Shaytoon Balla
Andy Kouros Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

یار خوشگل من شیطون بلاهه
نازه خوشگله شیرین اداهه
با همه بجزمن بی وفاهه
حتی نجابتش حرفی نداره
این خوشگل من شیطون بلاهه
خیلی دلبره خیلی بلاهه
با همه بجزمن بی وفاهه
اره نجابتش حرفی نداره
آخه بگو بدونم روزا کجایی
نگو به کسی نگو شبا کجایی
اره روزا میدونم که سربرایی
شب که با منی شیطون بلایی
شاید سر درس و مشق روزا
نمی خواد که بشه تو کوچه پیدا
یکی یکدونه ی همسایمونه
آتیش پاره ی محلمونه
توی برق چشاش یه دنیا رازه
میدونه این دلم پر از نیازه
واسه بوسه لباش همیشه بازه
ای بمیرم واسش این دختر چه نازه
آخه بگو بدونم روزا کجایی
نگو به کسی نگو شبا کجایی
اره روزا میدونم که سربرایی
شب که با منی شیطون بلایی
شیطون بلا شیطون بلایی
حالا ناز ناز ...
نازتو بنازم
بیا یار بیا یار بیا تا به تو بنازم
حالا ناز ناز ...
نازتو بنازم
بیا یار بیا یار بیا تا به تو بنازم
خه بگو بدونم روزا کجایی
شبها میدونم شیطون بلایی
آره روزا میدونم که سر براهی
شب که با منی شیطون بلایی
شب که بامنی
وای وای وای

وای... بلا...

یار خوشگل من شیطون بلاهه
نازه خوشگله شیرین اداهه
با همه بجزمن بی وفاهه
حتی نجابتش حرفی نداره
این خوشگل من شیطون بلاهه
خیلی دلبره خیلی بلاهه
با همه بجزمن بی وفاهه
اره نجابتش حرفی نداره
آخه بگو بدونم روزا کجایی
نگو به کسی نگو شبا کجایی
اره روزا میدونم که سربرایی
شب که با منی شیطون بلایی
شاید سر درس و مشق روزا
نمی خواد که بشه تو کوچه پیدا
یکی یکدونه ی همسایمونه
آتیش پاره ی محلمونه
توی برق چشاش یه دنیا رازه
میدونه این دلم پر از نیازه
واسه بوسه لباش همیشه بازه
ای بمیرم واسش این دختر چه نازه
آخه بگو بدونم روزا کجایی
نگو به کسی نگو شبا کجایی
اره روزا میدونم که سربرایی
شب که با منی شیطون بلایی
شیطون بلا شیطون بلایی
حالا ناز ناز ...
نازتو بنازم
بیا یار بیا یار بیا تا به تو بنازم
حالا ناز ناز ...
نازتو بنازم
بیا یار بیا یار بیا تا به تو بنازم
خه بگو بدونم روزا کجایی
شبها میدونم شیطون بلایی
آره روزا میدونم که سر براهی
شب که با منی شیطون بلایی
شب که بامنی




وای وای وای
تو بزرگ بشی چی میشی؟

Overall Meaning

The lyrics of the song Shaytoon Balla by Andy Kouros describe a woman who is mischievous but also beautiful and sweet. She is unfaithful to everyone but the singer, who is captivated by her charm. The singer asks her where she is during the day and warns her not to tell anybody where she is at night because sometimes they cause trouble together.


The song portrays the complex and often tumultuous nature of relationships, particularly those that involve passion and chemistry. The lyrics suggest that the singer is deeply attracted to the woman's beauty and unpredictability, despite the fact that she is unfaithful and has a reputation for causing trouble. He enjoys being with her and being part of her world, even though he knows that she is not entirely trustworthy. The song also hints at the danger that comes with such relationships, where emotions can run high and things can spiral out of control quickly.


Overall, the song Shaytoon Balla is a passionate tribute to love that is both intense and dangerous. It explores the complex mix of attraction, vulnerability, and risk that can make relationships both exhilarating and terrifying.


Line by Line Meaning

یار خوشگل من شیطون بلاهه
My beautiful companion is mischievous troublemaker


نازه خوشگله شیرین اداهه
She is cute, beautiful, and has a sweet demeanor


با همه بجزمن بی وفاهه
She is unfaithful to everyone except me


حتی نجابتش حرفی نداره
She even lacks decency and has nothing to say


این خوشگل من شیطون بلاهه
My beautiful companion is a mischievous troublemaker


خیلی دلبره خیلی بلاهه
She is very charming and very mischievous


آخه بگو بدونم روزا کجایی
Tell me, where are you during the day?


نگو به کسی نگو شبا کجایی
Don't tell anyone where you are at night


آره روزا میدونم که سربرایی
Yes, I know where you are during the day


شب که با منی شیطون بلایی
When you're with me at night, you're a mischievous troublemaker


شاید سر درس و مشق روزا
Maybe during the day, you're busy with school work


نمی خواد که بشه تو کوچه پیدا
You don't want to be found in the alley


یکی یکدونه ی همسایمونه
She is the one who breaks things in our neighborhood


آتیش پاره ی محلمونه
She is the one who starts fires in our area


توی برق چشاش یه دنیا رازه
There are many secrets hidden in her electrifying eyes


میدونه این دلم پر از نیازه
She knows that my heart is full of needs


واسه بوسه لباش همیشه بازه
She always keeps her lips ready for kissing


ای بمیرم واسش این دختر چه نازه
I would die for this charming girl


شیطون بلا شیطون بلایی
Mischievous troublemaker, causing chaos


حالا ناز ناز ...
Now she is being coy...


نازتو بنازم
I will play along with her coyness


بیا یار بیا یار بیا تا به تو بنازم
Come, my love, come so I can play along with you


خه بگو بدونم روزا کجایی
Tell me, where are you during the day?


شبها میدونم شیطون بلایی
At night, I know you are the mischievous troublemaker


آره روزا میدونم که سر براهی
Yes, I know where you are during the day


شب که بامنی
When you're with me at night...


وای وای وای
Oh my, oh my, oh my


وای... بلا...
Oh my, chaos


تو بزرگ بشی چی میشی؟
What will become of you when you grow up?




Contributed by Hailey L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@Latounsira

یار خوشگل من شیطون بلائه
Yaar khoshgele man sheytoon balae
My beautiful partner is a mischievous little devil
نازه خوشگله شیرین ادائه
Naaz e khoshgele shirin ada’e
She is coquettish, beautiful and sweet mannered
با همه به جزء من بی وفائه
Baa hameh be joz man bi vafa’e
She is not faithful to anyone except me
حتی نجابتش حرفی نداره
Hatta nejabatesh harfi nadareh
Even her gentleness is unquestionable
این خوشگل من شیطون بلائه
In khoshgeleh man sheytoon balae
This beauty of mine is a mischievous little devil
خیلی دلبره خیلی بلائه
Kheili delbareh kheili balae
She is very charmin and mischiveous
با همه به جزء من بی وفائه
Baa hameh be joz man bi vafa’e
She is not faithful to anyone except me
آره نجابتش حرفی نداره
Areh nejabatesh harfi nadareh
Yes her gentleness is unquestionable
آخه بگو ببینم روزا کجایی
Akheh begoo binam rooza kojaee
Oh tell me where you are during the day
نگو به کسی نگو شبا کجایی
Nagoo be kasi nagoo shaba kojaee
Don’t tell anyone, don’t tell where you are at nights
آره اینو می دونم که سر به راهی
Areh ino midoonam ke sar be rahi
Yes I know that you are very proper
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
At night when you are with me you are a mischievous little devil
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
At night when you are with me you are a mischievous little devil

شاید سر درس و مشق روزا
Shayad sar e dars o mashgeh rooza
Maybe she is studying during the days
نمی خواد که بشه تو کوچه پیدا
Nemikhaad ke beshe too koocheh peida
She doesn’t want to be found outside
یکی یک دونه ی همسایمونه
Yeki yek dooneyeh hamsayamooneh
She is the one and only (child) of our neighbour
آتیش پاره ی محلمونه
Atish pareyeh mahalamooneh
She is a little fireball of our neighbourhood
توی برق چشاش یه دنیا رازه
Tooyeh barghe cheshash ye donya raazeh
In the light of her eyes there is a world of secrets
می دونه این دلم پر از نیازه
Midooneh in dele man por az niyazeh
She knows that this heart of mine is filled with needs/desires
واسه بوسه لباش همیشه بازه
vaseh booseh labash hamisheh baazeh
For a kiss her lips are always parted
آی بمیرم واسش یه بچه نازه
Aay bemiram vasash ye bachehe nazeh
Oh I want to die for her, she is a coquettish one
Akheh begoo binam rooza kojaee
Oh tell me where you are during the day
نگو به کسی نگو شبا کجایی
Nagoo be kasi nagoo shaba kojaee
Don’t tell anyone, don’t tell where you are at nights
آره اینو می دونم که سر به راهی
Areh ino midoonam ke sar be rahi
Yes I know that you are very proper
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
At night when you are with me you are a mischievous little devil
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
At night when you are with me you are a mischievous little devil
شیطون بلا شیطون بلائی (9)
sheytoon bala, sheytoon balaee (x9)
Mischievous little devil, you are a mischievous little devil (x9)
حالا ناز ناز ناز ناز نازتو بنازم
hala naaz naaz naaz naaz naazeto benaazam
(I can’t really translate this part...but something to the effect of
now I want to love your coquetry
اربیا نازتو بنازم (2یبیا یا ر بیا
Biya yar biya yar biya nazeto benazam
come love, come love, come let me love your coquetry
آخه بگو ببینم روزا کجایی
Akheh begoo bebinam rooza kojaee
Oh tell me where you are during the day
شب ها میدونم شیطون بلائی
Shab ha midoonam sheytoon balaee
I know at night you are a mischievous little devil
آره اینو میدونم که سر به راهی
Areh ino midoonam ke sar be rahi
Yes I know that you are very proper
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
at night when you are with me you are a mischievous little devil
شب که با منی وای وای وای
Shab ke ba mani vay vay vay
at night when you are with me oh oh oh
وای وای وای
vay vay vay
oh oh oh
.الو . (2) وای .الو . (2) وای
vay (x2) alo. Vay (x2) alo



@Latounsira

Lyrics found on internet, are you ready?

یار خوشگل من شیطون بلائه
Yaar khoshgele man sheytoon balae
My beautiful partner is a mischievous little devil
نازه خوشگله شیرین ادائه
Naaz e khoshgele shirin ada’e
She is coquettish, beautiful and sweet mannered
با همه به جزء من بی وفائه
Baa hameh be joz man bi vafa’e
She is not faithful to anyone except me
حتی نجابتش حرفی نداره
Hatta nejabatesh harfi nadareh
Even her gentleness is unquestionable
این خوشگل من شیطون بلائه
In khoshgeleh man sheytoon balae
This beauty of mine is a mischievous little devil
خیلی دلبره خیلی بلائه
Kheili delbareh kheili balae
She is very charmin and mischiveous
با همه به جزء من بی وفائه
Baa hameh be joz man bi vafa’e
She is not faithful to anyone except me
آره نجابتش حرفی نداره
Areh nejabatesh harfi nadareh
Yes her gentleness is unquestionable
آخه بگو ببینم روزا کجایی
Akheh begoo binam rooza kojaee
Oh tell me where you are during the day
نگو به کسی نگو شبا کجایی
Nagoo be kasi nagoo shaba kojaee
Don’t tell anyone, don’t tell where you are at nights
آره اینو می دونم که سر به راهی
Areh ino midoonam ke sar be rahi
Yes I know that you are very proper
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
At night when you are with me you are a mischievous little devil
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
At night when you are with me you are a mischievous little devil

شاید سر درس و مشق روزا
Shayad sar e dars o mashgeh rooza
Maybe she is studying during the days
نمی خواد که بشه تو کوچه پیدا
Nemikhaad ke beshe too koocheh peida
She doesn’t want to be found outside
یکی یک دونه ی همسایمونه
Yeki yek dooneyeh hamsayamooneh
She is the one and only (child) of our neighbour
آتیش پاره ی محلمونه
Atish pareyeh mahalamooneh
She is a little fireball of our neighbourhood
توی برق چشاش یه دنیا رازه
Tooyeh barghe cheshash ye donya raazeh
In the light of her eyes there is a world of secrets
می دونه این دلم پر از نیازه
Midooneh in dele man por az niyazeh
She knows that this heart of mine is filled with needs/desires
واسه بوسه لباش همیشه بازه
vaseh booseh labash hamisheh baazeh
For a kiss her lips are always parted
آی بمیرم واسش یه بچه نازه
Aay bemiram vasash ye bachehe nazeh
Oh I want to die for her, she is a coquettish one
Akheh begoo binam rooza kojaee
Oh tell me where you are during the day
نگو به کسی نگو شبا کجایی
Nagoo be kasi nagoo shaba kojaee
Don’t tell anyone, don’t tell where you are at nights
آره اینو می دونم که سر به راهی
Areh ino midoonam ke sar be rahi
Yes I know that you are very proper
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
At night when you are with me you are a mischievous little devil
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
At night when you are with me you are a mischievous little devil
شیطون بلا شیطون بلائی (9)
sheytoon bala, sheytoon balaee (x9)
Mischievous little devil, you are a mischievous little devil (x9)
حالا ناز ناز ناز ناز نازتو بنازم
hala naaz naaz naaz naaz naazeto benaazam
(I can’t really translate this part...but something to the effect of
now I want to love your coquetry
اربیا نازتو بنازم (2یبیا یا ر بیا
Biya yar biya yar biya nazeto benazam
come love, come love, come let me love your coquetry
آخه بگو ببینم روزا کجایی
Akheh begoo bebinam rooza kojaee
Oh tell me where you are during the day
شب ها میدونم شیطون بلائی
Shab ha midoonam sheytoon balaee
I know at night you are a mischievous little devil
آره اینو میدونم که سر به راهی
Areh ino midoonam ke sar be rahi
Yes I know that you are very proper
شب که با منی شیطون بلائی
Shab ke ba mani sheytoon balaee
at night when you are with me you are a mischievous little devil
شب که با منی وای وای وای
Shab ke ba mani vay vay vay
at night when you are with me oh oh oh
وای وای وای
vay vay vay
oh oh oh
.الو . (2) وای .الو . (2) وای
vay (x2) alo. Vay (x2) alo



All comments from YouTube:

@somayehkazemi3197

هر کی هنوز 2024 این آهنگ گوش میکنه لایک کنه ❤️🤣

@Mamajonovich

@ferryshiri8930

😂😂🥰

@ArashHaddad-ju7vv

توی دیسکو رقصیدن با این آهنگ حال میده
تا صبح بترکون!!!

@ederdeleon7333

As a 20 year old Mexican American, my Persian friends got me into their music & I can’t stop listening to them 🔥

@homer3817

Enjoy

@LettuceBunnies

Tell your friend "dahanet" :D he'll understand

@ashkannewt5196

yeah we know lol

@aliakbarhosseini4010

@@LettuceBunnies۰

@arjanmadady1210

@@LettuceBunnies lj0ip0⁰0000gp

20 More Replies...
More Comments

More Versions