Branduardi was born in Cuggiono, a small town in the province of Milan, but early moved with the family to Genoa. He was educated as a classical violinist in the local school of music. At the age of 18 he composed the music for the Confessioni di un malandrino (Hooligan's Confession) by Sergei Yesenin, still one of his finest songs.
He is married to Luisa Zappa, who wrote the lyrics for many of his songs. Luisa and Angelo have two daughters, Sarah and Maddalena, both musicians.
Angelo's first album was never released, and resulted from a co-operation with Maurizio Fabrizio, composer and gifted performer. The first released album, Angelo Branduardi '74 was arranged with Paul Buckmaster.
La Luna ("The Moon"), including "Hooligan's Confessions" and the fine, delicate song giving the LP its name, is a prelude to the success of the following works. Alla Fiera dell'Est (English edition: Highdown Fair, 1976) was Angelo's first vastly popular album, followed by La Pulce d'Acqua ("The Water Flea", 1978) and Cogli la Prima Mela (English edition, Life is the Only Teacher, 1979). In those albums Branduardi exploits themes and patterns from ancient music, mostly Renaissance and early Baroque. The very song Alla Fiera dell'Est ("At the Eastern Fair") is still popular among Italians of every age, who test themselves to send in memory all the fable-like, repetition-based lyrics.
Lyrics have a broad spectrum of inspiration: a Danse macabre, the theme of Satan's mistress, Chinese, Native American and Druidic tradition, the apocryphal Gospels. Concertation owes much to the talents of Maurizio Fabrizio, and exploits unusual instruments for pop music: dulcimer, Pan flute, lute, clarinet, among others - mixed with more standard guitar-bass-and-drums.
Subsequent albums are mark by an increasing desire towards experimentation and differentiation. Branduardi (1981) has a more intimate tone, Cercando l'oro ("Searching for Gold", 1983), has very sophisticated and delicate arrangements (starts with a String Quartet), Branduardi canta Yeats (1985) is a tribute to William Butler Yeats. Pane e rose ("Bread and Roses", 1988) is a still inspired, but increasingly dark picture of life and death. Though similar in style to the early ones, 1980s Branduardi's songs seemed to have lost the strong, rythmical energy that backed masterpieces like "Ballo in Fa Diesis Minore" or "Cogli la prima mela". Il Ladro (1991) marks a very delicate point of Branduardi's life, edging on depression, echoed in a dark, almost cemeterial, style of singing.
The album Si puó fare 1993 brings back Branduardi to normality, but the artist is now struggling to evade the minstrel character which is now too strict for him. In 1994 he publishes Domenica e Lunedì ("Sunday and Monday"), dedicated to Franco Fortini.
In 1996, during the celebrations for the restoration of the Duomo of Spilimbergo after the catastrophic 1976 earthquake, he records the extraordinary album Futuro Antico, in which he poses as an early Baroque musician, reusing, mixing, wording pre-existing material along with his own. This experience, together with musicians and musicologists, will continue with Futuro Antico II and Futuro Antico III.
In 1998 Branduardi teams with Italian stand-up comedian and writer Giorgio Faletti for Il Dito e la Luna ("The Finger and the Moon").
He reworks earlier musical themes with writings of and about St. Francis to produce L'Infinitamente Piccolo; he writes a musical on the same topic (Francesco).
In 2003 a new album, Altro ed Altrove ("Other and Elsewhere"), in a time period marked by a rise of racism and intolerance, brings together (mainly) love stories from several cultures.
Discography
* 1974 Angelo Branduardi
* 1975 la luna(France: Confession d'un malandrin, 1981)
* 1976 Alla fiera dell'est (France: A la foire de l'est - UK: Highdown Fair, 1978)
* 1977 La pulce d'acqua (UK: Fables and fantasies, 1980)
* 1979 Cogli la prima mela (France: Le demoiselle)
* 1980 Gulliver,la luna e altri disegni
* 1980 Concerto
* 1981 Branduardi '81
* 1983 Cercando l'oro (France: Tout l'or du monde)
* 1983 State buoni se potete (Soundtrack for the movie with the same name)
* 1986 Branduardi canta Yeats
* 1988 Pane e rose (France: Du pain et des roses)
* 1990 Il ladro
* 1992 Musiche da film
* 1992 Si può fare France: Ça se fait)
* 1994 Domenica e lunedì (France: La menace, 1995)
* 1996 Camminando camminando (Live collection)
* 1996 Futuro antico I
* 1998 Il dito e la luna (Lyrics by Giorgio Faletti)
* 1998 Studio Collection (Collection)
* 1999 Futuro antico II
* 2000 L'infinitamente piccolo
* 2002 Futuro antico III
* 2003 Altro ed altrove
* 2005 The Platinum collection (Collection)
==LINKS==
*http://www.angelobranduardi.it/
*[http://www.branduardi.info Branduardi.info
*[http://guide.supereva.com/angelo_branduardi/ Guida di Angelo Branduardi
*[http://www.angelo-branduardi.com ABcom - Il sito internazionale di Angelo Branduardi
*[http://www.europamici.com EuropAMICI di Angelo Branduardi
*[http://launch.groups.yahoo.com/group/branduardi-ans/ Branduardi-ans -Mailing List Ufficiale- Gruppo di discussione su Angelo Branduardi e la sua musica.
L'apprendista stregone
Angelo Branduardi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il gelo di questa stanza
E col volo di una freccia trafiggerт
Quella pallida luna a distanza;
Ci sarт e non ci sarт,
Continuerт
La mia invisibile danza,
Senza tracce sulla neve lieve sarт,
Avrа il silenzio la voce che ho,
E mani lunghe abbastanza,
Sarа d'attesa e d'intesa, perт
Saprт quello che ancora non so.
Col mio cuore di matita correggerт
Gli errori fatti dal tempo
E con passo di guardiano controllerт
Che si ferni o che avanzi piщ lento;
Ci sarт e non ci sarт, ti parlerт
Con ogni fragile accento
E sarт traccia sulla neve, neve sarт,
Mi dirai di sм o mi dirai di no.
Sul manoscritto l'inchiostro sarт
E mi avrai nero su bianco,
Saranno gli occhi o i tarocchi, perт
Saprт quello che ancora non so;
Mi dirai di sм o mi dirai di no,
Mi dirai di sм o mi dirai di no.
Sarai sola nel tuo sole
O solo sarт,
Mi dirai di sм o mi dirai di no,
Mi dirai di sм o mi dirai di no.
The song "L'apprendista stregone" by Angelo Branduardi is written in Italian and describes a conversation between two individuals, where one is trying to persuade the other to make a decision. The singer begins by stating that they can melt the ice in the room with their volcano-like breath and pierce the distant, pale moon with an arrow. They continue to repeat that they will be present and not present, carrying on with their invisible dance without leaving any marks on the snow. The singer then says that they will have a voice without sound, long enough hands to grasp, and they will wait in anticipation, knowing what the other person does not yet know.
The singer emphasizes their abilities to alter situations using metaphors such as hearts being like pencils that can correct the errors made by time and walking like a guardian to monitor progress. They continue to express that they will leave a trace on the snow, and the ink on the paper will become them, yet revealing that they still do not know everything. As the song ends, the singer questions if the other person will be alone in their sun or if they will be alone. They then ask if the other person will say yes or no to them.
Overall, the song explores themes of mystery, persuasiveness, and power. The singer uses metaphors to illustrate that nothing is impossible and that they can do anything they set their mind to. They place themselves on the same level as natural phenomena like volcanoes and arrows, embodying a certain level of mystique and intrigue.
Line by Line Meaning
Col mio soffio di vulcano cancellerт
With my breath like that of a volcano eruption, I will remove
Il gelo di questa stanza
the coldness from this room
E col volo di una freccia trafiggerт
And with the flight of an arrow, I will pierce
Quella pallida luna a distanza;
that distant, pale moon;
Ci sarт e non ci sarт,
I'll be there and I won't be there,
Continuerт
I'll continue
La mia invisibile danza,
my invisible dance,
Senza tracce sulla neve lieve sarт,
I'll be without a trace on the soft snow,
Mi dirai di sм o mi dirai di no.
You'll tell me yes or you'll tell me no.
Avrа il silenzio la voce che ho,
The voice I have will have silence,
E mani lunghe abbastanza,
And hands long enough,
Sarа d'attesa e d'intesa, perт
Will wait and understand, but
Saprт quello che ancora non so.
I'll know what I still don't know.
Col mio cuore di matita correggerт
With my heart of a pencil, I'll correct
Gli errori fatti dal tempo
The errors made by time
E con passo di guardiano controllerт
And with the step of a guardian, I'll control
Che si ferni o che avanzi piщ lento;
Whether it freezes or advances more slowly;
Ci sarт e non ci sarт, ti parlerт
I'll be there and I won't be there, I'll talk to you
Con ogni fragile accento
With every fragile accent
E sarт traccia sulla neve, neve sarт,
And I'll be a trace on the snow, I'll be snow,
Mi dirai di sм o mi dirai di no.
You'll tell me yes or you'll tell me no.
Sul manoscritto l'inchiostro sarт
On the manuscript, I'll be ink
E mi avrai nero su bianco,
And you'll have me in black and white,
Saranno gli occhi o i tarocchi, perт
Whether it's the eyes or the tarot cards, though
Saprт quello che ancora non so;
I'll know what I still don't know;
Mi dirai di sм o mi dirai di no,
You'll tell me yes or you'll tell me no,
Mi dirai di sм o mi dirai di no.
You'll tell me yes or you'll tell me no.
Sarai sola nel tuo sole
You'll be alone in your sun
O solo sarт,
Or I'll be alone,
Mi dirai di sм o mi dirai di no,
You'll tell me yes or you'll tell me no,
Mi dirai di sм o mi dirai di no.
You'll tell me yes or you'll tell me no.
Contributed by Logan L. Suggest a correction in the comments below.
@maatre1584
Avec mon souffle de volcan je vais effacer
le gel de cette pièce
et avec le vol d'une flèche je vais percer
cette lune pâle au loin;
Je serai là et je ne serai pas là,
Je continuerai
ma danse invisible,
sans trace sur la neige légère je serai,
vous direz oui ou vous direz non.
La voix que j'ai aura le silence
et assez longtemps les mains,
il faudra attendre et comprendre, cependant
Je saurai ce que je ne sais pas encore.
Avec mon coeur de crayon je corrigerai
les erreurs faites par le temps
et avec l'étape de gardien je vérifierai
c'est plus lent ou plus lent;
Je serai là et je ne serai pas là, je te parlerai
avec chaque accent fragile
et je serai sur la neige, je serai la neige,
vous direz oui ou vous direz non.
Je serai sur le manuscrit
et vous me ferez noir sur blanc,
seront les yeux ou le tarot, bien que
Je saurai ce que je ne sais pas encore;
vous direz oui ou vous direz non,
vous direz oui ou vous direz non.
Tu seras seul sous ton soleil
ou juste je serai,
vous direz oui ou vous direz non,
vous direz oui ou vous direz non.
@giovannigino3675
Chi la ascolta ancora nel 2020 metta un like
@marcolicciardi4830
Logico :) Poesia
@lucsifero
2021 sempre presente nella playlist
@maestramichela526
Io nel 2022
@giovannigino3675
Io nel 2023
@maestramichela526
Io 2023😂😂 e rimane sempre un capolavoro 😮😅
@laurac.2853
Chi la ascolta nel 2023?
@davide684
♾️🌞✨
@fabiogiori7468
Io!😂
@mariagraziacecchini368
Io nel 2024