabes que te espero pero por dentro" (you know that I am waiting for you, but inside) highlights the singer's internal struggle of still holding out hope for this person while also accepting that they may be gone forever.
Line by Line Meaning
Hace horas que te espero
I have been waiting for you for hours
Y hace horas no te veo
But you are not here, and it has been hours since I last saw you
Hace horas que te quiero pero
Even though I've been wanting you for hours
Hace horas que te pierdo
I feel like I'm losing you as time goes by
Hace horas que te pierdo
I feel like I'm losing you as time goes by
En esta esquina solo me acompaña esta
I'm all alone in this corner, with only this
Tímida neblina el sabor de tus besos
Shy fog that reminds me of the taste of your kisses
Impregnados al vapor de este solitario invierno
In this lonely winter, I still feel the lingering effects of our past
Quizás me olvidaste
Maybe you have forgotten about me
O quizás la verdad tú solo me borraste
Or maybe you intentionally erased me from your life
Este amor es un chiste triste triste
This love is a sad, pitiful joke
Como se siente cuando todo lo perdiste
It hurts when you lose everything you had
La miel la piel y el riel
The sweetness, the touch, and the passion
Cual es el sentido cuando la vida luego es tan cruel
What's the point when life can be so cruel?
Dame más tiempo un fervento un momento
Give me more time, a moment, a chance
Juro que mi sombra sera tan discreta como tu silencio
I promise to be as discreet as your silence
Pero nunca me respondes
But you never answer me
Descarrilada en la locura de este monte
I'm lost in the madness of this mountain
Sabes que te espero pero por dentro
You know I'm waiting for you, but deep down
Sabes que no tengo control de mayor a menor
You know I have no control over my feelings
Cada vez que me rechazas
Every time you reject me
Que tú me apartas pierdo
I feel like I'm losing you more and more
Uh uh
Uh uh
Tic tac tic tac tic tac tac
Tick tock, tick tock, tick tock
Caminando por la nada
Walking aimlessly
Buscando quien me explique la razón de esta flama
Searching for someone to explain the reason for this flame inside me
Que me tumba en la avenida que me nubla que me quita que me deja a la deriva
That knocks me down, confuses me, takes me away, and leaves me adrift
La herida de la espuma de tu sal sobre
The wound from the foam of your salt upon
Cada recuerdo que llevo de tu nombre
Each memory I carry of your name
Dos mil tres mil cuatro mil horas
2,000, 3,000, 4,000 hours
Cuanto tiempo solo me devoras
How much more of my time will you devour?
Más te demoras más me ignoras
The more you delay, the more you ignore me
Estas horas son tan matadoras
These hours are killing me
Sabes que te espero pero por dentro
You know I'm waiting for you, but deep down
Sabes que no tengo control de mayor a menor
You know I have no control over my feelings
Cada vez que me rechazas
Every time you reject me
Que tú me apartas pierdo
I feel like I'm losing you more and more
Uh uh
Uh uh
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Written by: ANA MARIA MERINO TIJOUX, DANIEL CELSO HUERTA RIFFO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind