Berg was born in Krefeld. As a child she would experiment with performing short sketches at carnivals and other celebrations. She later played with a band, and also worked backstage on stage set-up and drove the band's van. During this time she supported herself working as a nurse in the intensive care and oncology departments of a hospital.
Berg's musical career began in 1992 when the producer Eugen Römer obtained a cassette of her performing. He was enthused by her voice, and within a week the first tracks had been recorded for her debut album Du bist frei ("You Are Free"), which contained the singles "Kilimandscharo" and "Schau mir noch mal ins Gesicht". Römer also produced her second album, Gefühle ("Feelings"), which proved her commercial breakthrough. The singles from the album, "Wenn du mich willst, dann küß mich doch" and "Einmal nur mit dir alleine sein", were hits. The album also featured one of her most popular songs, "Die Gefühle haben Schweigepflicht".
In 1997 she released her third album, Träume lügen nicht ("Dreams Don't Lie"), which reached #71 on the German album charts. The first single, "Warum nur träumen", was a #1 hit on some radio playlists and stayed in the charts for 15 weeks.
In summer 1998 the birth of her daughter Lena-Maria was followed by the release of the album Zwischen tausend Gefühlen ("Between a Thousand Feelings"), with twelve songs. The singles from this album were "Diese Nacht soll nie enden", "Insel der Nacht" and "Jenseits der Zärtlichkeit" (1999).
The next album was Weil ich verliebt bin ("Because I'm in Love") in 1999, with the single "Vielleicht ein Traum zu viel". This reached #3 in the ZDF-Hitparade in November 1999. Berg also reached #3 in "Hits of the Year" in January 2000 and was #1 for several weeks in the German airplay charts.
In October 2001 a best-of was released, featuring twelve of her most popular songs. The album went five-times platinum and has been in the German top 100 album chart for a record-breaking stay of over 300 weeks. Two million copies have been sold.
She has at times had as many as four releases in the German charts simultaneously.
She won the ECHO award in the German-language Schlager category in 2003, 2004, 2005 and 2007. From 2002 to 2007 she won Germany's prestigious Goldene Stimmgabel six times consecutively, as well as the Amadeus Austrian Music Award for best Schlager album in 2004 and 2005. Her CD Nah am Feuer went gold.
The 2006 album Splitternackt ("Stark Naked") went straight to #1 in Germany and remained there for several weeks.
The hit "Du hast mich tausendmal belogen" reached #2 in the GEMA chart of collected international sales.
Berg is known not only for her music but also increasingly for her stage outfits. She favours short miniskirts, suspenders, and knee-highs reminiscent of Pretty Woman. She has been quoted (in the Neuen Post) as saying "When you reach 40 you do have to make an effort to keep the men looking in your direction". ("Wenn man auf die 40 zugeht, muss man sich eben anstrengen, damit die Männer einem noch hinterherschauen.")
From 2002 to 2004 Berg was married to the Schlager singer Olaf Henning. In 2007 she married the football manager and hotelier Ulrich Ferber. They currently live together with her daughter in Aspach, Baden-Württemberg.
Warum belügst du mich
Andrea Berg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sie träumt schon jetzt davon
Dich gleich zu berührn
Du wolltest frei sein, doch sie will mehr
Gehst du zu ihr
Oder bleibst - du bei mir
Refrain:
Warum belügst du mich
Ich weiß es lange schon
Dass es aus ist und vorbei
Ich wein keine Träne
Nein, das schaffst du nicht
Doch irgendwann, ich spür
Vermiss ich dich
Es war nur mal ein Flirt, und mehr nicht
Dass du sie nicht mehr liebst, glaub ich nicht
Ich werd nicht weinen, damit sie lacht
Denn ich spüre
Du wirst gehn - heute Nacht
Refrain: (2x)
Doch irgendwann, ich spür
Vermiss ich dich...
The song "Warum belügst du mich" is written by Andrea Berg and is about a woman who suspects that her partner is cheating on her. The lyrics describe her confusion and pain as she tries to figure out what is going on in her relationship. The woman is aware that her partner has already moved on with someone else, but he continues to lie to her and pretend that their relationship still has a chance.
The opening lines of the song reveal the woman's suspicion that her partner is seeing someone else, even though he has told her that he has ended things with the other person. She knows that he is not being honest with her and that his actions are causing her pain. The chorus is a plea for the truth, asking why he continues to lie to her when it is clear that the relationship is over. The woman is portrayed as strong, as she is able to hold back her tears and try to move on, but there is a sense of vulnerability in the lyrics as well.
Overall, "Warum belügst du mich" is a powerful and emotional song about the pain of betrayal and the struggle to move on from a failed relationship. It speaks to the universal experience of heartbreak and the difficulty of coming to terms with a partner's infidelity.
Line by Line Meaning
Du sagst, mit ihr sei schluss, doch ich spür
You say it's over with her, but I sense
Sie träumt schon jetzt davon
She is already dreaming
Dich gleich zu berührn
About touching you soon
Du wolltest frei sein, doch sie will mehr
You wanted to be free, but she wants more
Gehst du zu ihr
Will you go to her
Oder bleibst - du bei mir
Or stay with me
Warum belügst du mich
Why do you lie to me
Du bist längst schon für sie frei
You are already free for her
Ich weiß es lange schon
I've known it for a long time
Dass es aus ist und vorbei
That it's over and done
Ich wein keine Träne
I won't shed a tear
Nein, das schaffst du nicht
No, you can't make me
Doch irgendwann, ich spür
But someday I feel
Vermiss ich dich
I'll miss you
Es war nur mal ein Flirt, und mehr nicht
It was just a fling, nothing more
Dass du sie nicht mehr liebst, glaub ich nicht
I don't believe that you don't love her anymore
Ich werd nicht weinen, damit sie lacht
I won't cry to make her happy
Denn ich spüre
Because I feel
Du wirst gehn - heute Nacht
You will leave tonight
Doch irgendwann, ich spür
But someday I feel
Vermiss ich dich
I'll miss you
Contributed by Adam N. Suggest a correction in the comments below.