Branduardi was born in Cuggiono, a small town in the province of Milan, but early moved with the family to Genoa. He was educated as a classical violinist in the local school of music. At the age of 18 he composed the music for the Confessioni di un malandrino (Hooligan's Confession) by Sergei Yesenin, still one of his finest songs.
He is married to Luisa Zappa, who wrote the lyrics for many of his songs. Luisa and Angelo have two daughters, Sarah and Maddalena, both musicians.
Angelo's first album was never released, and resulted from a co-operation with Maurizio Fabrizio, composer and gifted performer. The first released album, Angelo Branduardi '74 was arranged with Paul Buckmaster.
La Luna ("The Moon"), including "Hooligan's Confessions" and the fine, delicate song giving the LP its name, is a prelude to the success of the following works. Alla Fiera dell'Est (English edition: Highdown Fair, 1976) was Angelo's first vastly popular album, followed by La Pulce d'Acqua ("The Water Flea", 1978) and Cogli la Prima Mela (English edition, Life is the Only Teacher, 1979). In those albums Branduardi exploits themes and patterns from ancient music, mostly Renaissance and early Baroque. The very song Alla Fiera dell'Est ("At the Eastern Fair") is still popular among Italians of every age, who test themselves to send in memory all the fable-like, repetition-based lyrics.
Lyrics have a broad spectrum of inspiration: a Danse macabre, the theme of Satan's mistress, Chinese, Native American and Druidic tradition, the apocryphal Gospels. Concertation owes much to the talents of Maurizio Fabrizio, and exploits unusual instruments for pop music: dulcimer, Pan flute, lute, clarinet, among others - mixed with more standard guitar-bass-and-drums.
Subsequent albums are mark by an increasing desire towards experimentation and differentiation. Branduardi (1981) has a more intimate tone, Cercando l'oro ("Searching for Gold", 1983), has very sophisticated and delicate arrangements (starts with a String Quartet), Branduardi canta Yeats (1985) is a tribute to William Butler Yeats. Pane e rose ("Bread and Roses", 1988) is a still inspired, but increasingly dark picture of life and death. Though similar in style to the early ones, 1980s Branduardi's songs seemed to have lost the strong, rythmical energy that backed masterpieces like "Ballo in Fa Diesis Minore" or "Cogli la prima mela". Il Ladro (1991) marks a very delicate point of Branduardi's life, edging on depression, echoed in a dark, almost cemeterial, style of singing.
The album Si puó fare 1993 brings back Branduardi to normality, but the artist is now struggling to evade the minstrel character which is now too strict for him. In 1994 he publishes Domenica e Lunedì ("Sunday and Monday"), dedicated to Franco Fortini.
In 1996, during the celebrations for the restoration of the Duomo of Spilimbergo after the catastrophic 1976 earthquake, he records the extraordinary album Futuro Antico, in which he poses as an early Baroque musician, reusing, mixing, wording pre-existing material along with his own. This experience, together with musicians and musicologists, will continue with Futuro Antico II and Futuro Antico III.
In 1998 Branduardi teams with Italian stand-up comedian and writer Giorgio Faletti for Il Dito e la Luna ("The Finger and the Moon").
He reworks earlier musical themes with writings of and about St. Francis to produce L'Infinitamente Piccolo; he writes a musical on the same topic (Francesco).
In 2003 a new album, Altro ed Altrove ("Other and Elsewhere"), in a time period marked by a rise of racism and intolerance, brings together (mainly) love stories from several cultures.
Discography
* 1974 Angelo Branduardi
* 1975 la luna(France: Confession d'un malandrin, 1981)
* 1976 Alla fiera dell'est (France: A la foire de l'est - UK: Highdown Fair, 1978)
* 1977 La pulce d'acqua (UK: Fables and fantasies, 1980)
* 1979 Cogli la prima mela (France: Le demoiselle)
* 1980 Gulliver,la luna e altri disegni
* 1980 Concerto
* 1981 Branduardi '81
* 1983 Cercando l'oro (France: Tout l'or du monde)
* 1983 State buoni se potete (Soundtrack for the movie with the same name)
* 1986 Branduardi canta Yeats
* 1988 Pane e rose (France: Du pain et des roses)
* 1990 Il ladro
* 1992 Musiche da film
* 1992 Si può fare France: Ça se fait)
* 1994 Domenica e lunedì (France: La menace, 1995)
* 1996 Camminando camminando (Live collection)
* 1996 Futuro antico I
* 1998 Il dito e la luna (Lyrics by Giorgio Faletti)
* 1998 Studio Collection (Collection)
* 1999 Futuro antico II
* 2000 L'infinitamente piccolo
* 2002 Futuro antico III
* 2003 Altro ed altrove
* 2005 The Platinum collection (Collection)
==LINKS==
*http://www.angelobranduardi.it/
*[http://www.branduardi.info Branduardi.info
*[http://guide.supereva.com/angelo_branduardi/ Guida di Angelo Branduardi
*[http://www.angelo-branduardi.com ABcom - Il sito internazionale di Angelo Branduardi
*[http://www.europamici.com EuropAMICI di Angelo Branduardi
*[http://launch.groups.yahoo.com/group/branduardi-ans/ Branduardi-ans -Mailing List Ufficiale- Gruppo di discussione su Angelo Branduardi e la sua musica.
La volpe
Angelo Branduardi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
e nell'aria c'è odore di neve,
silenziosa sul bosco cadrà
e lo coprirà...
Per il gelo gli alberi chini,
questa notte so che la volpe è venuta,
del suo passo lungo il sentiero
è rimasta l'orma...
l'aria annusando indecisa,
si è ritratta poi tremando un po'
di paura
Ecco che l'inverno è venuto,
sul mio bosco è caduta la neve,
ora il gelo prenderà anche il fiume
e lo fermerà...
Lenti voli di corvi neri,
questa notte so che la volpe è venuta,
inseguendo lungo il sentiero
una vaga traccia...
Si è fermata là sull'altura
l'aria annusando indecisa,
si è ritratta poi tremando un po'
di paura
In Angelo Branduardi's haunting song "La volpe", the first verse sets the scene for a cold winter's night, with the scent of snow in the air, and the silent fall of snow on the forest. The imagery sets the tone of the song, with the winter serving as a metaphor for not just the coldness of the season but also the emotional chill that the singer carries in his heart. The second verse reveals that the singer is aware that a fox has come to his woods. The imagery of the fox's footprints on the snow and its hesitation as it sniffs the air before withdrawing, reveal the theme of the song. The fox represents a sense of longing or desire, something that is almost within reach, but ultimately unattainable, creating a feeling of melancholy and regret.
The final verse brings the song full circle, as the snow covers everything, including the river, and the singer speaks of dark crows flying overhead, still on the hunt for the elusive fox. The fox is a symbol of what is lost or can never be, and while the snow and cold may be harsh, they serve as a kind of shelter for the singer's heart, offering him a hiding place and a source of comfort. The song's somber tone and sparse instrumentals create a haunting and atmospheric track, and the strong sense of longing and nostalgia make it a moving piece of music.
Line by Line Meaning
Sento già l'inverno venire
I feel winter approaching
e nell'aria c'è odore di neve
and there's a scent of snow in the air
silenziosa sul bosco cadrà
Silently it will fall on the forest
e lo coprirà...
and cover it all
Per il gelo gli alberi chini
Bent trees due to frost
questa notte so che la volpe è venuta
Tonight I know that the fox has come
del suo passo lungo il sentiero
Of her long trail on the path
è rimasta l'orma...
only her footprint remains...
Si è fermata là sull'altura
She stopped there on the hill
l'aria annusando indecisa
Sniffing the air uncertainly
si è ritratta poi tremando un po'
She then retreated shivering a bit
di paura
out of fear
Ecco che l'inverno è venuto
Here comes winter
sul mio bosco è caduta la neve
Snow has fallen on my forest
ora il gelo prenderà anche il fiume
Now the frost will also take the river
e lo fermerà...
and freeze it...
Lenti voli di corvi neri
Slow flights of black crows
questa notte so che la volpe è venuta
Tonight I know that the fox has come
inseguendo lungo il sentiero
Chasing along the trail
una vaga traccia...
a vague trace...
Si è fermata là sull'altura
She stopped there on the hill
l'aria annusando indecisa
Sniffing the air uncertainly
si è ritratta poi tremando un po'
She then retreated shivering a bit
di paura
out of fear
Contributed by Mateo F. Suggest a correction in the comments below.
Max R.
Testo:
La volpe
Sento già l'inverno venire
e nell'aria c'è odore di neve,
silenziosa sul bosco cadrà
e lo coprirà...
Per il gelo gli alberi chini,
questa notte so che la volpe è venuta,
del suo passo lungo il sentiero
è rimasta l'orma...
Si è fermata là sull'altura
l'aria annusando indecisa,
si è ritratta poi tremando un po'
di paura
Ecco che l'inverno è venuto,
sul mio bosco è caduta la neve,
ora il gelo prenderà anche il fiume
e lo fermerà...
Lenti voli di corvi neri,
questa notte so che la volpe è venuta,
inseguendo lungo il sentiero
una vaga traccia...
Si è fermata là sull'altura
l'aria annusando indecisa,
se n'è andata poi tremando un po'
di paura
Compositori: Luisa Zappa Branduardi
Isabel Archer
Il video è bellissimo, non so però se il senso sia esattamente quello della canzone: la volpe trema di paura e questo può ispirare pietà e fiducia nella sua capacità di riconoscere il bene, di provare riconoscenza, ma sarà poi proprio così?!
O non vale, per la volpe, il terribile verdetto della favola della rana e dello scorpione di Esopo?
...una rana stava serenamente sguazzando in un fiume quando ad una sponda si avvicinò uno scorpione.
- Devo passare dall’altra parte - disse - Ma non so come fare, io non so nuotare e se provo affogherò. Tu potresti aiutarmi trasportandomi sul tuo dorso? Te ne sarei molto grato -
La rana perplessa rispose:
- Ma se io ti lascio salire sul mio dorso tu potresti pungermi ed uccidermi! -
Lo scorpione rassicurò la rana:
- Non ti preoccupare, perché dovrei farlo? Se ti pungessi morirei anch’io perché affogheremmo entrambi nel fondo! -
La rana si sentì rassicurata dalle spiegazioni dello scorpione e lo fece salire.
Quando furono a metà del fiume, lo scorpione punse la rana. La rana stupita dal gesto dello scorpione mentre stava affondando insieme a lui trovò la forza di chiedergli:
- Ma perché l’hai fatto? Adesso moriremo entrambi? -
Lo scorpione rispose:
- Non ho potuto farne a meno, questa è la mia natura...-
(Esopo)
Max R.
Testo:
La volpe
Sento già l'inverno venire
e nell'aria c'è odore di neve,
silenziosa sul bosco cadrà
e lo coprirà...
Per il gelo gli alberi chini,
questa notte so che la volpe è venuta,
del suo passo lungo il sentiero
è rimasta l'orma...
Si è fermata là sull'altura
l'aria annusando indecisa,
si è ritratta poi tremando un po'
di paura
Ecco che l'inverno è venuto,
sul mio bosco è caduta la neve,
ora il gelo prenderà anche il fiume
e lo fermerà...
Lenti voli di corvi neri,
questa notte so che la volpe è venuta,
inseguendo lungo il sentiero
una vaga traccia...
Si è fermata là sull'altura
l'aria annusando indecisa,
se n'è andata poi tremando un po'
di paura
Compositori: Luisa Zappa Branduardi
Stefano Colombo
Le musiche e i testi di Branduardi creano delle magiche poesie. Probabilmente, é il miglior artista che abbiamo avuto e abbiamo tuttora in Italia, anche se, forse, é anche il più sottovalutato. Complimenti per il canale, hai dei video bellissimi.
Silvia Rock.
@Silvana Gili Vero!
Silvana Gili
E' vero!!!ma forse angelo.e' per i pochi che hanno.una sensibilita' ..più..elevata!!
Tressage Fou Compagnie
Sottovalutato ? anchi noi in Francia l'amano molto da sempre
Maxiclaudi
I bought this record when I was on holiday in Rome while living in London. This is my all time favourite song by Angelo Branduardi, along with Colori. They are in the same kind of key, and I love all his albums and music, only lots of people in The Netherlands haven't even heard of this genius called Angelo Branduardi. By the way, I learned quite a bit of Italian by listening to his songs, as well as having studied Latin of course.
Silvana Gili
che magia!!!il video , il testo, la musica!!!la voce di Angelo! !!!
Eva Fulgenzi
Grazie Italia di aver dato alla luce l'Artista di un immensa grandezza!!! Indescrivibili sono emozioni che ci danno le sue poesie, grazie!
G P F
Genio assoluto, musicalità eccelsa, personalità artistica fuori dalle righe e fuori dal tempo. Grazie Angelo, da sempre e per sempre.
Filippo Marin
Guardo spesso questo video da quando l'ho scoperto e ogni volta mi piace molto... grazie per averlo postato.E la canzone è bellissima.