Carrasco moved to Spain from her native country. In Spain, she enjoyed wild success. She had her first big hit when she was chosen to play Mary Magdalen together with Camilo Sesto in the first Spanish version of Jesus Christ Superstar in the mid-1970s. She also hit the airwaves strongly in the late 1970s, with songs such as "Cariño Mio" ("Love of Mine") and "Quererte a Ti" ("Loving You"). "Quererte a Ti" in particular gave her much exposure all over Latin America, in the United States and Europe. She later had a great comeback with albums such as Dama del Caribe and Candela, as well as Angela.
Angela continues to make music, and after her recent A Puro Dolor, she released a new album, Muy Personal, which includes some new songs in new styles as well as remakes of some of her most famous songs such as "No, no hay nadie mas" and "No se como amarle" from Jesus Christ Superstar. Her voice continues to be strong and her music fresh and unique. She has also taken several steps into theatre.
Sombras
Angela Carrasco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me envolverán las sombras
Cuando tú te hayas ido
Con mi dolor a solas
Evocaré el idilio
De las azules olas
Cuando tú te hayas ido,
Y en la penumbra vaga
De mi pequeña alcoba
Donde una tibia tarde
Me acariciabas toda
Te buscarán mis brazos
Me buscará tu boca
Y aspiraré en el aire
Como un olor a rosas
Cuando tú te hayas ido
Me envolverán las sombras
Cuando tú te hayas ido
Cuando tú te hayas ido
The lyrics of Angela Carrasco's song "Sombras" are about the feeling of emptiness and loss that one experiences when their loved one is no longer present. The singer talks about being engulfed in shadows once the person has left, and reminisces about the beautiful moments they shared. The singer reflects on the times when they were together, lying in bed on a warm afternoon, feeling their touch and their kisses. Now that the person is gone, the singer's arms and lips search for them in the darkness. The singer desperately tries to hold on to the memories, visualizing the deep blue waves, as a source of comfort in times of solitude.
The song's lyrics also convey the sense of longing and sadness that come with separation. The singer feels lost without the other person and desires to relive the moments they spent together. The use of the word "sombras" (shadows) adds a layer of emotional depth to the song, as it evokes the image of darkness and stark contrasts. The singer's sorrowful voice and the melancholic guitar music create a hauntingly beautiful atmosphere that deepens the emotional impact of the lyrics.
Line by Line Meaning
Cuando tú te hayas ido
When you have left me
Me envolverán las sombras
I will be enveloped by darkness
Con mi dolor a solas
Alone with my pain
Evocaré el idilio
I will remember our love story
De las azules olas
Of the blue waves
Y en la penumbra vaga
And in the dim twilight
De mi pequeña alcoba
Of my small bedroom
Donde una tibia tarde
Where a warm afternoon
Me acariciabas toda
You caressed me all over
Te buscarán mis brazos
My arms will search for you
Me buscará tu boca
Your mouth will search for me
Y aspiraré en el aire
And I will inhale in the air
Como un olor a rosas
Like the scent of roses
Cuando tú te hayas ido
When you have left me
Cuando tú te hayas ido
When you have left me
Writer(s): Carlos Brito, Rosario Sansores
Contributed by Ian H. Suggest a correction in the comments below.
@robertrivas599
Este pasillo es ecuatoriano , icónico detro de la música nacional . Es una hermosa versión de la dominicana Angela Carrasco.
@diegorios5256
que interpretacion tan maravillosa
@bessiepautacollahuazo2732
Bella canción Sombra. Perdón es de una artista mexicana la cancion es de mi.compatriota ecuatoriano Eduardo Brito. Si no estoy equivocada, yo la escuchaba cuando tenía 15 años en ese entonces. Felicidades Angelita que la cantes rectifico
@joselogarcia6640
Bella canción, pero no es composición de Camilo
@albertoroserolopez7583
Rosario Sansores (Mexicana) Letra; Carlos Enrique Brito Benavides (Ecuatoriano) Música