Der Schöne
Annett Louisan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jede Faser blaues Blut
Gesten wie aus Hollywood
Ein Blick wie Seide weich und markant
Ich wär' dir bis zum Nordpol nachgerannt
Jeder Blick ein kurzer Flirt
Als ob dir die Welt gehört
Der Mund verwegen, die Art zu gehen
Ich hab vom Boden zu dir auf geseh'n
Jedes Haar dahingestellt
So dass es ins Auge fällt
Und alle Frauen tuscheln und schauen
Was für ein geiler Typ
Dein Duft betört, erfüllt den Raum
Du warst der fleischgewordene Traum
Ich wollt schon für dich sterben
Und dir mein Herz vererben
Du hätt'st nur besser nichts gesagt

Ich geb's zu in mancher Nacht
Hab ich noch an dich gedacht
Hab dich im Geiste bei mir gehabt
Und hab dir einfach nur den Ton gekappt
Deine Hand auf meiner Haut
Ohne Wort und ohne Laut
Den Illusionen bis auf den Grund
Ich halte durch, du hältst den Mund... hmm
Du siehst blendend an mir aus
Führst mich noch ein bisschen aus
Ich wollt schon für dich sterben




Und dir mein Herz vererben
Du hätt'st nur besser nichts gesagt

Overall Meaning

The lyrics describe the singer's infatuation with an attractive and seemingly confident person. The person is described as having "blue blood," the gestures of a Hollywood actor, and a soft yet striking gaze. The singer would follow this person anywhere, as each glance from them feels like a flirtatious encounter. The way they walk and speak is daring and confident, and everyone around them takes notice. The singer is captivated by their scent and presence, describing them as a "flesh-and-blood dream."


In the second verse, the singer admits to thinking about this person often, imagining them touching their skin without needing to speak. The singer wants to delve into these illusions completely, but the person remains silent. The person takes the singer out and continues to amaze them with their looks and demeanor. The singer is so enamored with this person that they would die for them and even give them their heart, just as long as they don't say anything.


Overall, the song describes a strong attraction fueled by physical beauty and confidence, but one that lacks communication and depth. Despite this, the singer remains fixated on this person and willing to follow them wherever they go, even if they remain silent.


Line by Line Meaning

Jede Faser blaues Blut
Every fiber is royal blue


Gesten wie aus Hollywood
Gestures like from Hollywood


Ein Blick wie Seide weich und markant
A gaze as soft as silk, yet striking


Ich wär' dir bis zum Nordpol nachgerannt
I would have followed you to the North Pole


Jeder Blick ein kurzer Flirt
Every glance a brief flirtation


Als ob dir die Welt gehört
As if the world belongs to you


Der Mund verwegen, die Art zu gehen
The mouth bold, the gait daring


Ich hab vom Boden zu dir auf geseh'n
I looked up to you from the ground


Jedes Haar dahingestellt
Every hair in place


So dass es ins Auge fällt
So it catches the eye


Und alle Frauen tuscheln und schauen
And all the women whisper and look


Was für ein geiler Typ
What a hot guy


Dein Duft betört, erfüllt den Raum
Your fragrance entices, fills the air


Du warst der fleischgewordene Traum
You were the flesh made dream


Ich wollt schon für dich sterben
I would have died for you already


Und dir mein Herz vererben
And bequeathed you my heart


Du hätt'st nur besser nichts gesagt
You'd better not have said anything


Ich geb's zu in mancher Nacht
I admit it, in many nights


Hab ich noch an dich gedacht
I still thought of you


Hab dich im Geiste bei mir gehabt
Had you in my mind


Und hab dir einfach nur den Ton gekappt
And simply turned off the sound


Deine Hand auf meiner Haut
Your hand on my skin


Ohne Wort und ohne Laut
Without a word or sound


Den Illusionen bis auf den Grund
Taking the illusions to the core


Ich halte durch, du hältst den Mund... hmm
I endure, you keep quiet... hmm


Du siehst blendend an mir aus
You look stunning on me


Führst mich noch ein bisschen aus
You lead me a little further


Ich wollt schon für dich sterben
I would've died for you already


Und dir mein Herz vererben
And bequeathed you my heart


Du hätt'st nur besser nichts gesagt
You'd better not have said anything




Contributed by Gabriel I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions