Scarborough Fair
Angelo Branduardi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quando andrai a scarborough fair
Salvia, menta, prezzemolo e timo
Tu porta il segno del mio rimpianto
Alla donna che allora io amavo

Vorrei in dono una camicia di lino
Salvia, menta, prezzemolo e timo
Tu dille che non voglio ricami
Ma che sappia che ancora io l'amo

Per me basta un acro di terra
Salvia, menta, prezzemolo e timo
Quella casa tra il mare e le dune
E la donna che allora io amavo

Tornerò a coltivare i miei campi
Salvia, menta, prezzemolo e timo




E distese di erica in fiore
Perchè sappia che ancora io l'amo

Overall Meaning

The lyrics of Angelo Branduardi's song Scarborough Fair are filled with longing and regret. The singer is speaking to someone and asking them to bring a message to his former lover when they visit the Scarborough Fair. He tells them to bring herbs - sage, mint, parsley, and thyme - and to wear a symbol of his love for her. He then asks for a linen shirt as a gift, but without any embroidery, so that she knows that he still loves her. He wishes for just an acre of land and the house by the sea where they used to be together, and he promises to return and tend his fields and spread heather to show her that his love still burns for her.


The song tells the story of a past love affair that the singer deeply regrets losing. He longs to be reunited with his former lover and hopes that she has not forgotten him. The reference to the Scarborough Fair is a nod to an old English folk song, which also speaks of lost love and impossible tasks. The singer's requests for herbs and a linen shirt seem innocent enough, but they are actually tied to the impossible tasks mentioned in the old folk song. The fact that the singer cannot fulfill these tasks himself shows that he is resigned to his fate and that he knows he will never be with his former lover again.


Line by Line Meaning

Quando andrai a scarborough fair
When you go to Scarborough Fair


Salvia, menta, prezzemolo e timo
Bring sage, mint, parsley, and thyme


Tu porta il segno del mio rimpianto
Carry the mark of my regret


Alla donna che allora io amavo
To the woman I loved at that time


Vorrei in dono una camicia di lino
I'd like as a gift a linen shirt


Tu dille che non voglio ricami
Tell her I don't want embroidery


Ma che sappia che ancora io l'amo
But let her know that I still love her


Per me basta un acro di terra
For me, one acre of land is enough


Quella casa tra il mare e le dune
That house between the sea and the dunes


E la donna che allora io amavo
And the woman I loved at that time


Tornerò a coltivare i miei campi
I'll return to cultivate my fields


Salvia, menta, prezzemolo e timo
With sage, mint, parsley, and thyme


E distese di erica in fiore
And expanses of blooming heather


Perchè sappia che ancora io l'amo
To show her that I still love her




Contributed by Sarah E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Gianluca Miano

Mi suggeriscono anche questa interpretazione, e le cose cambiano un pò...

"Il prezzemolo (parsley) era allora più che un condimento un'erba officinale, indicata per favorire la digestione e cacciare il cattivo umore. Simboleggia quindi la possibilità di allontanare i dispiaceri e l'amarezza dalla vita.

Anche la salvia (sage) era un'erba officinale, indicata come rinvigorente. Simboleggia quindi la forza.

Molti sono i simboli associati al rosmarino (rosemary). Simboleggia il ricordo e la capacità di non dimenticare perché, secondo credenze risalenti alla antica Roma, era sufficiente un ramoscello sotto al cuscino la notte per rafforzare la memoria. Simboleggia la fedeltà, perché sin dai tempi della antica Grecia era usanza adornare con ramoscelli di rosmarino l'acconciatura delle spose. Infine la pianta del rosmarino è forte e resistente, sebbene cresca lentamente e all'inizio con difficoltà, e quindi simboleggia tradizionalmente l'amore femminile.

Il timo (thyme) rappresenta infine il coraggio, probabilmente per presunte proprietà dei decotti derivati da questa pianta, ed era usato per adornare le armi dei cavalieri dell'epoca. Ma nella tradizione celtica più antica poteva simboleggiare anche la purezza e quindi, in questo contesto, la verginità.

Quindi diventa chiaro il significato del celebre verso e inciso: l'amarezza tra loro deve essere scacciata dal prezzemolo, la salvia deve dare loro la forza di sopportare la separazione, il rosmarino deve dare a lei la fedeltà di aspettarlo, e il timo il coraggio di affrontare le prove impossibili per arrivare o tornare da lui, mantenendosi pura.

(Fonte per le notizie su Scarborough, la fiera e le erbe: Bert de Jong, 1999)



YVELINE C

ACTES DECONSIDERÊS !!


Par les parentt' D'ÊLÊVES !!<<<<en Basses CÊVENNES !!

Vaut mieux faire partie'
de L ' ARMEE?<<<? C'est plus RENTABLE??????

à quoi çà sert de soûffler?DANS'Z'UN BINIOU?!!?>>>>HEÎN !!!!!????!!



All comments from YouTube:

Daniele Vizzaccaro

L'unica canzone che riesce a scacciare i brutti pensieri e rilassare complimenti ❤️

Fernando

Angelo artista extraordinario

Luc D.

Comme c' est beau !  et l' italien est une si belle langue !  Bravo à Angelo de sublimer cet ancien chant, j' en ai eu les larmes aux yeux.

MarcusX1971

Questa è bella cantata in qualsiasi lingua, perchè ha un'anima che emerge, comunque la trasformi l'anima fuoriesce da questa canzone.

fabienne parent

Très belle version.
C'est magnifique de pureté.

Giovanni Moramarco

Questa rappresenta la mia fase di cambiamento. Ricordo i 1000km in autostrada e i pensieri che mi facevano da passeggero. Magnifica.
"Tornerò a coltivare i miei campi"...un giorno.

Sentinelarrow

È bellissima questa canzone! ❤️

Diego Bozzolan

Bellissima versione di questo vecchio classico da parte del grande Angelo. La mia seconda lingua e` l'Inglese e sono molto familiare con le varie versioni in lingua "originale". Dico questo perche` a quanto pare questa sarebbe una poesia o filastrocca Gallese o Scozzese che risale a qualche secolo fa, e poi musicata non molto tempo dopo. Quello che mi ha colpito e` che questo bravissimo artista ha saputo ridare un'originalita`, attraverso gli strumenti usati, la musicalita` e la traduzione del testo che veramente ci trasporta in un tempo passato, ma dandoci delle sensazioni ed emozioni molto presenti. Il talento (non solo la classe) non e` acqua...

Mimma Ceccio

Branduardi ne ha fatto una versione meravigliosa!

bigalex

Le musiche di branduardi son da sempre stupende; il testo non è fedele, ma riesce a portarti comunque altrove ed a farti dimenticare tutto quel che hai intorno.

More Comments

More Versions