Not very satisfied of their previous releases, the band decided to work in studio during a year in order to create their first album. They went to record in Sweden with the Swedish producer Daniel Bergstrand, who is known for working with Meshuggah, In Flames and Misery Loves Co.. The band then come back to France and played in concerts with other French bands such as Unfold and Mass Hysteria. The band's new songs attracted more people to the concerts and the band eventually had a larger audience.
AqME's critical aclaim occurred after the release of their first album, Sombre Efforts (French for "Dark Efforts"). They went on a relatively big tour across France between September 2002 and October 2003, with a notable success at the "Eurokéennes de Belfort". At the end of 2003, the Parisian band went back to studio recording in order to make their sophomore album, Polaroïds & Pornographie (French for "Polaroids and Pornography").
After extensive touring, the band started recording their third album, this time without Daniel Bergstrand. They chose Steve Prestage as a producer and stayed at Paris for recording. The album was released in October 2005, under the name La Fin Des Temps (French for "The End of Times"), and Pas Assez Loin was even played on the radio. This third album had more prominent guitar parts but still continued to be playable live. The lyrics centered around different topics such as euthanasia (Ainsi Soit-Il), apprehension of death (La Belle Inconnue), the downfall of the world (La Fin Des Temps), and human relationships. AqME has opened the concerts for Indochine during their tour since AqME had recorded a track with Indochine (Aujourd'hui Je Pleure), which is featured on Indochine's album Alice & June.
On October 21, 2006, following a concert at the Olympia, the band announced that they were planning on disappearing the following year in order to come back with a fourth album in 2008.
Ben also plays in the stoner-band Die On Monday.
fin
Aqme Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mais sans l'oubli d'aimer larmes et rires...
Dans mes yeux je m'excuse, jamais plus...
Fatigué je pense...
Mais je sais, ça fait si mal qu'à la fin
Enfin s'achèvera toute mon existence
Si je hais mon univers, pourquoi encore patienter?
Comment me pardonner?
Je n'espère plus, j'ai tant donné
Tout me rend si lourd...
Tant de peine sur ma tempe...
Si tranquille je m'excuse si mal...
Qu'à la fin s'achèvera toute mon existence
Si je hais mon univers, pourquoi encore patienter?
Qui suis-je pour regretter?
Comment me pardonner?
Tout pour oublier
Pour abréger pour arrêter
Comprends les faits et toute ma peine
The lyrics of Aqme's song Fin reflect a sense of hopelessness and despair, with the singer feeling overwhelmed by the weight of their existence. They question why they should continue to wait and suffer in a universe that they hate, wondering who they are to even feel regret or seek forgiveness. The repeated refrain of "à la fin s'achèvera toute mon existence" (in the end, all my existence will come to an end) emphasizes a fatalistic view and a desire for release from their struggles.
The song captures the feelings of depression and anxiety that can come with feeling trapped and hopeless, and the lyrics speak to anyone who has ever felt overwhelmed by life's struggles. There is a sense of resignation and acceptance that pervades the song, with the singer seemingly resigned to their fate and the inevitability of their own death.
Overall, Aqme's Fin is a powerful and haunting exploration of the human experience, and the lyrics offer a poignant reflection on the struggles and existential questions that we all face at some point in our lives.
Line by Line Meaning
Si terrible était la vie je pars
Life was so unbearable that I am leaving
Mais sans l'oubli d'aimer larmes et rires...
But without forgetting the emotions of both tears and laughter
Dans mes yeux je m'excuse, jamais plus...
Apology in my eyes, never again...
Fatigué je pense...
Tired, I am thinking...
Mais je sais, ça fait si mal qu'à la fin
But I know, it hurts so much that in the end
Enfin s'achèvera toute mon existence
My existence will finally come to an end
Si je hais mon univers, pourquoi encore patienter?
If I hate my world, why wait any longer?
Qui suis-je pour regretter?
Who am I to feel regret?
Comment me pardonner?
How can I forgive myself?
Je n'espère plus, j'ai tant donné
I have stopped hoping, I have given so much
Tout me rend si lourd...
Everything makes me feel so heavy...
Tant de peine sur ma tempe...
So much pain on my forehead...
Si tranquille je m'excuse si mal...
So calm, yet apologizing so poorly...
Qu'à la fin s'achèvera toute mon existence
That in the end, my existence will come to an end
Tout pour oublier
Everything to forget
Pour abréger pour arrêter
To shorten, to stop
Comprends les faits et toute ma peine
Understand the facts and all my pain
Contributed by Aaliyah G. Suggest a correction in the comments below.