幸せの温度
Angela Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

幸せの温度を知りたいなら
それは体温にとても近くて
大事な人の頬に触れた時
指に伝う愛しさに似てる
あたしは弱い人間だから
一人じゃ生きてゆけない
温もり失うのが恐い
今立っている場所は
とても不安定だけど
儚いからこそ支え合ってる
ふと足元に目をやってみたら
そこに小さな花が咲いていて
こんなに荒れた大地に根付いた
この花の様にたくましく在りたい

ずっと泣いていた夜越えて
朝陽を体に浴びて
喜び分かち合う事を知って
多くは求めてないから
今がずっと続けばいい
大事な人と手を取り合って
幸せの温度を知りたいなら
それは体温にとても近くて
大事な人の頬に触れた時
指に伝う愛しさに似てる




穏やかに肌を研ぎ澄ましたら
傍にある温もりに気付くよ

Overall Meaning

The lyrics of Angela's song "Shiawase no Ondo" (The Temperature of Happiness) express a desire to understand the warmth and essence of happiness. The singer reflects on the close proximity of happiness to one's body temperature, comparing it to the feeling when touching the cheek of someone dear to them and sensing the love that flows through their fingers. The vulnerability of the singer is acknowledged, as they admit their inability to live alone and express fear of losing the warmth that is so important to them. Despite standing in an unstable and uncertain place, they find strength in the fleeting nature of life and the support they receive from others. The mention of a small flower rooted in a desolate land represents the singer's aspiration to be resilient and strong, just like the flower.


Overall, this song speaks to the universal longing for happiness and warmth in human connections. It emphasizes the importance of cherishing loved ones, finding joy in sharing experiences together, and appreciating the comforting presence and touch of those dear to us.


Line by Line Meaning

幸せの温度を知りたいなら
If you want to know the temperature of happiness


それは体温にとても近くて
It is very close to body temperature


大事な人の頬に触れた時
When you touch the cheek of someone important


指に伝う愛しさに似てる
It is similar to the loving feeling that is transmitted through your fingers


あたしは弱い人間だから
Because I am a weak human


一人じゃ生きてゆけない
I can't live alone


温もり失うのが恐い
I am afraid of losing warmth


今立っている場所は
The place I am standing now


とても不安定だけど
Is very unstable, but


儚いからこそ支え合ってる
Because it is transient, we support each other


ふと足元に目をやってみたら
When I suddenly looked down at my feet


そこに小さな花が咲いていて
There was a small flower blooming


こんなに荒れた大地に根付いた
It has taken root in this desolate ground


この花の様にたくましく在りたい
I want to be as strong as this flower.


ずっと泣いていた夜越えて
Overcoming the nights when I cried


朝陽を体に浴びて
Bathing in the morning sun


喜び分かち合う事を知って
Knowing the joy of sharing


多くは求めてないから
Because I don't ask for much


今がずっと続けばいい
It would be great if this moment could continue forever


大事な人と手を取り合って
Holding hands with someone important


穏やかに肌を研ぎ澄ましたら
When my skin is gently polished


傍にある温もりに気付くよ
I notice the warmth that is beside me




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: ATSUKO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found