Ich bin bestimmt kein Engel
Andrea Jürgens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Der rote Wein, er funkelt im Glas.
So ein Abend mit dir macht mir großen Spaß.
Komm, nimm meine Hand, du verletzt kein Tabu,
Rück' doch an meine Seite, warum zögerst du?
Ich bin bestimmt kein engel, ich weiß was Liebe ist.
Mir ist nicht fremd geblieben, was das Leben versüßt.
Ich bin bestimmt kein Engel, der Angst vorm Fliegen hat.
Bei mir beginnt das Fieber der Nacht bei tausend Grad.
Das Taxi fährt in Richtung zu dir.
Deine zärtliche Hand sucht den Weg zu mir.
Du schaust mich an, so als tät' es dir leid.
Wie ich dich kenne, denkst du, du gehst viel zu weit.
Ich bin bestimmt kein Engel ...
Zünde' mir ein Feuer an, das niemand löschen kann,




Wenn wir beide es nicht wollen.
Ich bin bestimmt kein Engel ... (2x)

Overall Meaning

The song "Ich bin bestimmt kein Engel" by Andrea Jürgens is a romantic ballad about a woman who is not afraid to love passionately. The title of the song translates to "I'm definitely not an angel" and the lyrics suggest that the singer is confident in her sexuality and desires. The first verse mentions red wine, which is a common symbol for passion and romance. The singer is enjoying an evening with her partner and encourages him to hold her hand and move closer to her. She reassures him that he is not breaking any rules and questions why he is hesitant to be with her.


The chorus repeats the title of the song and emphasizes that the singer knows what love is and is not afraid to embrace it. She is not an angel, but rather someone who knows how to enjoy life's pleasures. The second verse describes the couple in a taxi, with the partner reaching out to hold the singer's hand. The partner looks apologetic, but the singer knows that he actually wants to be with her. She reiterates that she is not afraid to love passionately and encourages both of them to light a fire that cannot be put out.


Overall, the lyrics of "Ich bin bestimmt kein Engel" celebrate a woman who is confident in her sexuality and not afraid to love passionately. The singer encourages her partner to embrace their desires and suggests that life is too short to hold back.


Line by Line Meaning

Der rote Wein, er funkelt im Glas.
The red wine, it sparkles in the glass.


So ein Abend mit dir macht mir großen Spaß.
An evening with you is so enjoyable to me.


Komm, nimm meine Hand, du verletzt kein Tabu,
Come, take my hand, you won't break any taboo,


Rück' doch an meine Seite, warum zögerst du?
Move to my side, why are you hesitating?


Ich bin bestimmt kein engel, ich weiß was Liebe ist.
I'm definitely not an angel, I know what love is.


Mir ist nicht fremd geblieben, was das Leben versüßt.
I haven't missed what sweetens life.


Ich bin bestimmt kein Engel, der Angst vorm Fliegen hat.
I'm definitely not an angel who's afraid to fly.


Bei mir beginnt das Fieber der Nacht bei tausend Grad.
With me, the fever of the night starts at a thousand degrees.


Das Taxi fährt in Richtung zu dir.
The taxi is heading towards you.


Deine zärtliche Hand sucht den Weg zu mir.
Your tender hand is looking for the way to me.


Du schaust mich an, so als tät' es dir leid.
You look at me as if it makes you sorry.


Wie ich dich kenne, denkst du, du gehst viel zu weit.
As I know you, you think you're going too far.


Ich bin bestimmt kein Engel ...
I'm definitely not an angel...


Zünde' mir ein Feuer an, das niemand löschen kann,
Light a fire in me that nobody can extinguish,


Wenn wir beide es nicht wollen.
If we both don't want to.


Ich bin bestimmt kein Engel ... (2x)
I'm definitely not an angel...(x2)




Writer(s): Hermann Weindorf, Norbert Hammerschmidt, Hans Herbert Gebhard Menges, Joszi Gauder

Contributed by Kaylee E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions