After seven Mecano albums and fame in Europe and Latin America, months of continuous touring were taking their toll on the band, especially on Ana who was starting to develop vocal problems. In 1993 the band announced a "temporary split". While José and Nacho composed solo albums, Ana chose to travel round the world to visit places like Hawaii, Bombay and New York, cities she had sung about while fronting Mecano. It was in New York that she set up home and took dance classes.
By 1997 Ana felt confident enough to sing again and moved to London to record her first solo album Puntos cardinales. The album marked a curious change for Ana, as her new songs were not written from a male point of view by the Cano brothers, she felt she could express herself in Spanish as a woman for the first time. The first single from the album A contratiempo was a Spanish cover of an old Bette Midler song, "Bottomless". The video showed a "new" Ana Torroja with plumper lips and other attributes hitherto unseen on the former Mecano star.
In 1998—partially due to the expense and commercial failure of José María's opera project—Mecano reformed for the double-disc greatest hits compilation Ana, José, Nacho, which also featured seven new songs.
In 2006, Ana released "Me Cuesta Tanto Olvidarte", an album which featured 13 of Mecano's greatest hits reborn. "Hijo de La Luna" was remade as a Huapango Jarocho, featuring a whole Mariachi ensemble. "Maquillaje" was given a burlesque, cabaret sound, while "Barco a Venus" was made a Rumba. Other hits included were "Los Amantes" (w/ a Samba makeover), "Mujer Contra Mujer" (in a solo orchestral rendition), "Busco Algo Barato", "Cruz De navajas," and "La Fuerza Del Destino." Amazingly, the title track is nowhere to be seen.
Qui a le droit
Ana Torroja Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu sais petite c'est la vie qui te réponde
À quoi ça sert de vouloir tout savoir ?
Regarde dans l'air et vois ce que tu peux voir
On m'avait dit il faut écouter son père
Le mien a rien dit quand il s'est fait la paire
Maman m'a dit t'es trop petit pour comprendre
Qui a le droit ? Qui a le droit ?
Qui a le droit ? De faire ça
À un enfant qui croit vraiment
Ce que dissent les grands
On passe sa vie à dire merci
Merci à qui ? À quoi ?
A faire la pluie et les beaux temps
Pour des enfants a qui l'on ment
On m'avait dit les hommes sont tous pareils
Il y a plusieurs dieux mais il y a q'un seul soleil
Oui mais le soleil, il brille ou bien il brûle
Tu meures de soif ou bien tu bois de bulles
A toi aussi c'est sûr qu'on t'en a dit
Des belles histoires (tu parles que des conneries)
Alors maintenant on se retrouve sûr la route
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes
Qui a le droit ? Qui a le droit ?
Qui a le droit ? De faire ça
À un enfant qui croit vraiment
Ce que dissent les grands
On passe sa vie à dire merci
Merci à qui ? À quoi ?
A faire la pluie et les beaux temps pour des enfants
A qui l'on ment
The song "Qui" by Ana Torroja talks about the confusion and disillusionment one can feel as a child when trying to make sense of the contradictory messages given by adults. The first verse represents the idea of being told not to ask too many questions and to rely on "life" to provide the answers. The second verse deals with the idea that parents are supposed to guide and protect their children, but the singer's father abandoned her and the mother dismisses her as too young to understand. The chorus repeats the question of who has the right to lie to children and make them believe in things that are not true, and then the final verse speaks to the idea that we all find ourselves lost and alone on the path of life, trying to navigate our fears and doubts.
The song is a reminder of how important it is to be honest and truthful with children and to acknowledge their fears and concerns. It also suggests that we are all looking for answers and meaning in life, and that we can find comfort in knowing that we are not alone in this journey.
Line by Line Meaning
On m'avait dit tu poses pas trop de questions
I was told not to ask too many questions
Tu sais petite c'est la vie qui te réponde
Life will provide the answers, little one
À quoi ça sert de vouloir tout savoir ?
What's the point of wanting to know everything?
Regarde dans l'air et vois ce que tu peux voir
Look up in the sky and see what you can see
On m'avait dit il faut écouter son père
I was told to listen to my father
Le mien a rien dit quand il s'est fait la paire
Mine said nothing when he took off
Maman m'a dit t'es trop petit pour comprendre
Mom said I was too little to understand
Et j'ai grandit avec une place à prendre
And I grew up with a place to take
Qui a le droit ? Qui a le droit ?
Who has the right? Who has the right?
Qui a le droit ? De faire ça
Who has the right to do that?
À un enfant qui croit vraiment
To a child who truly believes
Ce que dissent les grands
What the grownups say
On passe sa vie à dire merci
We spend our lives saying thank you
Merci à qui ? À quoi ?
Thank you to whom? Thank you for what?
A faire la pluie et les beaux temps
To make the rain and the good weather
Pour des enfants a qui l'on ment
For children to whom we lie
On m'avait dit les hommes sont tous pareils
I was told that all men are the same
Il y a plusieurs dieux mais il y a q'un seul soleil
There may be many gods, but only one sun
Oui mais le soleil, il brille ou bien il brûle
Yes, but the sun shines or it burns
Tu meures de soif ou bien tu bois de bulles
You die of thirst or you drink bubbles
A toi aussi c'est sûr qu'on t'en a dit
For sure they told you things too
Des belles histoires (tu parles que des conneries)
Beautiful stories? (You're talking nonsense)
Alors maintenant on se retrouve sûr la route
So now we find ourselves on the road
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes
With our fears, our anxieties, and our doubts
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
madmiask
La voix d'Ana n'a pas changé et s'accorde merveilleusement avec celle de Patrick sur ce titre qui n'a pas vieilli.
Bahecca Konova
On m'avait dit: Te poses pas trop de questions ❤
Tu sais petit, c'est la vie qui t' répond
A quoi ça sert de vouloir tout savoir?
Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir
On m'avait dit Faut écouter son père
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire
Maman m'a dit T'es trop petit pour comprendre
Et j'ai grandi avec une place à prendre
Qui a le droit, qui a le droit
Qui a le droit d' faire ça
A un enfant qui croit vraiment
C' que disent les grands
On passe sa vie à dire merci
Merci à qui, à quoi
A faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment
On m'avait dit que les hommes sont tous pareils
Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles
A toi aussi, j' suis sur qu'on t'en a dit
De belles histoires, tu parles que des conneries !
Alors maintenant, on s' retrouve sur la route
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes
On passe sa vie à dire merci
Merci à qui, à quoi
A faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment
miguel angel hurtado encinar
Mi Torrojas de mi alma. Adoro el francés gracias a toi. Menuda pedazo de voz. Dios debe de hablar en francés. Estoy en el cielo al escuchate. Gracias por seguir en el 2023. Eres la HOSTIA.
chataigne
J'adore, c'est magnifique !!!
emma f
magnifique
leodaisy1
Thank You, I love them both, what a surprise ! RD
Asbjörn Karlsson Asbjörn
Que bonita sorpresa.
Yajaira Veronica Ramos Salas
Asbjörn Karlsson Asbjörn Me encanta las sorpresas el título original de la canción en francés que significa: “ ¿Quien tiene el derecho?".☺😃🙏🙌
Jean-Marc Sanchez
Ana Torroja= bien!
duriez guillaume
ma chancon, snif trop de pensée