He is one of the leading representatives of new flamenco, or of the fusion of flamenco with other genres, a style that he has mainly developed within the ranks of Ketama. However, before reaching this level of crossbreeding, he was already a deep connoisseur of pure flamenco, due to his origins: he is the son of Juan el Habichuela. On some occasions he has expressed the need to return to their roots.
He has also taken his first steps in cinema. Antonio Carmona appeared in the picture "Gitano" (2000), in which he shared the shoot with Joaquín Cortés, Pilar Bardem and Laetitia Casta. Alongside the Portuguese actress María de Medeiros, he was one of the protagonists of the film "Go for Gold!" (1997), which was backed by Wim Wenders and directed by Lucien Segura. He also appeared in "Berlín Blues" by Ricardo Franco.
After the break-up of Ketama, the band to which his career was tied for over 20 years, Antonio Carmona has embarked upon his solo career with the album "Vengo venenoso".
Puerto Moruno
Antonio Carmona Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Puerto que te vi pasar.
Con la esmeralda del cielo.
Con la esperanza en el mar.
Sueño moruno de Cai,
sueño que te vi pasar
en un barquito de vela
Brisa que lleva ese barco
cargado de soledad,
viento que empuja mi suerte
aire de la libertad.
Soy como la lluvia que viene
y que se acuerda de ti,
que a veces desaparece
sin ti no puede vivir.
Soy como la lluvia que viene
y que se acuerda de ti,
que a veces desaparece
sin ti no puede vivir.
Sueño moruno de Cai,
sueños que vienen y van,
en un desierto de arena
por la orillita del mar.
Sueño moruno de Cai
como un suspiro te vas,
pa que sentir y sentir
pa que llorar y llorar.
Soy como la lluvia que viene
y que se acuerda de ti,
que a veces desaparece
sin ti no puede vivir. (x7)
The lyrics of Antonio Carmona's "Puerto Moruno" speak of a longing for a place and a time gone by. The "Puerto moruno de Cai" refers to a port city on the southern coast of Spain, and the lyrics describe its passing and the beauty of the sky and the sea. The second verse describes a dream of seeing the port again, in a small sailboat carried by the wind, charged with solitude and the hope for freedom. The refrain of the song repeats the metaphor of the singer being like the rain that remembers the beloved one and cannot live without them.
The lyrics are bittersweet and nostalgic, evoking a sense of loss and yearning for something that may never return. The dream of the sailboat and the freedom it represents is contrasted with the reality of the singer's life, which feels like a desert of sand by the shore of the sea. The repetition of the refrain underscores the theme of longing and the difficulty of living without the beloved one.
Line by Line Meaning
Puerto moruno de Cai.
Unique and exotic port of Cadiz.
Puerto que te vi pasar.
Port where I saw you pass by.
Con la esmeralda del cielo.
With the emerald of the sky.
Con la esperanza en el mar.
With hope in the sea.
Sueño moruno de Cai,
Dream of Cadiz.
sueño que te vi pasar
Dream where I saw you pass by.
en un barquito de vela
On a sailboat.
como un suspiro se va.
Like a sigh, it goes away.
Brisa que lleva ese barco
Breeze that carries that boat.
cargado de soledad,
Loaded with loneliness.
viento que empuja mi suerte
Wind that pushes my luck.
aire de la libertad.
Air of freedom.
Soy como la lluvia que viene
I am like the rain that comes.
y que se acuerda de ti,
And remembers you.
que a veces desaparece
That sometimes disappears.
sin ti no puede vivir.
Without you, it cannot live.
Sueños que vienen y van,
Dreams that come and go.
en un desierto de arena
In a desert of sand.
por la orillita del mar.
By the seaside.
pa que sentir y sentir
To feel and feel.
pa que llorar y llorar.
To cry and cry.
Contributed by Josiah B. Suggest a correction in the comments below.
@angelicadiaz2912
Que grande Antonio ❤