L'ultimo giorno del circo
Angelo Branduardi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Han spento lucciole e lanterne
messo il leone nella gabbia
scambiato il funo con la nebbia
domani il circo se ne va.
Le stelle accese nella tenda
sono tornate dei fanali
i clown degli uomini normali
domani il circo se ne va.

Passato il giorno della festa
ritorneremo a misurare
quel posto vuoto sul piazzale
domani il circo se ne va.

Passato il giorno della festa
ci resta il piccolo calvario
di spazi vuoti al calendario
domani il circo se ne va.

Han messo via le luminarie
smonttato tutto pezzo a pezzo
soldati e bimbi a met? prezzo
domani il circo se ne va.

Nel lampo breve di un istante
forse era solo un'illusione
l'uomo sparato dal cannone
domani il circo se ne va.

Passato il giorno della festa
resta un ricordo eccezionale
un manifesto lungo il viale
domani il circo se ne va.

Passato il giorno della festa
ci sono a far da spazzatura
lustrini fra la segatura
domani il circo se ne va.

Solo l'orchestra del silenzio
che non ha posto per partire




rimane a farci divertire
domani il circo se ne va.

Overall Meaning

The song "L'ultimo giorno del circo" is a poignant reflection on the end of a circus performance, symbolizing the transience of life itself. The opening lines of the song paint a somber picture of the circus losing its luster: "Han spento lucciole e lanterne / messo il leone nella gabbia / scambiato il funo con la nebbia / domani il circo se ne va" (Fireflies and lanterns are extinguished / The lion is put in its cage / The fog replaces the smoke / The circus leaves tomorrow). The circus, which was once an exuberant and magical spectacle, is now being packed up and its wonder will soon be gone.


The song continues to describe the dismantling of the circus tent and all the sparkle and magic that once filled it are gone. The performers are returning to their normal lives as "clown degli uomini normali" (clowns in their everyday life). The day after the last performance has ended, there is a sense of emptiness and loss "quel posto vuoto sul piazzale" (that empty spot in the plaza) and a "calvario" of emptiness on the calendar.


The song ends with a sense of melancholy as the only thing left behind is the "orchestra del silenzio" (the orchestra of silence) which remained behind as an echo of the past. It represents how the memories of joyous moments are all that are left when the show is over. The song sheds light on the ephemeral nature of life, emphasising the importance of cherishing the moments of happiness while they last.


Line by Line Meaning

Han spento lucciole e lanterne
The lights have been turned off, including lanterns


messo il leone nella gabbia
The lion has been placed in its cage


scambiato il funo con la nebbia
Fog has replaced the funfair atmosphere


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving


Le stelle accese nella tenda
Lights inside the tent have been lit and look like stars


sono tornate dei fanali
The lights have become like headlights


i clown degli uomini normali
The clowns are now just regular people


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving


Passato il giorno della festa
The festive day has come and gone


ritorneremo a misurare
We will return to measuring


quel posto vuoto sul piazzale
The empty space in the square


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving


Passato il giorno della festa
The festive day has come and gone


ci resta il piccolo calvario
All that remains is the small ordeal


di spazi vuoti al calendario
Empty spaces on the calendar


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving


Han messo via le luminarie
The illuminations have been put away


smonttato tutto pezzo a pezzo
Everything has been taken down piece by piece


soldati e bimbi a met? prezzo
Soldiers and children get discounted tickets


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving


Nel lampo breve di un istante
In a brief momentary flash


forse era solo un'illusione
Perhaps it was just an illusion


l'uomo sparato dal cannone
The man shot out of the cannon


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving


Passato il giorno della festa
The festive day has come and gone


resta un ricordo eccezionale
Only an exceptional memory remains


un manifesto lungo il viale
A long poster on the street


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving


Passato il giorno della festa
The festive day has come and gone


ci sono a far da spazzatura
They are there to clean up the mess


lustrini fra la segatura
Glitter among the sawdust


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving


Solo l'orchestra del silenzio
Only the orchestra of silence


che non ha posto per partire
Which has nowhere to go


rimane a farci divertire
Remains to entertain us


domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving




Contributed by Xavier O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Giuseppe Mattiello

Splendido testo di Giorgio Faletti e musica efficace di Angelo. La descrizione della piazza che si svuota è splendida. E' la canzone che mi viene in mente sempre quando finisce la sagra del mio paese.

Gianluca Valente

Faletti è un genio, così come Branduardi!

Gionathan Bailo

soltanto l' ombra del silenzio rimane a farci divertire

Gionathan Bailo

@Gianluca Valente veramente.

Gianluca Valente

Una bellissima citazione!

pirottino

gran pezzo

Gianluca Valente

Assolutamente d'accordo!

Crash Nebula

Chi è sto pirla che scambia il Fumo con la nebbia?

Gianluca Valente

AHAHAHAH 😂