He was a primary force behind the creation of the bossa nova style, and his songs have been performed by many singers and instrumentalists within Brazil and internationally.
In 1965 his album Getz/Gilberto was the first jazz album to win the Grammy Award for Album of the Year. It also won for Best Jazz Instrumental Album – Individual or Group and for Best Engineered Album, Non-Classical. The album's single "Garota de Ipanema" ("The Girl from Ipanema"), one of the most recorded songs of all time, won the Record of the Year. Jobim has left many songs that are now included in jazz and pop standard repertoires. The song "Garota de Ipanema" has been recorded over 240 times by other artists. His 1967 album with Frank Sinatra, Francis Albert Sinatra & Antônio Carlos Jobim, was nominated for Album of the Year in 1968.
Antônio Carlos Jobim was born in the middle-class district of Tijuca in Rio de Janeiro. His father, Jorge de Oliveira Jobim (São Gabriel, Rio Grande do Sul, April 23, 1889 – July 19, 1935), was a writer, diplomat, professor and journalist. He came from a prominent family, being the great nephew of José Martins da Cruz Jobim, senator, privy councillor and physician of Emperor Dom Pedro II. While studying medicine in Europe, José Martins added Jobim to his last name, paying homage to the village where his family came from in Portugal, the parish of Santa Cruz de Jovim, Porto. His mother, Nilza Brasileiro de Almeida (c. 1910 – November 17, 1989), was of Indigenous Brazilian descent from Northeastern Brazil.
When Antônio was still an infant, his parents separated and his mother moved with her children (Antônio Carlos and his sister Helena Isaura, born February 23, 1931) to Ipanema, the beachside neighborhood the composer would later celebrate in his songs. In 1935, when the elder Jobim died, Nilza married Celso da Frota Pessoa (died February 2, 1979), who would encourage his stepson's career. He was the one who gave Jobim his first piano. As a young man of limited means, Jobim earned his living by playing in nightclubs and bars and later as an arranger for a recording label, before starting to achieve success as a composer.
Jobim's musical roots were planted firmly in the work of Pixinguinha, the legendary musician and composer who began modern Brazilian music in the 1930s. Among his teachers were Lúcia Branco and, from 1941 on, Hans-Joachim Koellreutter, a German composer who lived in Brazil and introduced atonal and twelve-tone composition in the country. Jobim was also influenced by the French composers Claude Debussy and Maurice Ravel, and by the Brazilian composers Heitor Villa-Lobos and Ary Barroso. The bossa nova guitar style in Jobim's music has become firmly entrenched in jazz culture. Among many themes, his lyrics talked about love, self-discovery, betrayal, joy and especially about the birds and natural wonders of Brazil, like the "Mata Atlântica" forest, characters of Brazilian folklore and his home city of Rio de Janeiro.
In early 1994, after finishing his album Antonio Brasileiro, Jobim complained to his doctor, Roberto Hugo Costa Lima, of urinary problems. He underwent an operation at Mount Sinai Hospital in New York City on December 2, 1994. On December 8, while recovering from surgery, he had a cardiac arrest caused by a pulmonary embolism, and two hours later another cardiac arrest, from which he died. He was survived by his children and grandchildren. His last album, Antonio Brasileiro, was released posthumously three days after his death.
His body lay in state until given a proper burial on December 20, 1994. He is buried in the Cemitério São João Batista in Rio de Janeiro.
Luiza
Antônio Carlos Jobim Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Boia no céu imensa e amarela
Tão redonda a lua
Como flutua
Vem navegando o azul do firmamento
E num silêncio lento um trovador
Cheio de estrelas
Pra te esquecer Luiza
Eu sou apenas um pobre amador
Apaixonado um aprendiz do teu amor
Acorda, amor
Que eu sei que embaixo desta neve
Mora um coração
Vem cá Luiza, me dá tua mão
O teu desejo sempre o meu desejo
Vem, me exorciza
Me dá tua boca e a rosa louca
Vem me dar um beijo
E um raio de Sol nos teus cabelos
Como um brilhante que partindo a luz
Explode em sete cores
Revelando então os sete mil amores
Que eu guardei somente
Pra te dar
Luiza
Luiza
'Iza
Luiza
The lyrics of Antonio Carlos Jobim's song "Luiza" convey the singer's longing for a woman named Luiza. The imagery in the first stanza describes a yellow and immense moon floating through the sky, while a troubadour listens to the song the singer has composed. The song is dedicated to Luiza, with the singer acknowledging his own status as a poor and inexperienced lover, but still filled with passion and adoration for her.
The second stanza is a plea for Luiza to awaken and reciprocate the singer's love. The singer insists that behind the snow, there is a heart and desires Luiza's hand. The repeated phrases of "Vem" (Come) emphasize the singer's yearning for Luiza and the desperation to be with her. The stanza concludes with the singer asking for a kiss and a ray of sunshine to illuminate Luiza's hair and reveal the many loves that he has saved only for her.
Overall, the lyrics of "Luiza" capture the intensity of desire and longing. The song depicts the singer's love as pure and all-consuming, with a desire for nothing more than to be with Luiza.
Line by Line Meaning
Rua espada nua
A street without people or life
Bia no see you imensa e amarela
The huge and yellow moon shines above
To redonda a lua
The moon is round
Como flutua
It seems to be floating
Vem navegando o azul do firmamento
The blue of the sky comes sailing
E num silncio lento
In a slow silence
Um trovador, cheio de estrelas
A troubadour, filled with stars
Escuta agora a cano que eu fiz
Listen now to the song I made
Pra te esquecer Luza
To forget about you, Luiza
Eu sou apenas um pobre amador
I am just a poor amateur
Apaixonado
Passionate
Um aprendiz do teu amor
An apprentice of your love
Acorda, amor
Wake up, my love
Que eu sei que embaixo desta neve
I know that beneath this snow
mora um corao
Lies a heart
Vem see, Luza, me d tua mo
Come here, Luiza, give me your hand
O teu desejo sempre o meu desejo
Your desire is always my desire
Vem, me exorciza
Come, exorcise me
D-me tua boca e a rosa louca
Give me your mouth and the crazy rose
Vem me dar um beijo
Come give me a kiss
E um raio de sol nos teus cabelos
And a ray of sun in your hair
Como um brilhante que partindo a luz
Like a diamond that, breaking the light
Explode em sete cores
Explodes into seven colors
Revelando ento os sete mil amores
Revealing then the seven thousand loves
Que eu guardei somente
That I kept only
Pra te dar, Luza
To give to you, Luiza
Lyrics © CORCOVADO MUSIC CORPORATION
Written by: Antonio Carlos Jobim
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Richard Norris
on Samba Do Soho
It's "Diadem" which is a fancy headband. Also, I believe this song was written by Jobim's son, Paolo.