Pel que fa al nom del grup, Anegats, la veritat...no n'estem molt segurs. Tenim record que una nit vam sortir per Porto Cristo, anàvem “contentets” i vam caure dins Es riuet. També és cert que a una d'aquestes converses on es pretèn arranjar el món, però on tot queda en paraules, algú va dir, “Esteim ben anegats...”.No ho podem afirmar amb certesa, d'això ja fa molts d'anys...ai, tornam vells!
Tornant al fil, l'any 2003, acabats els estudis i nouvinguts a s'illa que ens va veure nèixer, va sorgir la idea de fer una maqueta per recordar els anys joves, una maqueta sense ànim de lucre, per regalar als amics a un preu qualsevol. Per a aquest projecte vam “contractar” a la font d'il·lusió i optimisme que necessitava el grup: en Paco González. En Paco, baixista, era amic d'en Jaume i es coneixien de la universitat. Es “Berro”, com el coneixem dins el grup, va escoltar els temes, li van encantar i no va dubtar a acompanyar a en Pep, en José Juan i en Jaume en aquesta aventura. Així, a l'estiu del 2003 enregistràrem una maqueta a l'estudi Rustic Studios, del productor Dani Ambrojo. I això havia de ser, una maqueta, però...
En Paco, que havia depositat tota confiança i esperança en la seva nova banda, es va proposar fermament fer escoltar la maqueta a alguna discogràfica. Mai no es va donar per vençut, i finalment, va aconseguir el seu propòsit. La discogràfica Blau va accedir i va escoltar els temes...i li van agradar!!! A partir d'aquí tot va anar molt ràpid, massa tal vegada, perquè encara no acabam de creure això que ens està passant. Blau ens donava un espai de temps per fer més temes i reconvertir la maqueta en un disc. No ho vam dubtar: ens hauríem imaginat mai, als 15 anys, que arribaríem a tenir a l'abast l'oportunitat d'editar un disc? Allò era un somni i no ens l'acabàvem de creure.
El nostre primer, i fins aleshores, únic disc compta amb 11 cançons escrites entre els anys 1994 i 2004. Hi col·laboraren en Toni Moragues (flauta) i Jaume Sastre (flaviol i tamborino) i el disc continuà essent produït pel fantàstic Dani Ambrojo. Vam aconseguir vendre més de 1500 discs, i el nostre primer single, “Es missatge és clar”, va sonar a gairebé totes les emisores de l'illa, fins i tot als 40 Principals, la qual cosa no és ni molt menys fàcil. Fins aquí estem més contents de com han anat les coses, però val a dir que sense tots els anegats i anegades que ens escolten, creuen en noltros i ens donen suport, sense ells, no estaríem parlant de res de tot això. Sempre agraïts, sou el pulmó que ens dóna alè, el motor que fa rodar aquest tren que ha partit i no sabem ben bé a on ens durà...
(Extret de la seva web www.anegats.com)
Temps Enrere / Temps Envant
Anegats Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Guaitaven i vetllaven
Que cap galera fera prop
De sa Torre d'en Tunis
O es Castell de Capdepera
I aquest túnel des temps
Mos ha duit a un present
I això no és cap sermó
Noltros creim
Que esteim en lo cert
Empaltat d'àrab, jueu i català
Conjuntura que designa un èsser humà
Orgullós del lloc on has nascut
Tan de bò pensassin tots igual
I aquest conte no és cap quimera
I aquest conte no és cap banalitat
Tocam de peus a terra
Ningú mos podrà aturar
En es pla de Sant Jordi
Els molins no solen voltar
I es seu aspecte sòrdid
Ningú no vol considerar
Però és que no ho veis
Que són mirall d'es passat
Romans, jaumes, francesos, borbons
Quanta gent,
I aquest ferm illenc
Ha tornat més condescendent
I aquest ciment
M'anubla sa ment
Paradigma d'actitud
Dels insulars
Arronsam ses esquenes
I ja ho veurem
No ho entenc
és que no hem quedat en res
I aquest conte no és cap quimera
I aquest conte no és cap banalitat
Tocam de peus en terra
Ningú mos podrà aturar
Crida més fort
Que no te sentim
Farem un esforç
Noltros també venim
Per transformar aquesta realitat
Que m'ofega, m'incomoda, que m'espanta
De gent n'hi ha tanta
Que voldria volar
I aquest conte no és cap quimera
I aquest conte no és cap banalitat
Tot això que hem somiat
Volem que se faci realitat
The first verse of "Temps Enrere / Temps Envant" by Anegats reflects on the past, specifically the vigilance of watchtowers on the coast of Mallorca in order to protect against enemy ships. The lyrics then transition to a discussion of present times, emphasizing the importance of remaining grounded and focused on what is truly important. The song argues that the island of Mallorca is a unique cultural blend of Arabic, Jewish, and Catalan influences, and that this should be celebrated. The chorus of the song declares that this tale is not a fiction or a trifle, but rather a call-to-action to create a better future.
The second verse of the song delves deeper into the cultural history of Mallorca. It mentions the mills of the Pla de Sant Jordi, which do not turn as frequently as they used to. The lyrics suggest that only by recognizing these tangible reminders of the past, can one fully appreciate the complex heritage of this island. The song argues that the history of Mallorca has seen the rise and fall of many empires, but its identity remains unique and resilient. The bridge section of the song is an empowering call-to-action to be more vocal, to demand change, and to work towards a brighter future.
Despite being written and recorded in Catalan, "Temps Enrere / Temps Envant" has gained international attention due to its message about the importance of preserving cultural identity and promoting social justice. The song has been featured in numerous protests throughout Catalonia and has been viewed millions of times on YouTube. The song's lyrics have been praised for their powerful imagery and ability to capture the essence of the island of Mallorca.
Line by Line Meaning
Temps enrere quan els foners
In the past, when the lighthouse keepers were watching and guarding, no ship was close to the Tower of Tunis or the Castle of Capdepera
Guaitaven i vetllaven
They were vigilant and attentive
Que cap galera fera prop
No ships were approaching
De sa Torre d'en Tunis
The tower of Tunis
O es Castell de Capdepera
Or the Castle of Capdepera
I aquest túnel des temps
And this time tunnel
Mos ha duit a un present
Has brought us to the present
On lo que compta és rodó
Where what matters is everything is okay
I això no és cap sermó
And this is not a sermon
Noltros creim
We believe
Que esteim en lo cert
That we are right
Empaltat d'àrab, jueu i català
Mixed with Arabic, Jewish, and Catalan
Conjuntura que designa un èsser humà
A circumstance that defines a human being
Orgullós del lloc on has nascut
Proud of the place where you were born
Tan de bò pensassin tots igual
I wish everyone thought the same
I aquest conte no és cap quimera
And this tale is not a chimera
I aquest conte no és cap banalitat
And this tale is not trivial
Tocam de peus a terra
We touch the ground
Ningú mos podrà aturar
No one can stop us
En es pla de Sant Jordi
On the plain of Saint George
Els molins no solen voltar
The windmills do not usually turn
I es seu aspecte sòrdid
And their sordid aspect
Ningú no vol considerar
No one wants to consider it
Però és que no ho veis
But do you not see it?
Que són mirall d'es passat
That they are a mirror of the past
Romans, jaumes, francesos, borbons
Romans, James, French, Bourbons
Quanta gent,
How many people
I aquest ferm illenc
And this firm island
Ha tornat més condescendent
Has become more condescending
I aquest ciment
And this cement
M'anubla sa ment
Clouds my mind
Paradigma d'actitud
An example of attitude
Dels insulars
Of the islanders
Arronsam ses esquenes
We bow our backs
I ja ho veurem
And we will see it soon
No ho entenc
I don't understand it
És que no hem quedat en res
Are we not left with anything?
Crida més fort
Shout louder
Que no te sentim
We can't hear you
Farem un esforç
We will make an effort
Noltros també venim
We also come
Per transformar aquesta realitat
To transform this reality
Que m'ofega, m'incomoda, que m'espanta
That suffocates me, bothers me, and scares me
De gent n'hi ha tanta
There are so many people
Que voldria volar
Who would like to fly
Tot això que hem somiat
All that we have dreamt of
Volem que se faci realitat
We want it to come true
Contributed by Jonathan N. Suggest a correction in the comments below.