La Javanaise
Anna Mouglalis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'avoue j'en ai bavé, pas vous, mon amour?
Avant d'avoir eu vent de vous mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

À votre avis qu'avons-nous vu de l'amour?
De vous à moi vous m'avez eu, mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

Hélas avril en vain me voue à l'amour
J'avais envie de voir en vous cet amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise
Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

La vie ne vaut d'etre vécue sans amour
Mais c'est vous qui l'avez voulu, mon amour
Ne vous déplaise
En dansant la Javanaise




Nous nous aimions
Le temps d'une chanson

Overall Meaning

The lyrics of Anna Mouglalis' song La Javanaise are a bittersweet melody about a love affair that was passionate, but didn't last. The first stanza opens with the question "J'avoue j'en ai bavé, pas vous, mon amour?" (I admit it, I've struggled, haven't you, my love?), which suggests that the singer has experienced some difficulty in the relationship. The subsequent lines reveal that before meeting this person, they were unaware of their existence. However, once they danced to the Javanaise, they fell in love. The Javanaise is a dance genre that originated in the 1920s as a fusion of samba and French cabaret music. The singer implies that the relationship was ephemeral, lasting only as long as the song they danced to.


The second stanza continues with the theme of fleeting love, as the singer asks "À votre avis qu'avons-nous vu de l'amour?" (In your opinion, what did we see of love?) It is implied that not a lot was seen, but in the following line, the singer concedes that the other person had them under their spell. Again, the Javanaise is mentioned, and we can infer that it was more significant than just a song to dance to; it was the catalyst for their love.


The third stanza reminisces about nostalgic Aprils hoping that she might find the love she was looking for, and indeed she did, if only temporarily. Here, the singer seems to blame the other person for not continuing the relationship. She acknowledges that life is not worth living without love, but ultimately concludes that it was the other person who wanted their love to end. The song's evocative theme of (Javanaise) dance music as the backdrop for ephemeral love is a tribute to French cabaret culture.


Some interesting facts about the song:


Line by Line Meaning

J'avoue j'en ai bavé, pas vous, mon amour?
I confess, I went through rough times, didn't you, my love?


Avant d'avoir eu vent de vous mon amour
Before I even knew about you, my love


Ne vous déplaise
If it pleases you or not


En dansant la Javanaise
While dancing the Javanaise


Nous nous aimions
We were in love


Le temps d'une chanson
For the duration of a song


À votre avis qu'avons-nous vu de l'amour?
What do you think we experienced of love?


De vous à moi vous m'avez eu, mon amour
Between us, you won me over, my love


Hélas avril en vain me voue à l'amour
Sadly, April dedicated to love is in vain for me


J'avais envie de voir en vous cet amour
I wanted to see that love in you


La vie ne vaut d'etre vécue sans amour
Life is not worth living without love


Mais c'est vous qui l'avez voulu, mon amour
But it was you who wanted it, my love


En dansant la Javanaise
While dancing the Javanaise


Nous nous aimions
We were in love


Le temps d'une chanson
For the duration of a song




Lyrics © RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

My World

love this version so much, the best version ever

Nanoushka0

Actually, the full piano version sung by Serge Gainsbourg without interruption can be found on Spotify :) I found out recently, it's an old recording of a radio show I think.

Hikari Amendola

I cant found that in spotyfy. Do you now where can I found that version?

kalyneter

Très belle version de la Javanaise !

Pauline Krasniqi

I'm looking for the sheet music of that version, I think it's realllly beautiful thanks 

Cisqur

The interruption is almost certainly on purpose...the feeling of getting swept up by music only to have it abruptly cut short is a mere fraction of how it feels to be abruptly swept away from someone you love. That's a vital part of the piece.

French_O_Matic

No it's just because it's from the movie.

Antoinette

C'est magnifique.

My World

The best version of this song

jean-baptiste Nguyen

il s'agit du prélude nommé "suffocation" opus 28, N.4 de frédérique chopin

More Comments