Marie
Anne Sylvestre Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quand Marie passait seulette
Oh ! Comme on la regardait !
Quand Marie passait simplette
Sans rubans et sans apprêts
Les crétins devant leur verre
Les chipies à leur carreau
Qui jugeraient la terre entière
Qui voient pas ce qui est beau

Disaient : "Elle fait sa fière
Marie qui ne compte pas
Marie taillée à la serpe
Marie au visage ingrat"
Et Marie disait le soir
A Clément, à son espoir :

"Dis-moi ce qu'ils me trouvent
Qui ne leur plaît pas
Dis-moi ce qu'ils me trouvent
C'qu'ils n'me trouvent pas
Qu'ils aillent demander à ma mère
De quelle peau elle m'a cousue
Qu'ils aillent demander à mon père
De quel amour il m'a voulue
Et à ma fille, à Maïté
Si j'suis pas la plus douce à embrasser"

Et Marie, devant sa glace
Se disait à demi-voix :
"J'peux me regarder en face
J'aime bien ce que je vois
J'ai tant au long de ma vie
Cherché la beauté que, si
J'étais pas un peu jolie
J'serais déjà plus ici

J'ai pourtant la peau si douce
J'ai pourtant les plus beaux yeux
Qu'on ait vu d'mémoire de source
De mémoire d'amoureux"
Et Marie disait toujours
A Clément, à son amour :

"Dis-moi ce qu'ils me trouvent
Qui ne leur plaît pas
Dis-moi, dis-moi, ce qu'ils me trouvent
C'qu'ils ne me trouvent pas
Qu'ils aillent demander à ma mère
De quelle soie elle m'a tricotée
Qu'ils aillent demander à mon père
De quelle tendresse il m'a parée
Et à ma fille, à Maïté
Si j'suis pas la plus douce à embrasser

Et Marie, la toute fière
Se disait d'un ton bien las :
"Quelle serpe a pu me faire
Ce visage et ces mains-là ?
S'ils ne peuvent pas comprendre
Qu'au moins ils ne disent rien
Je suis femme et je suis tendre
Certains s'en souviennent bien

Et si l'amour se rappelle
Autant que je l'aime, moi
Il faut bien que je sois belle
Sinon je ne vivrais pas"
Et lui répondit Clément
En cherchant ses mots longtemps :

"J'sais pas ce qu'ils te trouvent
Qui ne leur plaît pas
J'sais pas ce qu'ils te trouvent
Moi, je ne trouve pas
J'sais que le jour où je t'ai vue
J'ai eu envie de te garder
Que le jour où je t'ai connue
Moi, ma maison, j't'ai tout donné
Et que pour moi, pour Maïté




Tu restes la plus douce à embrasser
T'es toujours la plus douce à regarder

Overall Meaning

"Marie" is a song by French singer-songwriter Anne Sylvestre in which she describes the judgments and assumptions made about a woman named Marie by others. Specifically, the lyrics discuss how people criticize and dismiss Marie for not fitting into society's limited standards of beauty, and how Marie herself struggles to understand why. The song's chorus features Marie asking Clément, her lover, to tell her what others find unappealing about her and encouraging him to ask her family to explain why she is the way she is. Marie is defensive and frustrated about society's expectations of her, yet Clément reassures her that she is beautiful and loved by him and their daughter Maïté, no matter what others may say.


Line by Line Meaning

Quand Marie passait seulette
When Marie walked alone


Oh ! Comme on la regardait !
Oh! How everyone looked at her!


Quand Marie passait simplette
When Marie walked with simplicity


Sans rubans et sans apprêts
Without ribbons or preparation


Les crétins devant leur verre
The idiots in front of their drink


Les chipies à leur carreau
The flirts at their windowpanes


Qui jugeraient la terre entière
Who would judge the entire world


Qui voient pas ce qui est beau
Who cannot see what is beautiful


Disaient : "Elle fait sa fière
They said, 'She is being proud


Marie qui ne compte pas
Marie who does not matter


Marie taillée à la serpe
Marie cut with a sickle


Marie au visage ingrat"
Marie with an unattractive face


Et Marie disait le soir
And Marie would say in the evening


A Clément, à son espoir :
To Clément, her hope:


"Dis-moi ce qu'ils me trouvent
"Tell me what they find wrong with me


Qui ne leur plaît pas
that they do not like


Dis-moi ce qu'ils me trouvent
Tell me what they find wrong with me


C'qu'ils n'me trouvent pas
What they don't see in me


Qu'ils aillent demander à ma mère
Let them go ask my mother


De quelle peau elle m'a cousue
What kind of skin she sewed me from


Qu'ils aillent demander à mon père
Let them go ask my father


De quel amour il m'a voulue
What kind of love he wanted me with


Et à ma fille, à Maïté
And to my daughter, Maïté


Si j'suis pas la plus douce àembrasser"
If I am not the sweetest to kiss


Et Marie, devant sa glace
And Marie, in front of her mirror


Se disait à demi-voix :
Said to half-voice:


"J'peux me regarder en face
"I can look at myself in the face


J'aime bien ce que je vois
I like what I see


J'ai tant au long de ma vie
I have longed all my life


Cherché la beauté que, si
To search for beauty that


J'étais pas un peu jolie
If I wasn't a little pretty


J'serais déjà plus ici
I would not be here anymore


J'ai pourtant la peau si douce
I have such soft skin


J'ai pourtant les plus beaux yeux
I have the most beautiful eyes


Qu'on ait vu d'mémoire de source
That have been seen in memory of sources


De mémoire d'amoureux"
In memory of lovers


Et Marie disait toujours
And Marie always said


A Clément, à son amour :
To Clément, her love:


"Dis-moi ce qu'ils me trouvent
"Tell me what they find wrong with me


Qui ne leur plaît pas
That they do not like


Dis-moi, dis-moi, ce qu'ils me trouvent
Tell me, tell me, what they find wrong with me


C'qu'ils ne me trouvent pas
What they don't see in me


Qu'ils aillent demander à ma mère
Let them go ask my mother


De quelle soie elle m'a tricotée
What kind of silk she knitted me with


Qu'ils aillent demander à mon père
Let them go ask my father


De quelle tendresse il m'a parée
What kind of tenderness he adorned me with


Et à ma fille, à Maïté
And to my daughter, Maïté


Si j'suis pas la plus douce à embrasser
If I am not the sweetest to kiss


Et Marie, la toute fière
And Marie, so proud


Se disait d'un ton bien las :
Said in a very tired tone:


"Quelle serpe a pu me faire
"What sickle could have made me


Ce visage et ces mains-là ?
This face and these hands?


S'ils ne peuvent pas comprendre
If they cannot understand


Qu'au moins ils ne disent rien
At least they should not say anything


Je suis femme et je suis tendre
I am a woman and I am tender


Certains s'en souviennent bien
Some remember it well


Et si l'amour se rappelle
And if love remembers


Autant que je l'aime, moi
As much as I love it, me


Il faut bien que je sois belle
I must be beautiful


Sinon je ne vivrais pas"
Otherwise, I would not live"


Et lui répondit Clément
And Clément responded to her


En cherchant ses mots longtemps :
Searching for words:


"J'sais pas ce qu'ils te trouvent
"I don't know what they find wrong with you


Qui ne leur plaît pas
That they do not like


J'sais pas ce qu'ils te trouvent
I don't know what they find wrong with you


Moi, je ne trouve pas
But I don't find anything wrong with you


J'sais que le jour où je t'ai vue
I know that the day I saw you


J'ai eu envie de te garder
I wanted to keep you


Que le jour où je t'ai connue
That the day I got to know you


Moi, ma maison, j't'ai tout donné
I gave you my all, my home


Et que pour moi, pour Maïté
And for me, for Maïté


Tu restes la plus douce à embrasser
You are still the sweetest to kiss


T'es toujours la plus douce à regarder
You are always the sweetest to look at




Contributed by Aaron M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions