Band Members:
Alexander "Mihalych" Krasovitsky - vocal
Igor Buligin -bass guitar
Evgeniy "Johnson" Ryahovsky - guitar, back vocal
Alexandr Zarankin - keyboards
Sergey Kivin - drums
Sergey Egorov - (2000 - 2004) drums
Boris Golodec - (2000 - 2004) keyboards
Stanislav Gavrilov - (2004 - 2005) keyboards
Andrey Kazachenko - (2005 - 2007) keyboards
Yan Lemskiy - (2004 - 2008) drums
Discography:
Антракт ("Antrakt", Intermission) - maxi-single, release date 10.05.2002
Animalизм (Animalizm) - studio LP, release date 24.11.2002
15 - maxi-single, release date 9.03.2003
ОранджаZ (Oranjazz) - live-album, release date 16.03.2002
Если дышишь ("Esli Dyshish", If breathing) - maxi-single, release date 21.06.2003
Болеро для Марлен Дитрих (Bolero for Marlen Ditrich) - maxi-single, release date 28.09.2003
Стереолюбовь ("StereoLubov", Stereolove) - studio LP, release date 31.01.2004
Как люди ("Kak Ludi", Like People) - studio LP, release date 19.10.2004
The Best - studio LP, release date 06.11.2004
Unplugged (Acoustic) - studio LP, release date 01.11.2005
Unplugged. Part II: Raritets (Acoustic) - studio LP, release date 20.06.2006
Шаг Вдох ("Shag Vdokh", Step. Breathe.) - maxi-single, release date 26.01.2007
Шаг Вдох ("Shag Vdokh", Step. Breathe.) - studio LP, release 26.01.2007
1:0 в пользу осени ("1:0 v polzu oseni", 1:0 in favor of autumn) - studio LP, acoustic, release 21.10.2007
Я - (Me) maxi-single, release 10.03.2008
Эгоист (Egoist) - maxi-single, release 13.03.2009
Animal ДжаZ - studio LP, release 25.03.2011
http://animaljazz.com
Жаль
Animal Джаz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Кроме нас с тобой и кроме
Белых листьев, точек и тире.
Расставание не возможно
И на цыпочках, осторожно
Входит утро, как партнер в игре,
В нашей игре.
Мы теряем осторожность
Тонких линий, черточек судьбы
Разгляди в моих ладонях
Даже небо не утонет,
Опасаясь разгадать ходы
Нашей игры/
Без ответов, без вопросов
Мы плывем теченьем в осень,
Расставаясь и встречаясь вновь.
Мы пронизаны ветвями, мы окованы цепями.
Кто сказал, что это не любовь?
Но это не любовь
Как жаль...
The lyrics of Animal Джаz's song Жаль convey a sense of bittersweet melancholy as the singer and their lover spend a precious few moments together before parting ways. The opening lines suggest an empty house will be the setting for their farewell, except for the two of them and the white sheets of paper marked with dots and dashes. It's an evocative image that serves as a metaphor for the temporary nature of their relationship. The morning enters our game, the singer says, and with it an acknowledgement that their relationship is a game - exciting, risky, but ultimately finite.
As the song continues, the singer speaks of losing caution and the delicacy of the lines and symbols that dictate their fate. They invite their lover to look into their palms, to see that even the sky won't drown, as they play their game with trepidation. The chorus repeats the word "жаль", which translates to "pity" or "it's a shame" in English. The phrase "но это не любовь" that follows means "but this isn't love". So, the song seems to explore the idea that human connections can be intense and meaningful even if they don't last forever or meet our expectations of "love".
Line by Line Meaning
Никого не будет в доме,
There will be no one in the house,
Кроме нас с тобой и кроме
Except for you and me,
Белых листьев, точек и тире.
White leaves, dots, and dashes.
Расставание не возможно
Separation is impossible.
И на цыпочках, осторожно
And cautiously on tiptoe.
Входит утро, как партнер в игре,
Morning enters like a partner in the game.
В нашей игре.
In our game.
И поверив в невозможность,
And believing in impossibility,
Мы теряем осторожность
We lose caution.
Тонких линий, черточек судьбы
Thin lines, fate's dashes.
Разгляди в моих ладонях
Look at my palms,
Даже небо не утонет,
Even the sky won't sink,
Опасаясь разгадать ходы
Afraid to decipher the moves
Нашей игры/
Of our game.
Без ответов, без вопросов
Without answers, without questions,
Мы плывем теченьем в осень,
We flow into autumn,
Расставаясь и встречаясь вновь.
Parting and meeting again.
Мы пронизаны ветвями, мы окованы цепями.
We are pierced by branches, we are shackled by chains.
Кто сказал, что это не любовь?
Who said this is not love?
Но это не любовь
But this is not love
Как жаль...
What a pity...
Contributed by Eva W. Suggest a correction in the comments below.