Branduardi was born in Cuggiono, a small town in the province of Milan, but early moved with the family to Genoa. He was educated as a classical violinist in the local school of music. At the age of 18 he composed the music for the Confessioni di un malandrino (Hooligan's Confession) by Sergei Yesenin, still one of his finest songs.
He is married to Luisa Zappa, who wrote the lyrics for many of his songs. Luisa and Angelo have two daughters, Sarah and Maddalena, both musicians.
Angelo's first album was never released, and resulted from a co-operation with Maurizio Fabrizio, composer and gifted performer. The first released album, Angelo Branduardi '74 was arranged with Paul Buckmaster.
La Luna ("The Moon"), including "Hooligan's Confessions" and the fine, delicate song giving the LP its name, is a prelude to the success of the following works. Alla Fiera dell'Est (English edition: Highdown Fair, 1976) was Angelo's first vastly popular album, followed by La Pulce d'Acqua ("The Water Flea", 1978) and Cogli la Prima Mela (English edition, Life is the Only Teacher, 1979). In those albums Branduardi exploits themes and patterns from ancient music, mostly Renaissance and early Baroque. The very song Alla Fiera dell'Est ("At the Eastern Fair") is still popular among Italians of every age, who test themselves to send in memory all the fable-like, repetition-based lyrics.
Lyrics have a broad spectrum of inspiration: a Danse macabre, the theme of Satan's mistress, Chinese, Native American and Druidic tradition, the apocryphal Gospels. Concertation owes much to the talents of Maurizio Fabrizio, and exploits unusual instruments for pop music: dulcimer, Pan flute, lute, clarinet, among others - mixed with more standard guitar-bass-and-drums.
Subsequent albums are mark by an increasing desire towards experimentation and differentiation. Branduardi (1981) has a more intimate tone, Cercando l'oro ("Searching for Gold", 1983), has very sophisticated and delicate arrangements (starts with a String Quartet), Branduardi canta Yeats (1985) is a tribute to William Butler Yeats. Pane e rose ("Bread and Roses", 1988) is a still inspired, but increasingly dark picture of life and death. Though similar in style to the early ones, 1980s Branduardi's songs seemed to have lost the strong, rythmical energy that backed masterpieces like "Ballo in Fa Diesis Minore" or "Cogli la prima mela". Il Ladro (1991) marks a very delicate point of Branduardi's life, edging on depression, echoed in a dark, almost cemeterial, style of singing.
The album Si puó fare 1993 brings back Branduardi to normality, but the artist is now struggling to evade the minstrel character which is now too strict for him. In 1994 he publishes Domenica e Lunedì ("Sunday and Monday"), dedicated to Franco Fortini.
In 1996, during the celebrations for the restoration of the Duomo of Spilimbergo after the catastrophic 1976 earthquake, he records the extraordinary album Futuro Antico, in which he poses as an early Baroque musician, reusing, mixing, wording pre-existing material along with his own. This experience, together with musicians and musicologists, will continue with Futuro Antico II and Futuro Antico III.
In 1998 Branduardi teams with Italian stand-up comedian and writer Giorgio Faletti for Il Dito e la Luna ("The Finger and the Moon").
He reworks earlier musical themes with writings of and about St. Francis to produce L'Infinitamente Piccolo; he writes a musical on the same topic (Francesco).
In 2003 a new album, Altro ed Altrove ("Other and Elsewhere"), in a time period marked by a rise of racism and intolerance, brings together (mainly) love stories from several cultures.
Discography
* 1974 Angelo Branduardi
* 1975 la luna(France: Confession d'un malandrin, 1981)
* 1976 Alla fiera dell'est (France: A la foire de l'est - UK: Highdown Fair, 1978)
* 1977 La pulce d'acqua (UK: Fables and fantasies, 1980)
* 1979 Cogli la prima mela (France: Le demoiselle)
* 1980 Gulliver,la luna e altri disegni
* 1980 Concerto
* 1981 Branduardi '81
* 1983 Cercando l'oro (France: Tout l'or du monde)
* 1983 State buoni se potete (Soundtrack for the movie with the same name)
* 1986 Branduardi canta Yeats
* 1988 Pane e rose (France: Du pain et des roses)
* 1990 Il ladro
* 1992 Musiche da film
* 1992 Si può fare France: Ça se fait)
* 1994 Domenica e lunedì (France: La menace, 1995)
* 1996 Camminando camminando (Live collection)
* 1996 Futuro antico I
* 1998 Il dito e la luna (Lyrics by Giorgio Faletti)
* 1998 Studio Collection (Collection)
* 1999 Futuro antico II
* 2000 L'infinitamente piccolo
* 2002 Futuro antico III
* 2003 Altro ed altrove
* 2005 The Platinum collection (Collection)
==LINKS==
*http://www.angelobranduardi.it/
*[http://www.branduardi.info Branduardi.info
*[http://guide.supereva.com/angelo_branduardi/ Guida di Angelo Branduardi
*[http://www.angelo-branduardi.com ABcom - Il sito internazionale di Angelo Branduardi
*[http://www.europamici.com EuropAMICI di Angelo Branduardi
*[http://launch.groups.yahoo.com/group/branduardi-ans/ Branduardi-ans -Mailing List Ufficiale- Gruppo di discussione su Angelo Branduardi e la sua musica.
L'ultimo giorno del circo
Angelo Branduardi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
messo il leone nella gabbia
scambiato il funo con la nebbia
domani il circo se ne va.
Le stelle accese nella tenda
sono tornate dei fanali
i clown degli uomini normali
domani il circo se ne va.
Passato il giorno della festa
ritorneremo a misurare
quel posto vuoto sul piazzale
domani il circo se ne va.
Passato il giorno della festa
ci resta il piccolo calvario
di spazi vuoti al calendario
domani il circo se ne va.
Han messo via le luminarie
smonttato tutto pezzo a pezzo
soldati e bimbi a met? prezzo
domani il circo se ne va.
Nel lampo breve di un istante
forse era solo un'illusione
l'uomo sparato dal cannone
domani il circo se ne va.
Passato il giorno della festa
resta un ricordo eccezionale
un manifesto lungo il viale
domani il circo se ne va.
Passato il giorno della festa
ci sono a far da spazzatura
lustrini fra la segatura
domani il circo se ne va.
Solo l'orchestra del silenzio
che non ha posto per partire
rimane a farci divertire
domani il circo se ne va.
The song "L'ultimo giorno del circo" is a poignant reflection on the end of a circus performance, symbolizing the transience of life itself. The opening lines of the song paint a somber picture of the circus losing its luster: "Han spento lucciole e lanterne / messo il leone nella gabbia / scambiato il funo con la nebbia / domani il circo se ne va" (Fireflies and lanterns are extinguished / The lion is put in its cage / The fog replaces the smoke / The circus leaves tomorrow). The circus, which was once an exuberant and magical spectacle, is now being packed up and its wonder will soon be gone.
The song continues to describe the dismantling of the circus tent and all the sparkle and magic that once filled it are gone. The performers are returning to their normal lives as "clown degli uomini normali" (clowns in their everyday life). The day after the last performance has ended, there is a sense of emptiness and loss "quel posto vuoto sul piazzale" (that empty spot in the plaza) and a "calvario" of emptiness on the calendar.
The song ends with a sense of melancholy as the only thing left behind is the "orchestra del silenzio" (the orchestra of silence) which remained behind as an echo of the past. It represents how the memories of joyous moments are all that are left when the show is over. The song sheds light on the ephemeral nature of life, emphasising the importance of cherishing the moments of happiness while they last.
Line by Line Meaning
Han spento lucciole e lanterne
The lights have been turned off, including lanterns
messo il leone nella gabbia
The lion has been placed in its cage
scambiato il funo con la nebbia
Fog has replaced the funfair atmosphere
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Le stelle accese nella tenda
Lights inside the tent have been lit and look like stars
sono tornate dei fanali
The lights have become like headlights
i clown degli uomini normali
The clowns are now just regular people
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Passato il giorno della festa
The festive day has come and gone
ritorneremo a misurare
We will return to measuring
quel posto vuoto sul piazzale
The empty space in the square
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Passato il giorno della festa
The festive day has come and gone
ci resta il piccolo calvario
All that remains is the small ordeal
di spazi vuoti al calendario
Empty spaces on the calendar
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Han messo via le luminarie
The illuminations have been put away
smonttato tutto pezzo a pezzo
Everything has been taken down piece by piece
soldati e bimbi a met? prezzo
Soldiers and children get discounted tickets
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Nel lampo breve di un istante
In a brief momentary flash
forse era solo un'illusione
Perhaps it was just an illusion
l'uomo sparato dal cannone
The man shot out of the cannon
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Passato il giorno della festa
The festive day has come and gone
resta un ricordo eccezionale
Only an exceptional memory remains
un manifesto lungo il viale
A long poster on the street
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Passato il giorno della festa
The festive day has come and gone
ci sono a far da spazzatura
They are there to clean up the mess
lustrini fra la segatura
Glitter among the sawdust
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Solo l'orchestra del silenzio
Only the orchestra of silence
che non ha posto per partire
Which has nowhere to go
rimane a farci divertire
Remains to entertain us
domani il circo se ne va.
Tomorrow, the circus is leaving
Contributed by Xavier O. Suggest a correction in the comments below.
Giuseppe Mattiello
Splendido testo di Giorgio Faletti e musica efficace di Angelo. La descrizione della piazza che si svuota è splendida. E' la canzone che mi viene in mente sempre quando finisce la sagra del mio paese.
Gianluca Valente
Faletti è un genio, così come Branduardi!
Gionathan Bailo
soltanto l' ombra del silenzio rimane a farci divertire
Gionathan Bailo
@Gianluca Valente veramente.
Gianluca Valente
Una bellissima citazione!
pirottino
gran pezzo
Gianluca Valente
Assolutamente d'accordo!
Crash Nebula
Chi è sto pirla che scambia il Fumo con la nebbia?
Gianluca Valente
AHAHAHAH 😂