Andrea Elisabeth Maria Jürgens (born May 15,1967 in Wanne… Read Full Bio ↴Andrea Jürgens
Andrea Elisabeth Maria Jürgens (born May 15,1967 in Wanne-Eickel , North Rhine-Westphalia , Germany, died July 20, 2017) was a German schlager singer. She became famous as a child star in the late 1970s when she had her first hit with "Und dabei liebe ich euch beide" at the age of ten. She's been active in the music business ever since with more than sixty single releases.
Career
The early years
Andrea Jürgens is the daughter of Heinz and Margret Jürgens. She performed her debut hit "Und dabei liebe ich euch beide" in her very first television appearance which took place in the ARD Silvestergala in the New Year's Eve of 1977/1978. The song was written by Jack White_(producer) and Jon Athan. Its lyrics handle the post-divorce situation from a child's perspective. Further appearances on various television and radio shows followed. In the March of 1978 Andrea Jürgens was the viewers' choice winner on ZDF -Hitparade, a television show conducted by Dieter-Thomas Heck .
In the fall of 1978 the follow-ups to the debut hit were released. "Ich zeige Dir mein Paradies" (I'll show you my paradise) and "Tina ist weg" (Tina has run away) together with her success in the so called hit parades concluded Andrea Jürgens' position as the first big child star in Germany since Heintje . In 1979 /1979 she gained further success with "Ein Herz für Kinder" (A heart for children) and "Eine Rose für dich" (A rose for you).
In October 1979 the Christmas album Weihnachten mit Andrea Jürgens was published. Its sales exceeded 1,5 million copies in just three months. Consequently the album achieved multiple gold records and double platinum. The album included the single "Aba Heidschi Bumbeidschi".
1980s
Andrea Jürgens' commercial success continued in a smaller scale in the early 1980s. The folk music album Andrea Jürgens singt die schönsten deutschen Volkslieder was released in 1981 . Her next single hits were "Mama Lorraine" (1981), "Japanese Boy" (1981) and "Playa Blanca" (1984). Like "Manuel Goodbye" (1983), "Playa Blanca" was originally sung in English by Audrey Landers . Jack White produced the German versions for Andrea Jürgens.
The albums Solang’ ein Mädchen träumen kann (1982) and Weil wir uns lieben (1984) were not such chart busters as their predecessors. In the latter half of the decade no new studio albums were released. She had though some single releases (e.g. "Ciao ciao amore") and a "Best Of" compilation which was published in 1987 .
1990s and afterwards
Next studio albums by Andrea Jürgens were released in the early 1990s (Küsse der Nacht, Liebe). The album Ich krieg' nie genug von dir was released in 1993 . It included once again a song originally interpreted by Audrey Landers, namely "Guten Morgen Sonnenschein" ("Honeymoon in Trinidad"). In 1996 Jürgens recorded the single "Wir greifen nach den Sternen" together with the Nockalm Quintett . The song was included in the album Wenn ich glücklich bin (1996), the opening track of which is the German cover version of Madonna >'s hit "You'll See ", "Du wirst sehen".
In 2002 Andrea Jürgens celebrated her 25-year singing career. The anniversary was celebrated by publishing the jubilee album Dankeschön zum 25jährigen Bühnenjubiläum. In the new century she changed her record company from BMG /Bertelsmann_Music_Group to KOCH. Lust aufs Leben (2005) was her first studio album under the new label. Jack White and Peter Wagner had been the producers of Jürgens' albums during her BMG-years, Mr White often mentioned as the executive producer on the album cover. In KOCH her producer has been Alfons Weindorf .
Her early albums were published in a non-plastic CD-box in 2006 by White Records. The albums are: Ich zeige dir mein Paradies, Eine Rose schenk ich dir...und dieses Lied, Irgendwann wird jedes Mädchen mal 17, Mama Lorraine and Solang’ ein Mädchen träumen kann, each one with original cover artwork
Lyrics
The lyrics of Andrea Jürgens' songs are mainly about typical schlager themes, like friendship and love. The divorce theme in her very first hit "Und dabei liebe ich euch beide" (1977) was a major exception. In the German schlager scene divorce was a taboo subject until 1970s; the lyrics were mainly about harmonious relationships. During the decade, the reforms and discussion about the reasons and consequencies of divorce changed all this.
Awards
Andrea Jürgens has been awarded with various national music prizes. She has achieved many silver, gold and platinum records for her singles and albums. The album Weihnachten mit Andrea Jürgens has been especially successful having achieved multiple gold and platinum. It has been commercially available throughout the year since its first publication. In 1982 and 1983 Jürgens was granted the Goldene Stimmgabel .
This article is based on a translation of an article from the German Wikipedia
^
Wikipedia
Allein in der Nacht
Andrea Jürgens Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Blicken eines Mädchens, das die Liebe erlebte
Traum von einem Leben in Gemeinsamkeit
Sehnsucht eines Sommers, die im
Ersten Sturm entschwebte.
Allein in der Nacht liege ich träumend wach,
Und mir wird wieder klar,
Wie sehr ich dich noch liebe.
Und du bist hier ganz nah bei mir,
Allein in der Nacht.
Trennung ist ein Wort, das unaussprechlich scheint.
Du hast es gesagt, womit die Hoffnung besiegt war.
Tränen, die ein Mädchen aus Verzweiflung weint,
Und Risse in den Kleid,
In dem ich glücklich und verliebt war.
Allein in der Nacht ...
Wenn es stimmt, daß keine Frau
Den ersten Mann vergessen kann,
Dann wird's dich immer geben -
Für mein ganzes Leben.
Allein in der Nacht spüre ich deine Zärtlichkeit,
Und du bist hier ganz nah bei mir -
Allein in der Nacht.
Allein in der Nacht liege ich träumend wach,
Und mir wird wieder klar,
Wie sehr ich dich noch liebe.
Allein in der Nacht spüre ich deine Zärtlichkeit,
Und du bist hier ganz nah bei mir,
Allein in der Nacht.
Allein in der Nacht ...
The lyrics of Andrea Jürgens's song "Allein in der Nacht" tell the story of a woman who is alone, reminiscing about a past love. She recalls the tenderness of the words spoken by her former partner and the glances they shared when they were in love. The song conveys the dream of a life together with this person and the ache of the longing that was cut short by an unforeseen circumstance, possibly a break-up. The singer is left alone in the night, searching for solace in memories of the past. She can still feel the presence of her ex-partner, and the tenderness they once shared. The song suggests that time may pass, but true feelings never fade, and in the silence of the night, those feelings can come flooding back.
The lyrics of "Allein in der Nacht" are powerfully evocative, and the melody is hauntingly beautiful. The song conveys the pain of lost love, and the tender nostalgia of memories of innocent happiness. It speaks to anyone who has lost a loved one and experienced the pain of separation or heartbreak. The lyrics remind us that, while love may be transient, the emotions it creates can last a lifetime.
Line by Line Meaning
Worte eines Mannes - voller Zärtlichkeit
The words of a man full of tenderness
Blicken eines Mädchens, das die Liebe erlebte
The gaze of a girl who experienced love
Traum von einem Leben in Gemeinsamkeit
Dream of a life together
Sehnsucht eines Sommers, die im ersten Sturm entschwebte.
Longing of a summer that drifted away in the first storm
Allein in der Nacht liege ich träumend wach, Und mir wird wieder klar, Wie sehr ich dich noch liebe.
Alone in the night I lie awake dreaming and it becomes clear again to me how much I still love you
Allein in der Nacht spüre ich deine Zärtlichkeit, Und du bist hier ganz nah bei mir, Allein in der Nacht.
Alone in the night I feel your tenderness, and you are here very close to me, Alone in the night
Trennung ist ein Wort, das unaussprechlich scheint.
Separation is a word that seems unspeakable
Du hast es gesagt, womit die Hoffnung besiegt war.
You said it, with which hope was defeated
Tränen, die ein Mädchen aus Verzweiflung weint, Und Risse in den Kleid, In dem ich glücklich und verliebt war.
Tears that a girl cries out of desperation, and tears in the dress in which I was happy and in love
Allein in der Nacht ...
Alone in the night...
Wenn es stimmt, daß keine Frau Den ersten Mann vergessen kann, Dann wird's dich immer geben - Für mein ganzes Leben.
If it's true that no woman can forget the first man, then you will always exist - for my whole life
Writer(s): Jack White, Norbert Hammerschmidt, Barry Mason, Jerry Rix
Contributed by Grace A. Suggest a correction in the comments below.
@haraldkuhn4773
Eine sehr gefühlvolle Stimme die mich immer wieder berührt . Einfach klasse Andrea zu zuhören . ❤❤❤❤👍👍👍👍🙋♂️
@petraza2179
Traumhaft schön gesungen von unserer Schlagerprinzessin Andrea Jürgens. Im Herzen ❤ bleibt unsere geliebte Andrea für immer verankert.
@dianahentschel8451
Mein erster Lehrlingstag im Baugewerbe in einem bus und das Radio lief ❤😊😊😊👍
@vavy7203
Eines meiner absoluten Lieblingslieder von Andrea Jürgens😃👍👍👍❤❤❤ Ihre Lieder sind alle sehr schön👍👍👍 Sie fehlt mir sehr😢😢😢
@helmuthoedt3557
Schade das Du nicht mehr da bist Andrea Jürgens
@loridesa6887
O que aconteceu que ela foi tão cedo está linda flor maravilhosa
@margaretehoffman6969
Erinnerungen 💜 sind das einzige Paradies 💜 aus dem wir nicht vertrieben werden können 💜 Danke Andrea 💜
@apsaroka-03
Andrea die absolute Königin 👑 unter den Schlagersängern. Wunderschönes Mädchen und wunderschöne Frau mit einer begnadeten Stimme. Andrea ich liebe dich bis in Ewigkeit ❤️❤️❤️❤️
@mondsonne6686
Harald Jürgen Netzer: Bevor ich dich Harald Jürgen getauft hätte, hätte ich dir den Namen Günter gegeben.
@apsaroka-03
@@mondsonne6686 😛