Noches en Blanco
Aneeka Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si mis besos ponene redistencia
Es instinto de superviciencia
El pasado me hace interferencia
Pero no me.pierdas la paciencia
Quiero intentar creer en ti
Curame la fe, cubreme los sueños
Salvame de mi, llevame los miedos
Viajemos por favor un siglo del dolor




Overall Meaning

The lyrics of Aneeka's Noches En Blanco depict the struggles of the singer in maintaining a relationship due to past traumas that affect their behavior. The opening line "Si mis besos ponene redistencia" suggests that the singer's reluctance in displaying affection stems from self-preservation, a desire to protect themselves from getting hurt again. The line "El pasado me hace interferencia" reinforces this idea, as it implies that the past still lingers and obstructs the present relationship.


However, the singer pleads for patience, "Pero no me.pierdas la paciencia," from their partner to give them another chance to open up and trust again. The lines "Quiero intentar creer en ti, Curame la fe, cubreme los sueños, Salvame de mi, llevame los miedos" reveal the singer's vulnerability in seeking refuge from their partner. Finally, the lyrical plea, "Viajemos por favor un siglo del dolor," reveals the singer's desire to escape their past traumas and find solace in the present relationship.


Overall, Noches En Blanco is a powerful song that reflects on the complexities of relationships and past traumas. It is an emotional journey that resonates with anyone who has struggled to maintain a relationship.


Line by Line Meaning

Si mis besos ponene redistencia
If my kisses put up resistance, it's out of a survival instinct.


Es instinto de superviciencia
This is a natural impulse to protect myself.


El pasado me hace interferencia
My past keeps interfering with my present.


Pero no me pierdas la paciencia
Please don't lose patience with me.


Quiero intentar creer en ti
I want to try to believe in you.


Curame la fe, cubreme los sueños
Help heal my faith, shield my dreams.


Salvame de mi, llevame los miedos
Save me from myself, take away my fears.


Viajemos por favor un siglo del dolor
Let's please travel a century away from the pain.




Writer(s): Velez-solano Ana Monica, Grenci Ettore, Chiari Francesco

Contributed by Luke R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions