He was a primary force behind the creation of the bossa nova style, and his songs have been performed by many singers and instrumentalists within Brazil and internationally.
In 1965 his album Getz/Gilberto was the first jazz album to win the Grammy Award for Album of the Year. It also won for Best Jazz Instrumental Album – Individual or Group and for Best Engineered Album, Non-Classical. The album's single "Garota de Ipanema" ("The Girl from Ipanema"), one of the most recorded songs of all time, won the Record of the Year. Jobim has left many songs that are now included in jazz and pop standard repertoires. The song "Garota de Ipanema" has been recorded over 240 times by other artists. His 1967 album with Frank Sinatra, Francis Albert Sinatra & Antônio Carlos Jobim, was nominated for Album of the Year in 1968.
Antônio Carlos Jobim was born in the middle-class district of Tijuca in Rio de Janeiro. His father, Jorge de Oliveira Jobim (São Gabriel, Rio Grande do Sul, April 23, 1889 – July 19, 1935), was a writer, diplomat, professor and journalist. He came from a prominent family, being the great nephew of José Martins da Cruz Jobim, senator, privy councillor and physician of Emperor Dom Pedro II. While studying medicine in Europe, José Martins added Jobim to his last name, paying homage to the village where his family came from in Portugal, the parish of Santa Cruz de Jovim, Porto. His mother, Nilza Brasileiro de Almeida (c. 1910 – November 17, 1989), was of Indigenous Brazilian descent from Northeastern Brazil.
When Antônio was still an infant, his parents separated and his mother moved with her children (Antônio Carlos and his sister Helena Isaura, born February 23, 1931) to Ipanema, the beachside neighborhood the composer would later celebrate in his songs. In 1935, when the elder Jobim died, Nilza married Celso da Frota Pessoa (died February 2, 1979), who would encourage his stepson's career. He was the one who gave Jobim his first piano. As a young man of limited means, Jobim earned his living by playing in nightclubs and bars and later as an arranger for a recording label, before starting to achieve success as a composer.
Jobim's musical roots were planted firmly in the work of Pixinguinha, the legendary musician and composer who began modern Brazilian music in the 1930s. Among his teachers were Lúcia Branco and, from 1941 on, Hans-Joachim Koellreutter, a German composer who lived in Brazil and introduced atonal and twelve-tone composition in the country. Jobim was also influenced by the French composers Claude Debussy and Maurice Ravel, and by the Brazilian composers Heitor Villa-Lobos and Ary Barroso. The bossa nova guitar style in Jobim's music has become firmly entrenched in jazz culture. Among many themes, his lyrics talked about love, self-discovery, betrayal, joy and especially about the birds and natural wonders of Brazil, like the "Mata Atlântica" forest, characters of Brazilian folklore and his home city of Rio de Janeiro.
In early 1994, after finishing his album Antonio Brasileiro, Jobim complained to his doctor, Roberto Hugo Costa Lima, of urinary problems. He underwent an operation at Mount Sinai Hospital in New York City on December 2, 1994. On December 8, while recovering from surgery, he had a cardiac arrest caused by a pulmonary embolism, and two hours later another cardiac arrest, from which he died. He was survived by his children and grandchildren. His last album, Antonio Brasileiro, was released posthumously three days after his death.
His body lay in state until given a proper burial on December 20, 1994. He is buried in the Cemitério São João Batista in Rio de Janeiro.
Chovendo Na Roseira
Antônio Carlos Jobim Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Está chovendo na roseira
Que só dá rosa mas não cheira
A frescura das gotas úmidas
Que é de Luisa
Que é de Paulinho
Que é de João
Que é de ninguém
Pétalas de rosa
Carregadas pelo vento
Um amor tão puro
Carregou meu pensamento
Olha!
Um tico-tico mora ao lado
E passeando no molhado
Adivinhou a primavera
Olha!
Que chuva boa prazenteira
Que vem molhar minha roseira
Chuva boa criadeira
Que molha a terra
Que enche o rio
Que limpa o céu
Que traz o azul
Olha!
O jasmineiro está florido
E o riachinho de água esperta
Se lança em vasto rio de águas calmas
Ah! Você é de ninguém
The lyrics of Antonio Carlos Jobim's song "Chovendo na Roseira" paint a vivid picture of a rainy day and the natural world that surrounds the singer. The first stanza describes the rain falling on a rosebush, which only produces flowers but not fragrance. The rain is attributed to different people ("Luisa," "Paulinho," "João") before being ultimately attributed to no one in particular. This suggests that the rain is a force of nature that cannot be controlled or attributed to any single person.
The second stanza references petals of roses being carried by the wind, and speaks of a pure love that has taken hold of the singer's thoughts. The third stanza features a bird ("tico-tico") living nearby, who seems to sense the arrival of spring in the wet weather. The singer marvels at the refreshing and nurturing qualities of the rain, which "fills the river" and "cleans the sky." The fourth and final stanza describes a blooming jasmine tree and a brook that becomes a "vast, calm river" in the rain.
Overall, this song is a celebration of the natural world and the beauty found in everyday life. The rain serves as a metaphor for love and renewal, and the lyrics encourage the listener to take notice of the simple pleasures that exist around us.
Line by Line Meaning
Olha!
Pay attention!
Está chovendo na roseira
It's raining on the rosebush
Que só dá rosa mas não cheira
That only bears roses, but doesn't have a fragrance
A frescura das gotas úmidas
The freshness of the damp drops
Que é de Luisa
Which belongs to Luisa
Que é de Paulinho
Which belongs to Paulinho
Que é de João
Which belongs to João
Que é de ninguém
Which belongs to no one
Pétalas de rosa
Rose petals
Carregadas pelo vento
Carried by the wind
Um amor tão puro
Such a pure love
Carregou meu pensamento
Took my thoughts away
Olha!
Pay attention!
Um tico-tico mora ao lado
A small bird lives nearby
E passeando no molhado
Strolling on damp ground
Adivinhou a primavera
Guessed that spring is coming
Olha!
Pay attention!
Que chuva boa prazenteira
What a delightful rain
Que vem molhar minha roseira
That's coming to water my rosebush
Chuva boa criadeira
Good nurturing rain
Que molha a terra
That wets the ground
Que enche o rio
That fills the river
Que limpa o céu
That cleans the sky
Que traz o azul
That brings back the blue
Olha!
Pay attention!
O jasmineiro está florido
The jasmine is in bloom
E o riachinho de água esperta
And the little stream of clever water
Se lança em vasto rio de águas calmas
Is flowing into a wide river of calm waters
Ah! Você é de ninguém
Ah! You belong to no one
Contributed by Riley R. Suggest a correction in the comments below.
@midiafontes495
Olha
Está chovendo na roseira
Que só dá rosa, mas não cheira
A frescura das gotas úmidas
Que é de Luísa, que é de Paulinho, que é de João
Que é de ninguém
Pétalas de rosa carregadas pelo vento
Um amor tão puro carregou meu pensamento
Olha, um tico-tico mora ao lado
E passeando no molhado
Adivinhou a primavera
Olha, que chuva boa, prazenteira
Que vem molhar minha roseira
Chuva boa, criadeira
Que molha a terra, que enche o rio, que limpa o céu
Que traz o azul
Olha, o jasmineiro está florido
E o riachinho de água esperta
Se lança embaixo do rio de águas calmas
Ah, você é de ninguém
Ah, você é de ninguém
@viced_glmoj
Even though I can't really understand what she sings, I love this song, it gets me into a peace zone since the first five seconds I listen to it, this can take me out from all that stress and give me 3 min of hope and beauty...
@mauromallet1494
Olhe, está chovendo na roseira Que só tem rosas, mas não tem cheiro Da frescura das gotas molhadas A de Luisa A de Paulinho A de João A de ninguém. Pétalas de rosas varridas pelo vento Tão puro amor levou minha mente embora Olha, um tico-tico mora ao lado E passeando pela umidade Ele previu primavera Que agradável chuva agradável Que vem molhar meu roseiral Despertando pouca chuva Que molha o solo Que inunda o Rio Que limpa o céu Que traz o azul Olhe para o florido Jasmin E o fluxo de água viva Ele se joga em um vasto rio de águas paradas Oh, você não é ninguém Oh, você não é de ninguém
@veramoukarzel1
Hello. Listen Tom Jobim Oficial, Double Rain (instrumental). Very good
@eneidanalini
I Can teach u
@ArreBeat4U
This sound show a scene telling about the slow raiin down over the rose's garden. It's a really beautiful song. 🇧🇷🙏🌹🌹🌹🎵🎶
@noturno0379
The lyrics express the joy the rain brings falling over the garden of roses
@tadeu549
Essa interpretação da ELIS REGINA, em 1974, no disco ELIS & TOM, é insuperável. ELIS é sofisticada e delicada na emissão das notas, e quando ela canta " oooooolha ", a gente olha procurando um jardim ao lado. Como não encontramos, imaginamos esse jardim, e passamos a ver as gotas cristalinas das águas da chuva caindo sobre a Roseira. Aconselho a quem não conhece a magistral interpretação da ELIS, para essa canção, ha exatos 45 anos atrás, que conheça. É nos nos emocionar e de nos fazer chorar.
@firminobispodesouzafilho3671
É incomparável!...
@jrpinto01
Concordo plenamente. E essa música me traz muitas lembranças boas da grande paixão da minha vida - que momentos inesquecíveis. Grande Elis.
@elaineferreira5535
Você resumiu meu sentimento ao ouvir essa obra prima😍😍😍🌹