In the 1990's Anita formed a hip-hop band Los Gemelos (The Twins) with a fellow rapper Zaturno (later became famous as a member of Tiro de Gracia). In 1997 she gained first major attention after singing in a Los Tetas' hit single "La Medicina". Later she joined DJ Squat, Cenzi and Seo2, and Makiza was formed.
After Makiza went on hiatus in 2001, Anita returned to France and took a break from music until 2004. After coming back to Chile in 2004 she became singing with the funk/acid jazz band Aluzinati, and later in 2005 she reformed Makiza with Seo2 and two new members and released the band's final album to date, Casino Royale.
In 2007 Anita appeared on Julieta Venegas' hit single, "Eres Para Mí" and finally released her solo debut, Kaos. Thanks to the first single, "Despabílate", Anita was nominated for the Latin version of the MTV Video Music Awards 2007 under the categories Best New Artist and Best Urban Artist.
In October 2009, Tijoux released her second solo album, titled 1977 after the year she was born. The album was a return to her rap roots, an homage to the "golden age of hip-hop"; it was largely auto-biographical, exploring mature themes from her own life, from the death of a close friend to having a creative crises, from friendship to bad luck, amongst others. It was simple and straight to the point, as emphasized by her leaving behind a lot of the singing she had been doing of late in other more pop collaborations, and concentrating on rap, both in Spanish and French. After years of sharing the spotlight with her group, collaborating with other artists, and trying to find her way as a solo artist, she has finally arrived in her own right—a raw, direct, and mature MC.
Recorded between May and September 2009, the new album was produced by Hordatoj, Foex and Tee, of the label Potoco Discos, together with Habitación del Pánico. Guests on the record include the saxophonist Agustín Moya with whom she worked with in Aluzinati, Andrés Celis, Solo Di Medina, Bubaseta, Stailok from the group Movimiento Original, DJ Dacel, Quique Neira (formerly from Gondwana), Cómo Asesinar A Felipes, and the Detroit-based MC Invincible, whom she met over MySpace and did a virtual collaboration for the song "Sube".
The album and its first single 1977 were an immediate hit in the underground rap circles of Chile, where she was welcomed back after a bit of a stray. The record was amongst the top 10 of 2009 for the blog [worldhiphopmarket.com], and it was soon picked up by the U.S.-based Latin Alternative label Nacional Records, who released it in April 2010. She was invited to attend the prestigious South By South West Music Festival in Austin, Texas, in March 2010, and from there went on to her first ever North American tour. The song 1977 is featured in FIFA 11 soundtrack, and it also appears in episode five of the fourth season of Breaking Bad.
In 2011 Ana released her new solo album, La Bala. The album deals with many political and social issues in Chile, and the lead single, "Shock", was inspired by the strikes of the Chilean students which took part in 2011.
Mar Adentro
Ana Tijoux Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La tristeza de no verte y no poderte acariciar
Quédate junto a mí en mis sueños estas
También tengo la certeza de volvernos a encontrar
La verdad no estaba preparada para esto
Si fui fuerte ahora soy solo carne y hueso
Frágil sin abrigo llorándote un rio
Deambulando en un viaje sin escala
No encuentro el camino a casa la pena me sobrepasa
Tu ropa intacta en el cuarto doblada con bordes exactos
Esperando que vuelvas por un rato
Para abrazarme como solías hacerlo cada noche
Y dándome un beso como broche sabes
Las paredes tienen tu aroma
Y mirar el pasillo es un acto que me desploma
Cada rincón aun grita de tu nombre y
Cuando el sol se esconde solo la soledad me corresponde
Solo quiero oír de nuevo el tono de tu voz
Pero ahora solo siento el abandono de dios
En mi mar adentro tengo una piedra un lamento
Intento soltarte pero pierdo yo el aliento
No te rindas, no te extingues, no me falles
No me falles, no me falles, no me falles
En mi mar adentro tengo una piedra un lamento
Intento soltarte pero pierdo yo el aliento
No me dejes, no te apagues, no me falles
No me falles, no me falles, no me falles
No me dejes acá el dolor llegara
La tristeza de no verte y no poderte acariciar
Quédate junto a mí en mis sueños estas
También tengo la certeza de volvernos a encontrar
No me dejes
El proceso en tu regreso al origen
Recuerdo estar hablando y en un momento te dije
Lo que hoy en día es mi gran culpa, después
Uno te busca errores con una lupa se suman
Reclutan el dolor de no tenerte partiste
Y este fin de semestre cumplí los
Cinco abriles mas tristes, sin duda tu alma partió
A la eternidad cerramos la puerta al suelo de
Aquel entonces no puedo olvidar, superar
Ya dejar ese lugar no puedo visitar
No me canso de llorar en cumpleaños navidad
El cariño no se podrá reemplazar
Se que he actuado mal y en algún momento nos
Volveremos a encontrar pero como mi voz se quiebra
Desaparecen recuerdos pasan años y longevos
Acortan plazos y te abrazan sueños
Y esa no era la realidad te pido que me cures del cielo
Te amo mamá
No me dejes acá el dolor llegara
La tristeza de no verte y no poderte acariciar
Quédate junto a mí en mis sueños estas
También tengo la certeza de volvernos a encontrar
No me dejes
The lyrics of the song Mar adentro by Ana Tijoux feat. Panty & Dacel talk about the pain and sadness of losing someone they loved, and the hope to meet them again in the afterlife. The lines "No me dejes acá el dolor llegara" ("Don't leave me here, the pain will come") and "En mi mar adentro tengo una piedra un lamento" ("In my deep sea, I have a stone and a lament") convey the feeling of not being able to let go of the pain of losing the loved one.
The lyrics also express the fragility of human emotions and the struggle to find comfort in the absence of the loved one. "Si fui fuerte ahora soy solo carne y hueso" ("If I was strong, now I am only flesh and bone") and "La pena me sobrepasa" ("The grief overwhelms me") are examples of this.
Additionally, the song talks about the memories of the loved one and how the absence is felt in every corner of their lives. "Tu ropa intacta en el cuarto doblada con bordes exactos" ("Your clothes intact in the room, folded with exact edges") and "Las paredes tienen tu aroma" ("The walls have your scent") show how the loved one's presence is still felt, even though they are gone.
Overall, Mar adentro is a song about the pain of losing someone and the hope to meet them again one day. It portrays the complexity of human emotions and the struggle to cope with the absence of the loved one.
Line by Line Meaning
No me dejes acá el dolor llegara
Please don't leave me here, the pain will come
La tristeza de no verte y no poderte acariciar
The sadness of not seeing you and not being able to caress you
Quédate junto a mí en mis sueños estas
Stay with me, you are in my dreams
También tengo la certeza de volvernos a encontrar
I also have the certainty that we will meet again
La verdad no estaba preparada para esto
The truth is, I was not prepared for this
Si fui fuerte ahora soy solo carne y hueso
If I was strong, now I am just flesh and bone
Frágil sin abrigo llorándote un rio
Fragile without shelter, crying you a river
Tu rostro me aparece en los momentos mas fríos
Your face appears to me in the coldest moments
Deambulando en un viaje sin escala
Wandering on a non-stop journey
No encuentro el camino a casa la pena me sobrepasa
I can't find the way home, the grief overwhelms me
Tu ropa intacta en el cuarto doblada con bordes exactos
Your clothes intact, folded in the room with precise edges
Esperando que vuelvas por un rato
Waiting for you to come back for a while
Para abrazarme como solías hacerlo cada noche
To hug me like you used to every night
Y dándome un beso como broche sabes
And giving me a kiss like a clasp, you know
Las paredes tienen tu aroma
The walls have your aroma
Y mirar el pasillo es un acto que me desploma
And looking at the hallway is an act that collapses me
Cada rincón aun grita de tu nombre y
Every corner still screams your name and
Cuando el sol se esconde solo la soledad me corresponde
When the sun sets, only loneliness belongs to me
Solo quiero oír de nuevo el tono de tu voz
I just want to hear the tone of your voice again
Pero ahora solo siento el abandono de dios
But now I only feel God's abandonment
En mi mar adentro tengo una piedra un lamento
In my deep sea I have a stone, a lament
Intento soltarte pero pierdo yo el aliento
I try to let you go but I lose my breath
No te rindas, no te extingues, no me falles
Don't give up, don't fade away, don't fail me
No me dejes, no te apagues, no me falles
Don't leave me, don't turn off, don't fail me
El proceso en tu regreso al origen
The process of your return to the origin
Recuerdo estar hablando y en un momento te dije
I remember talking and at one point I told you
Lo que hoy en día es mi gran culpa, después
What today is my great guilt, later
Uno te busca errores con una lupa se suman
One looks for errors with a magnifying glass, they add up
Reclutan el dolor de no tenerte partiste
They recruit the pain of not having you, you left
Y este fin de semestre cumplí los
And this semester I completed
Cinco abriles mas tristes, sin duda tu alma partió
Five more sad years, no doubt your soul left
A la eternidad cerramos la puerta al suelo de
To eternity we close the door to the ground of
Aquel entonces no puedo olvidar, superar
That I can't forget, overcome
Ya dejar ese lugar no puedo visitar
I can't visit that place anymore
No me canso de llorar en cumpleaños navidad
I don't get tired of crying on birthdays and Christmas
El cariño no se podrá reemplazar
Love cannot be replaced
Se que he actuado mal y en algún momento nos
I know I have acted badly and at some point we
Volveremos a encontrar pero como mi voz se quiebra
We'll meet again but my voice breaks
Desaparecen recuerdos pasan años y longevos
Memories disappear, years pass and become elderly
Acortan plazos y te abrazan sueños
They shorten deadlines and embrace dreams
Y esa no era la realidad te pido que me cures del cielo
And that wasn't the reality, I ask you to heal me from heaven
Te amo mamá
I love you mom
No me dejes acá el dolor llegara
Please don't leave me here, the pain will come
La tristeza de no verte y no poderte acariciar
The sadness of not seeing you and not being able to caress you
Quédate junto a mí en mis sueños estas
Stay with me, you are in my dreams
También tengo la certeza de volvernos a encontrar
I also have the certainty that we will meet again
No me dejes
Don't leave me
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Written by: Eduardo Adan Herrera Munoz, Ana Maria Merino Tijoux, Daniel Celso Huerta Riffo, Francisco Javier Martinez Carrasco
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind