Secret Eyes
Arashi [嵐] Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

キミなら キミなら キミだけ 見つめた

カラオケの順番 待つ仲間たち
キミと二人で見つめ合う
誰も気づかない 小さな世界
ドキドキな夜も いいじゃない?

キミの右どなり 素早くソファに座る
わざと目をそらす ヒミツの合図で

このまま朝までいいじゃない この部屋で party night
二人だけのヒミツで 抜け出す扉を開けて (だんだんと)
みんなの 視線に おびえて キミとはじまった夜に
ほら聞こえる 恋のベル 鳴るよ

キミなら キミなら キミだけ 見つめた

飲みモノおかわり そろそろお開き
終電間近で もう一杯
最後にもう一回 気持ち確認
今日は帰らなくて いいじゃない?

部屋を抜け出して みんなとわざとはぐれ
今がそのチャンス ヒミツの合図で

このまま未来もいいじゃない この街で dance all night
二人だけのヒミツで 隠されたカギを開けて (うしろから)
みんなの 呼ぶ声 聞こえて キミが寂しそうな顔で
またヒミツの 恋のベル 鳴らす

キミなら キミなら キミだけ 見つめた

時が迫る だんだんと
どうか皆しばし歓談を
満タンの胸で判断を
気付けば二人で 街 閑散の (oh)

見つめる瞳で 触れる手で
僕にもたれかかる babe
少し低めの背で 少し照れ
僕にもたれかかる my lady

これから二人でどうしよう
ずっとこのままこうしよう
朝まで

このまま朝までいいじゃない この部屋で party night
二人だけのヒミツで 抜け出す扉を開けて (だんだんと)

このまま未来もいいじゃない この街で dance all night
二人だけのヒミツで 隠されたカギを開けて (うしろから)
みんなの 呼ぶ声 聞こえて キミが寂しそうな顔で
またヒミツの 恋のベル 鳴らす





キミなら キミなら キミだけ 見つめた
キミなら キミなら キミだけ 見つめた

Overall Meaning

The lyrics to Arashi's song Secret Eyes evokes the feeling of young love - the excitement and thrill of being with someone special. The song is about being with someone that you have secret feelings for and sharing an intimate moment together away from the rest of the world. The two lovers indulge in the thrill of the moment, away from prying eyes, and dream of their future together.


The song opens with the two lovers sitting next to each other at karaoke with their friends, secretly stealing glances at each other. As the night continues, they escape from the rest of the group, enter a secret world and indulge in their newfound love, away from the scrutiny of others.


The chorus "キミなら キミなら キミだけ 見つめた" (If it were you, if it were you, I would only look at you) reiterates their mutual feelings of affection for each other. The melody of the song is upbeat and light, conveying the happiness and excitement of the moment.


Line by Line Meaning

キミなら キミなら キミだけ 見つめた
I only have eyes for you, and if it's you, it's only you that I'm looking at


カラオケの順番 待つ仲間たち
Waiting in line for karaoke with friends


キミと二人で見つめ合う
As two people, we gaze into each other's eyes


誰も気づかない 小さな世界
In a small world where no one else notices


ドキドキな夜も いいじゃない?
Is it not okay to have an exciting night?


キミの右どなり 素早くソファに座る
Quickly sitting on the sofa to your right


わざと目をそらす ヒミツの合図で
With a secret signal of looking away on purpose


このまま朝までいいじゃない この部屋で party night
It's alright to stay like this until morning, having a party night in this room


二人だけのヒミツで 抜け出す扉を開けて (だんだんと)
Opening the secret door and sneaking out, only the two of us (little by little)


みんなの 視線に おびえて キミとはじまった夜に
In the night when I started with you, I felt nervous under everyone's gaze


ほら聞こえる 恋のベル 鳴るよ
Look, I can hear the bell of love ringing


飲みモノおかわり そろそろお開き
Drinks get refilled, it's almost time to close


終電間近で もう一杯
Having another drink with the last train approaching


最後にもう一回 気持ち確認
Confirming our feelings one more time at the end


今日は帰らなくて いいじゃない?
Is it not okay to not go home today?


部屋を抜け出して みんなとわざとはぐれ
Sneaking out of the room, purposely losing everyone


今がそのチャンス ヒミツの合図で
With a secret signal, now is the chance


このまま未来もいいじゃない この街で dance all night
Isn't it okay to keep going like this into the future, dancing all night in this city?


二人だけのヒミツで 隠されたカギを開けて (うしろから)
Opening the hidden door of our secret, only the two of us (from behind)


みんなの 呼ぶ声 聞こえて キミが寂しそうな顔で
Hearing the voices of everyone calling, with you having a lonely expression


またヒミツの 恋のベル 鳴らす
Ringing the bell of our secret love again


時が迫る だんだんと
Time approaches, little by little


どうか皆しばし歓談を
Everyone, let's chat for a while


満タンの胸で判断を
Making a decision with a full heart


気付けば二人で 街 閑散の (oh)
Before we knew it, the two of us are in a deserted town (oh)


見つめる瞳で 触れる手で
With a gaze that meets and hands that touch


僕にもたれかかる babe
Leaning on me, babe


少し低めの背で 少し照れ
Slightly lower, slightly shy


僕にもたれかかる my lady
Leaning on me, my lady


これから二人でどうしよう
What should we do from now on, just the two of us?


ずっとこのままこうしよう
How about we stay like this forever?


このまま朝までいいじゃない この部屋で party night
It's alright to stay like this until morning, having a party night in this room


二人だけのヒミツで 抜け出す扉を開けて (だんだんと)
Opening the secret door and sneaking out, only the two of us (little by little)


このまま未来もいいじゃない この街で dance all night
Isn't it okay to keep going like this into the future, dancing all night in this city?


二人だけのヒミツで 隠されたカギを開けて (うしろから)
Opening the hidden door of our secret, only the two of us (from behind)


みんなの 呼ぶ声 聞こえて キミが寂しそうな顔で
Hearing the voices of everyone calling, with you having a lonely expression


またヒミツの 恋のベル 鳴らす
Ringing the bell of our secret love again


キミなら キミなら キミだけ 見つめた
I only have eyes for you, and if it's you, it's only you that I'm looking at


キミなら キミなら キミだけ 見つめた
I only have eyes for you, and if it's you, it's only you that I'm looking at




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Erykah, Sho Sakurai, Gajin

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found