Born Aug 22, 1961 in Buenos Aires, Argentina, he began his professional musical career at the age of 17 playing keyboards in Raíces.
In 1981 he incorporated to one of the main bands of the Argentinean '80s rock scene: Los Abuelos de la Nada. Although the band was led by the brilliant Miguel Abuelo, Calamaro composed most of the band's hits, like "Mil Horas," "Así es el calor," "Sin gamulán" and "Costumbres Argentinas."
In 1984 he made his solo debut with Hotel Calamaro. The album was a bizarre mix of styles and musicians, and didn't gain public or press support.
In 1985 he left Los Abuelos de la Nada and registered his second album Vida Cruel. Inspite of the important musicians and guests, such as Luis Alberto Spinetta and Charly García, the album was a disappointment: both commercially and artistically. But if as a songwriter the luck was out of reach, he had an intense and successful work as a producer of bands like Los Enanitos Verdes, Los Fabulosos Cadillacs and Don Cornelio y la zona. He also worked and collaborated with many artists of different styles and genres, a constant attitude through his whole career. The third album Por Mirarte showed Calamaro in a better shape with an established band. Released in 1988 it contains some outstanding songs such as "Con los dientes apretados" and "Me olvidé de los demás," while others like "Cartas sin Marcar" and "Loco por tí" helped the album to get popular.
When Calamaro released in 1989 Nadie Sale Vivo de Aquí, Argentina was living it's worst economical crisis: few albums were released. The album title suggest it all: Nobody comes out alive from here. The LP production was paralyzed, and the few that could make it were almost ignored. That was Calamaro's case. This situation lead the singer to settle in Spain, following a road taken by many Argentinean rockers. Out there in Spain he met Ariel Rot y Javier Infante, former members of Tequila. They formed Los Rodríguez in 1991, a pop-rock band that was very popular in Spain and Latin America: Calamaro's songs began to be popular like in the early '80s: the hit maker was on the road again. Curiously, from Spain, he was conquering Argentina. While being part of the band he didn't release any new solo material, just Grabaciones Encontradas 1 y 2, a couple of CDs that contained unreleased and rare material from the '80s.
After the split of Los Rodríguez, Calamaro returned to his solo career recording Alta Suciedad in 1997, an album produced by Joe Blaney. This album brought him the commercial success that seemed to fail in his previous solo efforts, and sold 300.000 copies just in Argentina. That is certainly a huge amount for the country's small market. No doubts, that album helped him to be placed between the star legends of the national rock scene. Before that album Calamaro was considered an important character, appreciated by other musicians, but not a main one. After he broke up with his spanish girlfriend he released in 1999 the double CD Honestidad Brutal. Recorded when he was 37, it contained 37 songs of despair, love loss, drugs and regret. It was not as successful at the previous album, but showed a new Calamaro: desperate, decadent and often elegant at the same time, with a new and raw lyrical approach. El Salmon followed in spring 2001.
Calamaro's next proyect, El Cantante, was released in 2005. A delicious mixture of tango, rock n'roll and flamenco guitars (mostly played by spanish prodigy El Niño Josele).
After a break, he returned to the stages with a tour full of classics that gave birth to a live album called El Regreso on 2005, recorded with members of Bersuit Vergarabat as a backing band. This album was very well received for the charts as well as for the critics, wich lead him to different awards. One year later, on 2006, Andres published a new album from the roots of tango with the collaboration of guitarrists Niño Josele and Juanjo Dominguez. On 2007 El palacio de las flores was published, although it was recorded on 2006. The album had the collaboration and musical influence of argentine composer Lito Nebbia and was also recorded on his studio. This was the return to a classic Calamaro album with new songs and hits.
El tercio de los sueños
Andrés Calamaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Yo trataba de llamarte la atención
De algún modo oportuno
Pero tú solo tenias ojos para
El joven matador de toros
El tercio de los sueños ya se había
Terminado para mí
No me digas que es muy pronto
No me extraña que seas así
Y te rías de mi otra vez
No me tengas piedad porque soy de verdad
Y me puede hacer mal
Algunas veces vengo a ver los toros muy tranquilamente
Me siento en el tendido y no me falta un farias entre los dientes
Pero aquella tarde resulto distinta a cualquier otro San Isidro
El tercio de los sueños se había terminado para mí
Es que tu no te das cuenta
Tu mirada inocente no me engaña
No me extraña que seas así
Y te quedes conmigo otra vez
Si hoy me dices que si bajo al ruedo por ti a matar
A la res
A veces siento que me hago viejo muy rápidamente
Desde que colgué mis años salvajes en un clavo en tu frente
Porque aquella tarde resulto distinta a cualquier otro San Isidro
El tercio de los sueños tiene dueño siempre suele ser así
Hay un hombre que recuerda y aunque la memoria muerde
Y no le engaña
En la tela de araña cayo y la mantis ya se lo comió
No le tuvo piedad y después de jugar se lo desayunó
In "El tercio de los sueños," Andres Calamaro tells the story of falling in love with a woman at a bullfight. He describes her as wearing the "most horrible dress" in the stands, yet he continuously tries to get her attention. Unfortunately, she only has eyes for the young bullfighter in the ring. Calamaro realizes that his dreams of being with her have come to an end, and the "tercio de los sueños" (the third of dreams) has already ended for him. He is upset when she laughs at him, saying that he genuinely cares and that her actions could harm him. The song’s title refers to the third part of a bullfight, during which the bullfighter performs the killing move in front of the crowd. Calamaro uses the "tercio de los sueños" as a metaphor for his unattainable dream of being with the woman he loves.
Line by Line Meaning
Tenias el vestido mas horrible de todo el tendido
Your dress was the ugliest in the whole section
Yo trataba de llamar(te) la atención
I was trying to get your attention
De algún modo oportuno
In some opportune way
Pero (tu) solo tenias ojos para
But you only had eyes for
El joven matador de toros
The young bullfighter
El tercio de los sueños ya se había
The third of dreams had already
Terminado para mi
Ended for me
No me digas que es muy pronto
Don't tell me it's too soon
Son las 7 de la tarde aquí en España
It's 7 pm here in Spain
No me extraña que seas así
It's no wonder you're like that
Y te rías de mi otra vez
And you laugh at me again
No me tengas piedad porque soy de verdad
Don't have pity on me because I'm for real
Y me puede hacer mal
And it can harm me
Algunas veces vengo a ver los toros muy tranquilamente
Sometimes I come to see the bulls very peacefully
Me siento en el tendido y no me falta un farias
I sit in the stands and don't miss a thing
Entre los dientes
Between my teeth
Pero aquella tarde resulto distinta a cualquier
But that afternoon was different from any other
Otro San Isidro
Other San Isidro
Es que tu no te das cuenta
It's that you don't realize
Tu mirada inocente no me engaña
Your innocent gaze doesn't fool me
Y te quedes conmigo otra vez
And you stay with me again
Si hoy me dices que si bajo al ruedo por ti a matar
If you tell me today that I should go down to the bullring and kill for you
A la res
The bull
A veces siento que me hago viejo muy rápidamente
Sometimes I feel like I'm getting old very quickly
Desde que colgué mis años salvajes en un clavo
Since I hung up my wild years on a nail
En tu frente
On your forehead
Porque aquella tarde resulto distinta a cualquier otro
Because that afternoon was different from any other
San Isidro?
San Isidro?
El tercio de los sueños tiene dueño siempre
The third of dreams always has an owner
Suele ser así
It's usually like that
Hay un hombre que recuerda y aunque la memoria muerde
There is a man who remembers and although memory bites
Y no le engaña
And it doesn't fool him
En la tela de araña cayo y la mantis ya se lo comió
He fell into the spider's web, and the mantis already ate him
No le tuvo piedad y después de jugar se lo desayuno
It didn't have mercy on him, and after playing, it had him for breakfast
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Andres Calamaro Masel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@victorsampayo
"Según las investigaciones científicas más recientes un hombre de 60 años habría soñado, durmiendo, un mínimo de cinco años. Si el sueño ocupa un tercio de la vida, alrededor del 25 % del sueño está atravesado por sueños: los sueños nocturnos ocupan pues un doceavo de la existencia en la mayor parte de hombres". Del diccionario de los símbolos, Jean Chevalier... De nada.
@nicolasa6821
está todo vinculado: “La lidia de cada toro se realiza en tres tercios sucesivos -tercio de varas, tercio de banderillas y tercio de muerte.”
@miguelpereira3277
Lo más taurino que se podía pedir,el tercio de los sueños,la vida misma...
@espectador8227
que temazo para cantarlo a todo pulmon
@charlyhernandes9456
El tercio de los sueños tiene dueño... siempre suele ser así...
@caridvb
Andrés Calamaro es el poeta que amo.
@SK-bo4du
A algunos les salva la vida la penicilina, otros hemos vuelto de la muerte con Andrés Calamaro.
@mariobrossperras.2725
Te amo calamardo, eres el mejor!
@obrasincompletas3765
Andrés en su quebranto emocional
poesía en estado puro
@eduardobardin1015
"A veces siento que me hago viejo muy rapidamente. Desde que colgue mis años salvajes en un clavo en tu frente" Unico e irrepetible