Branduardi was born in Cuggiono, a small town in the province of Milan, but early moved with the family to Genoa. He was educated as a classical violinist in the local school of music. At the age of 18 he composed the music for the Confessioni di un malandrino (Hooligan's Confession) by Sergei Yesenin, still one of his finest songs.
He is married to Luisa Zappa, who wrote the lyrics for many of his songs. Luisa and Angelo have two daughters, Sarah and Maddalena, both musicians.
Angelo's first album was never released, and resulted from a co-operation with Maurizio Fabrizio, composer and gifted performer. The first released album, Angelo Branduardi '74 was arranged with Paul Buckmaster.
La Luna ("The Moon"), including "Hooligan's Confessions" and the fine, delicate song giving the LP its name, is a prelude to the success of the following works. Alla Fiera dell'Est (English edition: Highdown Fair, 1976) was Angelo's first vastly popular album, followed by La Pulce d'Acqua ("The Water Flea", 1978) and Cogli la Prima Mela (English edition, Life is the Only Teacher, 1979). In those albums Branduardi exploits themes and patterns from ancient music, mostly Renaissance and early Baroque. The very song Alla Fiera dell'Est ("At the Eastern Fair") is still popular among Italians of every age, who test themselves to send in memory all the fable-like, repetition-based lyrics.
Lyrics have a broad spectrum of inspiration: a Danse macabre, the theme of Satan's mistress, Chinese, Native American and Druidic tradition, the apocryphal Gospels. Concertation owes much to the talents of Maurizio Fabrizio, and exploits unusual instruments for pop music: dulcimer, Pan flute, lute, clarinet, among others - mixed with more standard guitar-bass-and-drums.
Subsequent albums are mark by an increasing desire towards experimentation and differentiation. Branduardi (1981) has a more intimate tone, Cercando l'oro ("Searching for Gold", 1983), has very sophisticated and delicate arrangements (starts with a String Quartet), Branduardi canta Yeats (1985) is a tribute to William Butler Yeats. Pane e rose ("Bread and Roses", 1988) is a still inspired, but increasingly dark picture of life and death. Though similar in style to the early ones, 1980s Branduardi's songs seemed to have lost the strong, rythmical energy that backed masterpieces like "Ballo in Fa Diesis Minore" or "Cogli la prima mela". Il Ladro (1991) marks a very delicate point of Branduardi's life, edging on depression, echoed in a dark, almost cemeterial, style of singing.
The album Si puó fare 1993 brings back Branduardi to normality, but the artist is now struggling to evade the minstrel character which is now too strict for him. In 1994 he publishes Domenica e Lunedì ("Sunday and Monday"), dedicated to Franco Fortini.
In 1996, during the celebrations for the restoration of the Duomo of Spilimbergo after the catastrophic 1976 earthquake, he records the extraordinary album Futuro Antico, in which he poses as an early Baroque musician, reusing, mixing, wording pre-existing material along with his own. This experience, together with musicians and musicologists, will continue with Futuro Antico II and Futuro Antico III.
In 1998 Branduardi teams with Italian stand-up comedian and writer Giorgio Faletti for Il Dito e la Luna ("The Finger and the Moon").
He reworks earlier musical themes with writings of and about St. Francis to produce L'Infinitamente Piccolo; he writes a musical on the same topic (Francesco).
In 2003 a new album, Altro ed Altrove ("Other and Elsewhere"), in a time period marked by a rise of racism and intolerance, brings together (mainly) love stories from several cultures.
Discography
* 1974 Angelo Branduardi
* 1975 la luna(France: Confession d'un malandrin, 1981)
* 1976 Alla fiera dell'est (France: A la foire de l'est - UK: Highdown Fair, 1978)
* 1977 La pulce d'acqua (UK: Fables and fantasies, 1980)
* 1979 Cogli la prima mela (France: Le demoiselle)
* 1980 Gulliver,la luna e altri disegni
* 1980 Concerto
* 1981 Branduardi '81
* 1983 Cercando l'oro (France: Tout l'or du monde)
* 1983 State buoni se potete (Soundtrack for the movie with the same name)
* 1986 Branduardi canta Yeats
* 1988 Pane e rose (France: Du pain et des roses)
* 1990 Il ladro
* 1992 Musiche da film
* 1992 Si può fare France: Ça se fait)
* 1994 Domenica e lunedì (France: La menace, 1995)
* 1996 Camminando camminando (Live collection)
* 1996 Futuro antico I
* 1998 Il dito e la luna (Lyrics by Giorgio Faletti)
* 1998 Studio Collection (Collection)
* 1999 Futuro antico II
* 2000 L'infinitamente piccolo
* 2002 Futuro antico III
* 2003 Altro ed altrove
* 2005 The Platinum collection (Collection)
==LINKS==
*http://www.angelobranduardi.it/
*[http://www.branduardi.info Branduardi.info
*[http://guide.supereva.com/angelo_branduardi/ Guida di Angelo Branduardi
*[http://www.angelo-branduardi.com ABcom - Il sito internazionale di Angelo Branduardi
*[http://www.europamici.com EuropAMICI di Angelo Branduardi
*[http://launch.groups.yahoo.com/group/branduardi-ans/ Branduardi-ans -Mailing List Ufficiale- Gruppo di discussione su Angelo Branduardi e la sua musica.
La ballata del tempo e dello spazio
Angelo Branduardi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
Con passo leggero attraversi frontiere,
Sali e scendi le montagne che dividono il paese.
Sul mare va la barca, rompe l'acqua con la prua.
Come levrieri scorrono le onde fluenti e rapide.
Chiedi l'ala al falco per vedere meglio dal cielo
Volare lontano, alzarti sulla fame e sulla sete.
Ma sfuggirai alla trappola che in te nascondi?
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
Da disperse lontananze viene su noi la pioggia.
Avanzare lentamente
Conquistando il cuore dell'universo
A poco a poco, a occhi aperti, il vento tra i capelli.
Non mettere all'asta i sogni,
Non affittare l'anima tua.
Levati e alza lo scudo dell'orgoglio.
Con mano regale imbriglia i desideri,
Innalza il dolore sulle sconfitte e sui trionfi.
Sopra di noi splende il cielo stellato
Che gira senza sosta.
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
L'esistenza è una fatica, eppure desideri la vita.
Ridotto a cercarti in ogni tempo e in ogni luogo,
Le distanze hanno tagliato legami e promesse.
Vuoi sciogliere il nodo del mistero e dinire nel nulla,
Sparir dopo la corsa avvolto nella notte
Piangendo il dolore dei tuoi giorni; cerchi l'intreccio
Che trama i fili della speranza. Nel cuore del mare
Vuoi afferrare il vento con la mano.
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
Da dove siam venuti domandi e dove andiamo;
Nella tua voce è la voce dello spazio.
Se il tuo cammino avesse meta se avesse senso
Danzare nell'aria incalpestata,
Cantare nel vasto universo,
Il cielo prenderesti con il suo venir e andare,
La terra ricamata di profumi, la luce nascosta
Nel grembo della notte. Se vuoi guardare l'alba
Non lasciare che la notte s'addormenti.
(Nel cuore del cosmo avrai un asilo di pace).
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
The lyrics of "La ballata del tempo e dello spazio" by Angelo Branduardi are a reflection on the concepts of time and space and how they impact life. The first stanza sets the tone, with the singer addressing time as both a brother and an enemy and space as both his sound and his defeat. The question is posed: how useful is time's coming and going to life?
The following stanzas explore the idea of the passing of time and the traversal of space, with the singer speaking of crossing borders and mountains, traveling on the sea like a ship, and longing to become a bird to fly away. But there is a recognition that even in traversing time and space, there may be a trap waiting, and the singer questions whether escape is possible.
The final stanza brings together the themes of the song, with the singer reflecting on the nature of existence and the desire for life despite its difficulties. The questions of where we come from and where we go are posed, and there is a recognition that in the vastness of the universe, there may be a place of peace in the heart of the cosmos.
Line by Line Meaning
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico.
Time, my brother; time, my enemy.
Spazio mio suono; spazio mia sconfitta.
Space my sound; space my defeat.
Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
From your coming and going, what usefulness comes to life?
Con passo leggero attraversi frontiere,
With light steps you cross borders,
Sali e scendi le montagne che dividono il paese.
You climb and descend the mountains that divide the country.
Sul mare va la barca, rompe l'acqua con la prua.
The boat goes on the sea, breaking the water with its bow.
Come levrieri scorrono le onde fluenti e rapide.
Like greyhounds flowing and rapid are the waves.
Se potessi mutarti in uccello e volare lontano...
If you could turn into a bird and fly far away...
Chiedi l'ala al falco per vedere meglio dal cielo
You ask the falcon for its wing to see better from the sky,
Volare lontano, alzarti sulla fame e sulla sete.
Fly far away, rise above hunger and thirst.
Ma sfuggirai alla trappola che in te nascondi?
But will you escape the trap hidden in you?
Da disperse lontananze viene su noi la pioggia.
From dispersed distances comes rain upon us.
Avanzare lentamente
Advance slowly,
Conquistando il cuore dell'universo
Conquering the heart of the universe.
A poco a poco, a occhi aperti, il vento tra i capelli.
Little by little, with open eyes, the wind in your hair.
Non mettere all'asta i sogni,
Don't sell your dreams at auction,
Non affittare l'anima tua.
Don't rent out your soul.
Levati e alza lo scudo dell'orgoglio.
Rise up and lift the shield of pride.
Con mano regale imbriglia i desideri,
With regal hand, rein in your desires.
Innalza il dolore sulle sconfitte e sui trionfi.
Raise the pain over defeats and triumphs.
Sopra di noi splende il cielo stellato
Above us shines the starry sky.
Che gira senza sosta.
That rotates without pause.
L'esistenza è una fatica, eppure desideri la vita.
Existence is a struggle, yet you desire life.
Ridotto a cercarti in ogni tempo e in ogni luogo,
Reduced to seeking you in every time and in every place,
Le distanze hanno tagliato legami e promesse.
Distances have cut bonds and promises.
Vuoi sciogliere il nodo del mistero e dinire nel nulla,
You want to untie the knot of mystery and end up in nothing,
Sparir dopo la corsa avvolto nella notte
Disappear after the race wrapped in the night,
Piangendo il dolore dei tuoi giorni; cerchi l'intreccio
Crying the pain of your days; you seek the weave
Che trama i fili della speranza. Nel cuore del mare
That weaves the threads of hope. In the heart of the sea,
Vuoi afferrare il vento con la mano.
You want to grab the wind with your hand.
Da dove siam venuti domandi e dove andiamo;
You ask where we come from and where we are going;
Nella tua voce è la voce dello spazio.
In your voice is the voice of space.
Se il tuo cammino avesse meta se avesse senso
If your path had a goal, if it made sense,
Danzare nell'aria incalpestata,
Dance in the untrampled air,
Cantare nel vasto universo,
Sing in the vast universe,
Il cielo prenderesti con il suo venir e andare,
You would take the sky with its coming and going,
La terra ricamata di profumi, la luce nascosta
The earth embroidered with scents, the hidden light
Nel grembo della notte. Se vuoi guardare l'alba
In the belly of the night. If you want to watch the sunrise,
Non lasciare che la notte s'addormenti.
Don't let the night fall asleep.
(Nel cuore del cosmo avrai un asilo di pace).
(In the heart of the cosmos you will have a haven of peace).
Contributed by Grayson G. Suggest a correction in the comments below.
Lino Bellagamba
La tristezza di certi momenti della vita, ma c'è sempre una fiammella accesa. Parole e musica avvolgenti. Il solito, inconfondibile Angelo.
alby coser
troviamo il tempo e lo spazio per essere utili alla vita ed agli altri che ti stanno attorno
alby coser
Tempo, mio fratello; tempo, mio nemico. Spazio mio suono; spazio mia sconfitta. Dal tuo venire e andare che utile viene alla vita?
giovanni orsogna
Bellissima
Pitti Giuly
Che tempestività, e che accuratezza ! Grazie mionedaniele ! Giuliana della locandadelmalandrino
Fred
fai dei video davvero eccezionali, complimenti !!
renzo stellini
Buongiorno e buona PASQUA a te FRED io ti dedico a te questo video di questa canzone di ANGELO BRANDUARDI visto che questo video ti piace tanto e io voglio da te che tu mi mandi a me il tuo commento sul mio canale su YOUTUBE poi io ti rispondo dalla parte di RENZO STELLINI
Milagros GIL QUINTERO
bellissimo
Silvano Tinelli
che gioiellino bellissimo
Francesco Bettin
beh sicuramente non per criticare, ma non e' certo tra le migliori .rimane comunque tra i migliori della nostra musica .....