A disciple of Luciano Pavarotti and Zucchero Fornaciari, the blind, Tuscany-born, vocalist has emerged as one of the most exciting voices in contemporary opera. His participation in Pavarotti's 1992 hit, Miserere, and Fornaciari's 1993 world tour brought him international attention. Opera, however, represents only one side of his musical persona. Bocelli has been equally successful as a pop ballad singer, having recorded duets with Celine Dion, Sarah Brightman and Eros Ramazzotti. Al Jarreau, who sang with Bocelli during The Night of Proms in November 1995, praised Bocelli when he said, "I have had the honour to sing with the most beautiful voice in the world." Bocelli grew up on a farm in Lajatico, a rural village in Tuscany. Beginning piano lessons at the age of six, he later added flute and saxophone.
Despite his obvious musical talents, Bocelli didn't consider a career in music until he had studied law at the University of Pisa and had earned a Doctor Of Law degree. Inspired to pursue music, he studied with famed tenor Franco Corelli, supporting himself by performing in piano bars.
Bocelli's first break as a singer came in 1992 when Fornaciari auditioned tenors to record a demo tape of Miserere, which he had co-written with Bono of U2. Successfully passing the audition, Bocelli recorded the tune as a duet with Pavarotti.
After touring with Fornaciari in 1993, Bocelli performed as a guest star in the Pavarotti International festival held in Modena in September 1994. In addition to performing solo and in a duet with Pavarotti, Bocelli sang with Bryan Adams, Andreas Vollenweider and Nancy Gustavsson. In November 1995, Bocelli toured Holland, Belgium, Germany, Spain and France with "Night Of Proms", which also featured Al Jarreau, Bryan Ferry, Roger Hodgson of Supertramp and John Miles.
Bocelli's first two albums -- Il Mare Calmo Della Sera in 1994 and Bocelli in 1996 -- showcased his operatic singing. His third effort, Viaggio Italiano, featured famous arias and traditional songs from Naples. Although released only in Italy, the album sold more than 300,000 copies. With his fourth album, Romanza, released in 1997, Bocelli turned to pop music. The album included the hit, Time to Say Goodbye, recorded as a duet with Sarah Brightman. Bocelli continued to focus on pop balladry with his fifth album, Sogno, released in 1999, which featured a duet with Celine Dion of the David Foster- and Carole Bayer Sager-penned tune, The Prayer, sold more than ten million copies, received a Golden Globe award and led to Bocelli being nominated for a Grammy as "best new artist".
Le Tue Parole
Andrea Bocelli Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dove il vento si riposa
Ci son tutte le parole
Di chi è stato innamorato
E non ha dimenticato
Tutto quello che c'è stato
Ed aspetterò il tramonto
Io mi lascerò portare
Dove nascono le parole
Cercherò le tue parole
Te le voglio riportare
Non è giusto che una donna
Per paura di sbagliare
Non si possa innamorare
E si deve accontentare
Di una storia sempre uguale
Di una vita da sognare
Dove va a morire il sole
Dove il vento si riposa
Ho incontrato tanta gente
Che in un mare di parole
E fra tanta confusione
Spera ancora in un amore
Non è giusto che una donna
Per paura di sbagliare
Non si possa innamorare
E si deve accontentare
Di una storia sempre uguale
Di una vita da scordare
E si deve accontentare
Di una storia sempre uguale
Di una vita da scordare
The song "Le Tue Parole" by Andrea Bocelli talks about the power of love and the importance of never forgetting the words spoken by a loved one. The lyrics paint a picture of a setting where the sun is setting, and the wind is resting, a place where all the words of those who have been in love and never forgotten their experiences can be found. The persona of the song states that he will wait for the sunset, let the wind take him away to where the words are born, and he will look for the words said by his loved one, bringing them back to her.
The song also touches on the idea that it is unjust for a woman to withhold her love due to her fear of making a mistake. People still hope for and believe in love, even amidst the confusion of so many words and situations. The song ends on a sad note, with the realization that some people settle for a life of forgetting the love they could have had.
Overall, the song speaks about love, its power, and its ability to endure the test of time. It touches on the importance of remembering love's words, even as we face the uncertainties of life.
Line by Line Meaning
Dove va a morire il sole
Where the sun sets at the end of the day
Dove il vento si riposa
Where the wind finds its serenity
Ci son tutte le parole
There are all the words
Di chi è stato innamorato
Of those who have been in love
E non ha dimenticato
And haven't forgotten
Tutto quello che c'è stato
All that has been
Ed aspetterò il tramonto
And I'll wait for the sunset
Deve pur passare il vento
The wind must eventually pass
Io mi lascerò portare
I will let myself be carried
Dove nascono le parole
Where the words are born
Cercherò le tue parole
I will search for your words
Te le voglio riportare
And bring them back to you
Non è giusto che una donna
It's not fair for a woman
Per paura di sbagliare
To be afraid of making mistakes
Non si possa innamorare
To not be able to fall in love
E si deve accontentare
And have to settle
Di una storia sempre uguale
For a story that's always the same
Di una vita da sognare
For a life to dream of
Ho incontrato tanta gente
I have met many people
Che in un mare di parole
Lost in a sea of words
E fra tanta confusione
And in all that confusion
Spera ancora in un amore
Still hoping for love
Di una vita da scordare
For a life to forget
E si deve accontentare
And have to settle
Di una storia sempre uguale
For a story that's always the same
Di una vita da scordare
For a life to forget
Lyrics © Sugarmusic s.p.a.
Written by: Giuseppe Amoruso, Sergio Cirillo
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind