Ne me quitte pas
Anna Liber Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà,
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser

Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
de l´ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril,
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
mais, Ne me quitte pas
Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Overall Meaning

The song "Ne me quitte pas" by Jacques Brel, translated as "Don't Leave Me," is one of the most famous French chansons of all time. Anna Liber's rendition of the song features a desperate plea not to be left behind, to forget the misunderstandings, lost time, and heartaches of the past, and to stay together. The song is driven by the tremulous delivery of the vocals, which is both plaintive and passionate at the same time.


In the first stanza, the singer pleads with the lover not to leave, to forget the past and all the misunderstandings that have occurred between them. The stakes are high, with the heart of happiness taking a beating. The second stanza sees the singer promising to provide pearls from a land where it never rains and to create a domain where love reigns supreme, and the lover is a queen. The third stanza sees the singer inventing nonsensical words that the lover will understand and then telling stories of love that have preceded their own.


The song's tone is sentimental and nostalgic, with a hint of desperation that is at once heart-melting and heart-wrenching. The lyrics are beautifully written and powerfully express the emotions of the singer. It is a tragic love song that resonates with a profound sense of loss, longing, and sadness.


Line by Line Meaning

Ne me quitte pas
Don't leave me


Il faut oublier
We should forget


Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten


Qui s'enfuit déjà,
Which is already slipping away


Oublier le temps
Forget the time


Des malentendus
The misunderstandings


Et le temps perdu
And the time lost


A savoir comment
Trying to figure out how


Oublier ces heures
Forget those hours


Qui tuaient parfois
That sometimes killed


A coups de pourquoi
With endless questioning


Le cœur du bonheur
The heart of happiness


Moi je t'offrirai
I will offer you


Des perles de pluie
Rain pearls


Venues de pays
Coming from lands


Où il ne pleut pas
Where it doesn't rain


Je creuserai la terre
I will dig the earth


Jusqu'après ma mort
Until after my death


Pour couvrir ton corps
To cover your body


D'or et de lumière
With gold and light


Je ferai un domaine
I will create a domain


Où l'amour sera roi
Where love will be king


Où l'amour sera loi
Where love will be law


Où tu seras reine
Where you will be queen


Je t'inventerai
I will invent for you


Des mots insensés
Senseless words


Que tu comprendras
That you will understand


Je te parlerai
I will talk to you about


De ces amants là
Those lovers


Qui ont vu deux fois
Who saw their hearts fall twice


Leurs cœurs s'embraser
Their hearts ignite


Je te raconterai
I will tell you


L'histoire de ce roi
The story of this king


Mort de n'avoir pas
Died for not


Pu te rencontrer
Being able to meet you


On a vu souvent
We've often seen


Rejaillir le feu
The fire igniting again


de l´ancien volcan
From the old volcano


Qu'on croyait trop vieux
That we thought too old


Il est paraît-il
It seems that


Des terres brûlées
Burnt lands


Donnant plus de blé
Yielding more wheat


Qu'un meilleur avril,
Than the best April,


Et quand vient le soir
And when evening falls


Pour qu'un ciel flamboie
So a sky can blaze


Le rouge et le noir
Red and black


Ne s'épousent-ils pas
Don't they marry


Je ne vais plus pleurer
I won't cry anymore


Je ne vais plus parler
I won't talk anymore


Je me cacherai là
I will hide there


A te regarder
To watch you


Danser et sourire
Dance and smile


Et à t'écouter
And listen to you


Chanter et puis rire
Sing and then laugh


Laisse-moi devenir
Let me become


L'ombre de ton ombre
The shadow of your shadow


L'ombre de ta main
The shadow of your hand


L'ombre de ton chien
The shadow of your dog


mais, Ne me quitte pas
But, don't leave me




Contributed by Charlotte L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions