Pique Dame und Rachmaninov 1904
Angizia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Moskau, Winter 1904, I'm Konzertsaal des Bolschoi-Theaters, am Swerlowplatz,
Und abgelegen von diesen vierlen schon tagelang verschneiten Statuen,
Setzten sich die letzten geladenen Gaste in den Saal und legten ihre
Kleider zur Seite. Nur Delegierte, Maler und Feuilletonisten in ihrer
Kulturellen Eigenart schmollten noch in ihren Lehnstuhlen nebenan (im
Erker) und vergaben sich hinter den Fachern ihres Kartenspiels. Auben,
Rundumher I'm Schneeaquarell, spazierte und plauderte das geistliche Moskau.
Gemultich geduckte Burgerhauser warfen blumerante Schattenbauten auf die
Nordseite des Konzertsaals, was die Sperrschrift des Papieranschlages an
Der Pforte verdeckte und Kerzenlichter bis zum Dochtnacken erstickte. In
Den Wohnbauten sah man Madchen in karierten Puffarmelkeidern, sie saben auf
Farierten Samtpolstersesseln und umsaumten die glanzlosen Fenster ihrer
Baracken. Stets angeborene Wege und Hauser, Aus und Einblicke, die
Zacharias mit scharfen Blicken stach. Seine schon nabkalte Trommel hatte er
Mit einem Fell zugedeckt und I'm Nacheinander dieses Nachmittags aus der
Pflicht in den Alltag getragne. Angelehnt an den Flugelrand der
Rundbogenfenster (zum Festsaal) starrte er in den prominenten
Menschenrummel I'm Odeum, der sich um ein Pianoforte versammelte, um
Verschiedenen Virtuosen mit passivem Applaus zu schmeilchen. Zwischen den
Riesigen Proszeniumturen lehnten Soldaten, die das Ausmab der Lichtstrecke
Kontrollierten und nach Dochttoten und Parade nur mehr Glanz am weinroten
Teppichboden duldeten. Als der erste Virtuose in die Tasten des prunkvollen
Flugels schmetterte, lehnten sich alle grob und kleingewachsenen Menschen
Auf und bedeckten ihr Herz, patriotisch und stolz auf Rachmaninows
Tondichtung, mit dem rechten Handrucken. Unbeirrt und stolzgemacht vom
Chauvinismus der Menschen I'm Saal legt Zacharias seine Trommel frei und
Beginnt loszumaschieren, erst links, dann rechts, entschlossen in seine
Trommel zu schlagen. Er durchstobt die riesigen Holzturen und zieht
Trommelnd in den Konzertsaal ein. Vor dem Pianisten angehalten - die
Geladenen Gaste geizten nicht mit Hochmut und stachen ihn indes mit feurig
Roten Blicken - lost er die Trommel aus der wundgeschundenen Lederschleife




Und legt sie vor das Klavier. Es war sien letzter Trommelschlag. (Damals
War Zacharias 9 Jahre alt.)

Overall Meaning

The lyrics describe a scene in Moscow in the winter of 1904, specifically in the Concert Hall of the Bolshoi Theatre on Swerlow Square. The last invited guests arrived and put their clothes aside, while delegates, painters, and journalists stayed in their seats nearby, playing cards and sulking. Outside, in the snowy cityscape, the cultural Moscow walked and talked, while houses cast shadows on the concert hall's north side. Darkness enveloped the area, and only the lights of candles could be seen straining through the darkness.


However, the drumming of a young boy named Zacharias broke through the silence. Zacharias had covered his drum with a pelt and carried it with him during the day. He made his way through the wooden doors and into the Concert Hall with determination. He marched around the room, beating his drum, unfazed by the hostile stares of the guests, who covered their hearts with their right hand in patriotic pride for Rachmaninov's music. Zacharias continued his display of confidence, but it was to be his final drumming. At just nine years old, he lay his drum down by the piano and left the Concert Hall.


This song speaks of the power of music and the effect it can have on people's emotions. It also captures the essence of Russia's patriotism and pride in Rachmaninov's music. The use of Zacharias as a symbol for the youth of Russia shows the importance of future generations in carrying on the cultural legacy of the country.


Line by Line Meaning

Moskau, Winter 1904, I'm Konzertsaal des Bolschoi-Theaters, am Swerlowplatz,
It was the winter of 1904 in Moscow, and the scene was set in the concert hall of the Bolshoi Theater located in the Swerlowplatz.


Und abgelegen von diesen vierlen schon tagelang verschneiten Statuen,
The concert hall was isolated from the many snow-covered statues that had been there for days.


Setzten sich die letzten geladenen Gaste in den Saal und legten ihre Kleider zur Seite.
The last invited guests sat in the hall and removed their coats.


Nur Delegierte, Maler und Feuilletonisten in ihrer Kulturellen Eigenart schmollten noch in ihren Lehnstuhlen nebenan (im Erker) und vergaben sich hinter den Fachern ihres Kartenspiels.
Only delegates, painters and journalists, each reflecting their own cultural characteristics, were grumbling in their armchairs while playing cards in the adjacent room.


Auben, Rundumher I'm Schneeaquarell, spazierte und plauderte das geistliche Moskau.
Outside, the snowy landscape was like a watercolor painting, and in the midst of this beauty, spiritual Moscow was walking and talking.


Gemultich geduckte Burgerhauser warfen blumerante Schattenbauten auf die Nordseite des Konzertsaals, was die Sperrschrift des Papieranschlages an Der Pforte verdeckte und Kerzenlichter bis zum Dochtnacken erstickte.
The huddled townhouses on the north side of the concert hall cast shadowy structures, obscuring the writing on the poster outside and causing the candlelight to flicker and dim.


In Den Wohnbauten sah man Madchen in karierten Puffarmelkeidern, sie saben auf Farierten Samtpolstersesseln und umsaumten die glanzlosen Fenster ihrer Baracken.
In the residential buildings, girls in plaid puff-sleeved dresses sat on colorful velvet armchairs and decorated the dull windows of their barracks.


Stets angeborene Wege und Hauser, Aus und Einblicke, die Zacharias mit scharfen Blicken stach.
Zacharias observed the familiar paths and houses with a keen eye, noting the details of comings and goings.


Seine schon nabkalte Trommel hatte er Mit einem Fell zugedeckt und I'm Nacheinander dieses Nachmittags aus der Pflicht in den Alltag getragne.
Zacharias had covered his already cold drum with a skin and carried it around, neglecting his duty and instead taking it with him into daily life.


Angelehnt an den Flugelrand der Rundbogenfenster (zum Festsaal) starrte er in den prominenten Menschenrummel I'm Odeum, der sich um ein Pianoforte versammelte, um Verschiedenen Virtuosen mit passivem Applaus zu schmeilchen.
Leaning against the edge of the grand piano and looking out at the important people gathered in the Odeum around a piano, Zacharias watched various virtuosos perform to passive applause.


Zwischen den Riesigen Proszeniumturen lehnten Soldaten, die das Ausmab der Lichtstrecke Kontrollierten und nach Dochttoten und Parade nur mehr Glanz am weinroten Teppichboden duldeten.
Between the huge proscenium arches, soldiers controlled the measurement of the light beam, and as dusk fell, they allowed only the gleam of the wine-red carpet.


Als der erste Virtuose in die Tasten des prunkvollen Flugels schmetterte, lehnten sich alle grob und kleingewachsenen Menschen Auf und bedeckten ihr Herz, patriotisch und stolz auf Rachmaninows Tondichtung, mit dem rechten Handrucken.
When the first virtuoso struck the keys of the grand piano, the roughly hewn, small people in the audience stood up and covered their hearts with their right hand, feeling patriotic and proud of Rachmaninov's tone poem.


Unbeirrt und stolzgemacht vom Chauvinismus der Menschen I'm Saal legt Zacharias seine Trommel frei und Beginnt loszumaschieren, erst links, dann rechts, entschlossen in seine Trommel zu schlagen.
Undeterred and emboldened by the chauvinism of the people in the hall, Zacharias uncovered his drum and began to march, first to the left and then to the right, determinedly pounding on his drum.


Er durchstobt die riesigen Holzturen und zieht Trommelnd in den Konzertsaal ein.
He thrust himself through the huge wooden doors and entered the concert hall, drumming as he went.


Vor dem Pianisten angehalten - die Geladenen Gaste geizten nicht mit Hochmut und stachen ihn indes mit feurig Roten Blicken - lost er die Trommel aus der wundgeschundenen Lederschleife Und legt sie vor das Klavier.
He stopped in front of the pianist, and the invited guests did not hold back their arrogance, casting fiery glances his way. Zacharias released the drum from its worn leather strap and placed it in front of the piano.


Es war sien letzter Trommelschlag. (Damals War Zacharias 9 Jahre alt.)
It was his last drumbeat. (Zacharias was only nine years old at the time.)




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Aries 27

this masterpiece deserves waaay more views

Viviana

Excelente canción, habla de mis tiempos.

More Versions