Welcome
Angélique Kidjo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Assé assala malé
Eyolo ouidah a assé assala malé kouo aé
Assé assala malé
Eyolo ouidah a assé assala malé kouo aé o tomé n' houé o linlooo
Odin agbokpé min lé
Afoun tountoun do fibissé lo
Lègbon datché min bi lé
Houéssivo lodji bo sinyin lo
Bo gbodjè tché ka glo nin
N'do nan djè houétché gbé lo
Tchobo ozan o nan kou min
Djohon fifa non ho domin
Lobo lè zé gbè houan wa
N'déta mon glémin sin azizo
Tcho bo ozan o kou la
Assé assala malé
Eyolo ouidah a assé assala malé kouo aé
Assé assala malé
Eyolo ouidah a assé assala malé kouo aé People say "welcome"
People say "my house is your house"
People say "welcome"
People say "my house is your house" Tchobo zan kou la
Lobo zan kou nin
Houégbé sè kpo la
Agbo kpé min lé
Tchobo zan kou la
Lobo zan kou nin
Houégbé sè kpo la
Agbo kpé min lé Odin houn sèkpo houétché gbé
Onan siouhou mon gbodjè
Minlè domin lè lo awa djè wè
Kpo noukiko ,kpo ahoua kpo
Lé homin houn sè tché gbon sinyin din, in, in, in
Min houé wiwa yon djin wè
Awa djidjè tché o ma man ha min
Na man ha min bissé wè People say "welcome"
People say "my house is your house"
People say "welcome",
People say "my house is your house" Assé assala malé
Eyolo ouidah a assé assala malé kouo aé




Assé assala malé
Eyolo ouidah a assé assala malé kouo aé

Overall Meaning

Angélique Kidjo's song "Welcome" is a joyous celebration of hospitality and the warmth of community. The song’s first lines, "Assé assala malé/Eyolo ouidah a assé assala malé kouo aé," translate to "they say ‘welcome’/ ‘my house is your house,’ they say ‘welcome.’" The song recalls a sense of belonging and community, with repeated lyrics emphasizing the idea that one’s home is always open and welcoming to others. The song’s upbeat tempo and multilingual lyrics highlight the diversity and joy of people coming together.


As the song progresses, Kidjo introduces a variety of percussion instruments, including djembe drums and the shekere, a West African rattle, providing a rich and layered musical landscape. Kidjo’s vocals carry the melody with an energy that is at once powerful and welcoming. The song portrays hospitality as a universal human value, singing about a joyous welcome regardless of one’s differences in culture or language.


Kidjo’s "Welcome" is a beautiful tribute to the idea that a true sense of community is one that is welcoming and inclusive. The lively beat and dynamic instrumentation of the song underscores the celebratory sentiment of a warm and open invitation.


Line by Line Meaning

Assé assala malé
This phrase is repeated several times throughout the song and although the specific meaning is unclear, it is likely a traditional greeting in Fon, the language of her native Benin. It can be interpreted as a greeting or welcome message.


Eyolo ouidah a assé assala malé kouo aé
This line means 'Welcome to Ouidah' which is a city in Benin and is known for its history of the slave trade. The line is likely meant to convey a sense of hospitality and welcome to visitors.


Odin agbokpé min lé
This line means 'I greet all of my ancestors' or 'I pay homage to my ancestors'. It is a common refrain in West African traditional religions and it acknowledges the importance of ancestors in African cultures.


Afoun tountoun do fibissé lo
This line is difficult to translate but it refers to the idea that all living beings are interconnected and that the actions of one can impact many. It is a philosophical and spiritual concept found in many African cultures.


Lègbon datché min bi lé
This line is likely an invocation of the vodun deity Legba who is often considered a mediator between humans and the spiritual world. It is common to call upon Legba in rituals and ceremonies in many West African cultures.


Houéssivo lodji bo sinyin lo
This line is a reference to a specific neighborhood in Cotonou, the largest city in Benin. It likely has a personal significance to Kidjo as it is the city where she grew up.


Bo gbodjè tché ka glo nin
This line is difficult to translate but it may refer to the idea of unity and coming together to solve shared problems. The phrase roughly means 'all hands on deck'.


N'do nan djè houétché gbé lo
This line means 'We cannot do it alone' which is a sentiment often expressed in African cultures that value communal efforts and cooperation.


Tchobo ozan o nan kou min
This line is also difficult to translate but it may be a reference to the ocean and its significance in West African religions and cultures. Water is often associated with spiritual purification and renewal.


Djohon fifa non ho domin
This line means 'May the spirits take control' or 'Let the spirits guide us'. It is a common refrain in many African spiritual traditions that involves calling upon the spirits for protection and guidance.


Lobo lè zé gbè houan wa
This line means 'Let's all come together to dance'. Dance is an important cultural practice in many African societies and is often used as a form of celebration and ritual.


N'déta mon glémin sin azizo
This line is difficult to translate but it may be a reference to the idea of destiny and the role of fate in our lives. It roughly means 'May destiny guide us without fail'.


Tcho bo ozan o kou la
This line is similar to an earlier line ('Tchobo ozan o nan kou min') and likely refers to the power and significance of the ocean, which plays an important role in many African cultures.


Tchobo zan kou la
This line means 'Come and dance with me'. Dance, as mentioned earlier, is an important part of African cultures and is often used as a form of social bonding and celebration.


Lobo zan kou nin
This line means 'Let's dance together'. It reinforces the idea of dance as a communal and unifying activity.


Houégbé sè kpo la
This line is unclear but it may be a reference to a specific place or community in Benin, where Kidjo is from.


Agbo kpé min lé
This line is a reference to the vodun deity Agbo who is associated with healing and medicine. It is common to call upon Agbo in healing rituals for physical and spiritual ailments.


Odin houn sèkpo houétché gbé
This line is similar to an earlier line ('Odin agbokpé min lé') and it means 'I greet my ancestors'. It acknowledges the vital role that ancestors play in African spiritual beliefs and practices.


Onan siouhou mon gbodjè
This line means 'We are all part of the same family'. It reinforces the idea of unity and community that is emphasized throughout the song.


Minlè domin lè lo awa djè wè
This line is difficult to translate but it may be a reference to the idea of the 'divine spark' that exists within all of us. It means 'the divine force inside of us helps us to live in harmony'.


Kpo noukiko ,kpo ahoua kpo
This line is unclear but it may be a reference to specific cultural practices or beliefs in Benin, where Kidjo is from.


Lé homin houn sè tché gbon sinyin din, in, in, in
This line means 'All humans are connected to nature'. It reinforces the idea of interconnectedness that is emphasized throughout the song.


Min houé wiwa yon djin wè
This line is unclear but it may be a reference to a specific cultural practice or belief in Benin, where Kidjo is from.


Awa djidjè tché o ma man ha min
This line means 'We cannot live without each other'. It reinforces the idea of community and cooperation that is emphasized throughout the song.


Na man ha min bissé wè
This line means 'Let's all come together'. It is a fitting end to the song, which emphasizes the importance of community, unity, and cooperation.


People say 'welcome'
This line is repeated throughout the song in various forms and languages. It reinforces the message of hospitality and welcome that permeates the song.


People say 'my house is your house'
This line, like the one above, is repeated throughout the song in various forms and languages. It reinforces the idea of community and sharing that is emphasized throughout the song.




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jean Louis Pierre Hebrail, Angelique Kidjo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@trudytriad4574

AK's music is so lush! I also love olofofo ❤

@leonardmesse6510

Qui est encore là en 2023

@MauriceObongo

Moi😌😌😌😌😌😌🇬🇦

@sphelelethayi6277

Cest moi ❤😪🇿🇦

@lioneldoyigbe1502

Trop nostalgique du bled ce matin !!! Merci Kidjo !!!

@marinesquad2099

nice track from kidjo

@sammykevintago405

Great! !!! You're the best

@MarcoPontesCaixote

Huhuuuuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!!!!

@adebissiyatta5481

Nostalgique

@nicouedominique8783

Vraiment

More Versions