His Release Miami Sessions is a must listen for Salsa and Latin Jazz aficionados
Tin Tin Deo
Andy Harlow Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Esta es la rumba del tin tin deo x2
Oro tin tin deo x2
Tin tin tin deo x4
Africaaa!
Tin tin deo pa to lo feos
Tin tin deo x2
Oye la rumba q yo te traigo
Tin tin deo x2
The lyrics of Andy Harlow's song Tin Tin Deo are primarily in Spanish and are filled with references to African rhythms and themes. The opening line, "Oye negra que yo canto la rumba mia" roughly translates to "Listen, black girl, as I sing my rumba." This is followed by the refrain "Esta es la rumba del tin tin deo," which means "This is the rumba of the tin tin deo." The phrase "tin tin deo" is repeated throughout the song, along with the word "Africa," suggesting that the music has been strongly influenced by African culture.
The lyrics also include the phrase "pa to lo feos," which can be translated as "for all the ugly ones." This could be interpreted as a message of inclusivity, suggesting that the rumba is for everyone, not just the conventionally attractive or desirable. The phrase "negrito negrito coroveo" is another repetition that highlights the African influence on the song.
Overall, the lyrics of Tin Tin Deo celebrate the rumba as a joyous and inclusive expression of African culture, and emphasize the importance of rhythm and percussion in this musical tradition.
Line by Line Meaning
Oye negra que yo canto la rumba mia x2
Listen, my dear, as I sing my own rumba
Esta es la rumba del tin tin deo x2
This is the rumba of Tin Tin Deo
Oro tin tin deo x2
Golden Tin Tin Deo
Tin tin tin deo x4
Tin Tin Deo resounds four times
Africaaa!
Africa!
Tin tin deo pa to lo feos
Tin Tin Deo for all the ugly ones
Tin tin deo x2
Tin Tin Deo
Oye la rumba q yo te traigo
Listen to the rumba that I bring you
Oye la rumba negrito negrito coroveo
Listen to the rumba, little black one, coroveo coroveo
Tin tin deo x2
Tin Tin Deo
Writer(s): Fuller Walter Gilbert, Gonzales Luciano Chano Pozo
Contributed by Caleb G. Suggest a correction in the comments below.