A disciple of Luciano Pavarotti and Zucchero Fornaciari, the blind, Tuscany-born, vocalist has emerged as one of the most exciting voices in contemporary opera. His participation in Pavarotti's 1992 hit, Miserere, and Fornaciari's 1993 world tour brought him international attention. Opera, however, represents only one side of his musical persona. Bocelli has been equally successful as a pop ballad singer, having recorded duets with Celine Dion, Sarah Brightman and Eros Ramazzotti. Al Jarreau, who sang with Bocelli during The Night of Proms in November 1995, praised Bocelli when he said, "I have had the honour to sing with the most beautiful voice in the world." Bocelli grew up on a farm in Lajatico, a rural village in Tuscany. Beginning piano lessons at the age of six, he later added flute and saxophone.
Despite his obvious musical talents, Bocelli didn't consider a career in music until he had studied law at the University of Pisa and had earned a Doctor Of Law degree. Inspired to pursue music, he studied with famed tenor Franco Corelli, supporting himself by performing in piano bars.
Bocelli's first break as a singer came in 1992 when Fornaciari auditioned tenors to record a demo tape of Miserere, which he had co-written with Bono of U2. Successfully passing the audition, Bocelli recorded the tune as a duet with Pavarotti.
After touring with Fornaciari in 1993, Bocelli performed as a guest star in the Pavarotti International festival held in Modena in September 1994. In addition to performing solo and in a duet with Pavarotti, Bocelli sang with Bryan Adams, Andreas Vollenweider and Nancy Gustavsson. In November 1995, Bocelli toured Holland, Belgium, Germany, Spain and France with "Night Of Proms", which also featured Al Jarreau, Bryan Ferry, Roger Hodgson of Supertramp and John Miles.
Bocelli's first two albums -- Il Mare Calmo Della Sera in 1994 and Bocelli in 1996 -- showcased his operatic singing. His third effort, Viaggio Italiano, featured famous arias and traditional songs from Naples. Although released only in Italy, the album sold more than 300,000 copies. With his fourth album, Romanza, released in 1997, Bocelli turned to pop music. The album included the hit, Time to Say Goodbye, recorded as a duet with Sarah Brightman. Bocelli continued to focus on pop balladry with his fifth album, Sogno, released in 1999, which featured a duet with Celine Dion of the David Foster- and Carole Bayer Sager-penned tune, The Prayer, sold more than ten million copies, received a Golden Globe award and led to Bocelli being nominated for a Grammy as "best new artist".
Tristeza
Andrea Bocelli Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La pelle così fresca e delicata
Che febbre di passione e di rovello
Provoca in me da che l'ho apprezzata
Se insomma tu non fossi come sei
Più di quello che t'amo t'amerei
Tristeza
Minha alma que chona
Està vendo o meu film
Fez do meu conaçao a sua monadia
Jà è demais o meu penar
Quero voltar aquela vida de alegria
Quero de novo cantar
La,na,na,na
La,na,na,na,na,na
La,na,na,na,na,na
Quero de novo cantar
Tristeza
Por favor vai embona
Minha alma que chona
Està vendo o meu film
Fez do meu conaçao a sua monadia
Jà è demais o meu penar
Quero voltar aquela vida de alegria
Quero de novo cantar
La,na,na,na
La,na,na,na,na,na
La,na,na,na,na,na
Quero de novo cantar
Fez do meu conaçao a sua monadia
Jà è demais o meu penar
Quero voltar aquela vida de alegria
Quero de novo cantar
La,na,na,na
La,na,na,na,na,na
La,na,na,na,na,na
Quero de novo cantar
La,na,na,na
La,na,na,na,na,na
La,na,na,na,na,na
Quero de novo cantar
Quero de novo cantar
Quero de novo cantar
The lyrics of Andrea Bocelli's song "Tristeza" depict a lover admiring the physical beauty of their partner, acknowledging the passion and trouble it ignites in them. The first stanza contemplates if the lover's body wasn't as beautiful, delicate, and passionate as it is, the affection would be even greater. The chorus, "Tristeza, por favor vai embora" (Sadness, please go away), begs for the end of the sorrow the lover is experiencing due to the relationship. The lyrics show that the lover is suffering from the pain that the love they share is causing, which deprives them of their happiness and music. They wish to return to the happy times and make music again.
The phrase “Faz do meu coração a sua morada" (made my heart your dwelling) is translated as “Fez do meu conaçao a sua monadia" in this version of the song, which means the same thing. The lyrics are written in a combination of Italian and Portuguese, as the song is a cover of "Tristezza" by Sergio Endrigo. Bocelli has sung this song during numerous live performances and concerts.
Line by Line Meaning
Se il corpo tuo non fosse così bello
If your body wasn't so beautiful,
La pelle così fresca e delicata
The skin so fresh and delicate,
Che febbre di passione e di rovello
That fever of passion and trouble,
Provoca in me da che l'ho apprezzata
It provokes in me since I appreciated it,
Se insomma tu non fossi come sei
If you weren't, in short, the way you are,
Più di quello che t'amo t'amerei
I would love you more than I do now
Tristeza
Sadness
Por favor vai embona
Please go away,
Minha alma que chona
My soul that cries,
Està vendo o meu film
Is watching my movie,
Fez do meu conaçao a sua monadia
Made my heart its habitation,
Jà è demais o meu penar
My suffering is too much,
Quero voltar aquela vida de alegria
I want to go back to that life of joy,
Quero de novo cantar
I want to sing again
La,na,na,na
La, na, na, na
La,na,na,na,na,na
La, na, na, na, na, na
La,na,na,na,na,na
La, na, na, na, na, na
Lyrics © Editora e Importadora Musical Fermata do Brasil Ltda.
Written by: Niltinho, Haroldo Lobo
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind