Futari no Monogram
Aoi Shouta Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

二つで一つになるモノグラム
ボクらの形はどんなだろう?
バカらしいけどそんな幼稚なこと
何故かいつも描いてしまう

理論上心の繋がりとは
とても難しいパラドックス
昔の自分じゃわからなかった
だけど今はわかる気がする

見つめ合った瞬間はじけた future
加速してくまっすぐ空へと
いつまででも目指そう

夢を重ね一つにしようか?
連れてゆくよ
I swear on my life どこへだって
望むすべて叶える自信が
あるから誓えるんだ

優しいキスのように教えるよ
そっと抱きしめたい
Twilight dream

わからない何かがあるのならば
教育してあげるどんなことも
未知なるパズルのピースを探し
君の胸に当てはめたい

子供だとは思われたくはない
守られるより守りたいんだ
逆に問わせてよ愛のタイミング
早きゃ早いほどいいんじゃない?

紡ぎ合った世界は広がってゆく
それはとても綺麗なハーモニー
未来がほら待っている

誰にも絶対見せない姿を
君にならば
I swear on my life 見せられる
モノラルだったこの世界が今
歌のように色づく

君はたぶんボクが必要さ
この手を掴んで
そう強く

Just love you, just love you
聴こえるでしょう? My love song

夢を重ね一つにしようか?
連れてゆくよ
I swear on my life どこへだって
望むすべて叶える自信が
あるから誓えるんだ

優しいキスのように教えるよ




そっと抱きしめたい
Twilight dream

Overall Meaning

In the lyrics of Aoi Shouta's song "Futari no Monogram," the concept of a "monogram" symbolizes the profound bond between two individuals. It represents their unique connection, emphasizing the idea that together they form a single entity, a harmonious blend of their personalities and dreams. The singer reflects on the innocence of pondering their relationship's shape, acknowledging how seemingly childish thoughts can carry deep emotional weight. This juxtaposition of mature feelings masked by playful imagery speaks to the complex nature of love, where whimsical thoughts coexist with profound emotions. The singer seems to be searching for a way to express this bond, asserting that even the trivial aspects of love hold significant meaning.


Moving deeper into the lyrics, the singer contemplates the philosophy of emotional connection, struggling with the challenging paradox of understanding intimate relationships. There is a recognition of personal growth, as the artist reflects on an earlier phase of life when such feelings were incomprehensible. Yet, with time, wisdom, and experience, there is a newfound clarity that suggests maturity has illuminated the beauty of deeper connections. This evolution in understanding evokes the idea that love can transcend mere theoretical discourse, manifesting in profound, tangible interactions. It highlights the transformative power of love—how it can change one’s perspective and open doors to new emotional landscapes that were previously veiled.


The imagery of "accelerating towards the future" hints at an exhilarating journey the singers are on together. This metaphor suggests that their shared aspirations and dreams propel them forward, encouraging them to aim higher and pursue their goals with determination. With lines promising to fulfill all desires and dreams, there is an unwavering confidence expressed, solidifying the commitment the singer feels toward their partner. The assurance of steadfast support is a crucial element, indicating a desire not only to dream together but to actively work toward those dreams side by side. The sentiment also carries an undertone of reassurance—that no matter where their journey leads, they will not face it alone, fostering a nurturing environment for growth.


The concluding stanzas express a poignant vulnerability, where the artist contemplates the act of revealing one's true self to another person and the beauty found in this exchange. Here, the singer emphasizes the importance of trust; the ability to be one’s authentic self in front of a loved one is paramount to forging a lasting bond. The lyrics explore the dynamic of love not solely as a sanctuary for vulnerability but also as a space for teaching and learning from one another. By inviting the partner into a world filled with unexplored mysteries and intimate moments, the relationship is portrayed as an evolving puzzle where pieces fit together over time. Ultimately, the song culminates in a heartfelt dedication to love itself—a promise filled with hopes, dreams, and a shared future that shines brightly ahead, encapsulated in the metaphor of a "Twilight dream."


Line by Line Meaning

二つで一つになるモノグラム
A symbol that represents our bond, intertwined and unified as if forming a singular identity.


ボクらの形はどんなだろう?
What might our relationship look like, and how do we define ourselves within it?


バカらしいけどそんな幼稚なこと
Although it seems trivial and immature, these thoughts linger playfully in my mind.


何故かいつも描いてしまう
For some reason, I find myself continually envisioning these notions of us.


理論上心の繋がりとは
Theoretical connections of the heart can be complex and elusive.


とても難しいパラドックス
Such entanglements present a paradox that defies easy understanding.


昔の自分じゃわからなかった
In my past, I lacked the insight to grasp these feelings.


だけど今はわかる気がする
Yet, in the present, I feel a deeper comprehension emerging.


見つめ合った瞬間はじけた future
The spark of our shared gaze ignites the potential of our future together.


加速してくまっすぐ空へと
With newfound momentum, we soar directly toward the limitless sky.


いつまででも目指そう
Let's strive for our dreams without any limits or end in sight.


夢を重ね一つにしようか?
Shall we combine our dreams into one cohesive vision?


連れてゆくよ
I will guide you on this journey, leading us forward.


I swear on my life どこへだって
I promise, with every fiber of my being, to follow you anywhere you wish to go.


望むすべて叶える自信が
I am confident that together we can manifest all of our desires.


あるから誓えるんだ
It is this conviction that empowers me to make my vow.


優しいキスのように教えるよ
I will impart lessons gently, akin to a tender kiss shared.


そっと抱きしめたい
I yearn to hold you closely, enveloping you in warmth.


Twilight dream
A dream caught in the serene hues of twilight, symbolizing hope and transition.


わからない何かがあるのならば
If there are mysteries lingering in your heart, I am here to uncover them.


教育してあげるどんなことも
I will guide you through every challenge and learning experience.


未知なるパズルのピースを探し
Seeking the missing pieces of an unknown puzzle that defines us.


君の胸に当てはめたい
I long to fit these pieces perfectly into your heart.


子供だとは思われたくはない
I do not wish to be perceived as childish or immature.


守られるより守りたいんだ
I desire to be the protector, rather than the one being safeguarded.


逆に問わせてよ愛のタイミング
Challenge me regarding the timing of our love, as spontaneity may be preferable.


早きゃ早いほどいいんじゃない?
Isn’t it better to embrace love sooner rather than later?


紡ぎ合った世界は広がってゆく
The world we weave together expands beautifully, capturing our shared experiences.


それはとても綺麗なハーモニー
This creation sings in a pitch-perfect harmony, resonating with beauty.


未来がほら待っている
The future is out there, patiently awaiting our arrival.


誰にも絶対見せない姿を
There are parts of myself that I guard closely, shared only with the right person.


君にならば
But for you, I am willing to unveil those hidden layers.


I swear on my life 見せられる
I promise, with all my being, to reveal my true self to you.


モノラルだったこの世界が今
The world, once monochromatic, begins to transform before my eyes.


歌のように色づく
It becomes vibrant and full of color, as if painted by the melodies we create.


君はたぶんボクが必要さ
You likely need me just as much as I need you.


この手を掴んで
Take my hand and hold on firmly.


そう強く
Hold on tightly, with unwavering strength.


Just love you, just love you
All I can do is love you, and that is enough.


聴こえるでしょう? My love song
Can you hear it? The melody of my love for you resonates clearly.


夢を重ね一つにしようか?
Shall we combine our dreams into one cohesive vision?


連れてゆくよ
I will guide you on this journey, leading us forward.


I swear on my life どこへだって
I promise, with every fiber of my being, to follow you anywhere you wish to go.


望むすべて叶える自信が
I am confident that together we can manifest all of our desires.


あるから誓えるんだ
It is this conviction that empowers me to make my vow.


優しいキスのように教えるよ
I will impart lessons gently, akin to a tender kiss shared.


そっと抱きしめたい
I yearn to hold you closely, enveloping you in warmth.


Twilight dream
A dream caught in the serene hues of twilight, symbolizing hope and transition.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Noriyasu Agematsu

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Neel Berli

Que chulo muy buena coreografía 🕺🏻👏🏻😉👍🏻

TheBest_i1ko

Me suena de algo ewe

MissMRedfield

er que te suena?? (?)

More Versions