Arthur H first performed in 1988 in clubs in Paris, as leader of a trio with bassist Brad Scott and drummer Paul Jothy. His first album, Arthur H (1990), combined rhythmic experimentation and bal-musette elements with a vocal style which has been compared to Tom Waits. He toured widely around this time, particularly in France and Japan, adding a fourth band member, Jon Handelsman (saxophone), and produced a second album, Bachibouzouk (1992). In early 1993, he did a six week season at the Magic Mirrors, an antique circus big top, which was later put on as a touring show and recorded on the live album En chair et en os. In 1996, he released the album Trouble Fête, following which he performed a season at the Gymnase in Paris. The live album Fête Trouble (1997) included some tracks from these shows as well as others recorded on tour in Africa. He toured the USA and Canada in 1998.
In 2000, he wrote the soundtrack for Michel Couvelard’s film, Inséparables, before touring in Asia and Canada. His next album, Pour Madame X (2000), featured the touring band of Nicolas Repac (guitar), Brad Scott (double bass) and Laurent Robin (drums). In 2001, he took part in the show "Cabaret Imprudent" with "Le Cirque Cahin-caha". The following year, he released the album Piano Solo, recorded live in a studio and mainly consisting of solo interpretations of earlier songs. This was followed by a band album, Négresse Blanche (2003), comprising tracks dedicated to the memory of famous women such as "Marilyn Kaddish" and "Bo Derek". In 2005, a planned tour of China was cancelled, and he returned to the studio to record the album Adieu Tristesse. This was the most commercially successful of his career, and included several duets, one with his father and another, "Est-ce que tu aimes?", with the musician -M- (Matthieu Chedid). He subsequently toured widely in France, Lebanon and Canada. In 2006 he published a book, "Onirique attaque", containing lyrics, reflections and photographs. He also composed the soundtrack for the film "L’homme qui rêvait d'un enfant", directed by Delphine Gleize. The soundtrack was performed by an ensemble of children from a local music school. The album "Show Time", issued late in 2006, was recorded live on tour and includes duets with Matthieu Chedid, Pauline Croze, Lhasa de Sela and Jacques Higelin. In June 2008 he released the album "L'Homme du Monde".
Discography
* 1990 : Arthur H
* 1991 : Cool Jazz (remixes)
* 1992 : Bachibouzouk
* 1993 : En chair et en os (live)
* 1996 : Trouble-Fête
* 1997 : Fête Trouble (live)
* 1999 : Inséparables (soundtrack)
* 2000 : Pour Madame X
* 2002 : Piano Solo (live)
* 2003 : Négresse Blanche
* 2005 : Adieu Tristesse
* 2006 : Show Time (live)
* 2008 : L'Homme du Monde
www.arthurh.net
Lily Dale -
Arthur H Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dans un vieux bar de l'Est, bleu et fumée,
Où l'ivrognerie était douce et romantique
Où des loups de mer et des gamins pâles vous aimaient?
"Dignement" tendre avec vous, étiez-vous plus tendre
Pour un craintif Jack ou Jim aux yeux suppliants
Qui vous rêva fée des bois roses de novembre
Ou des lacs de lunaire opale miroitante
Haineux de la vraie femme pour tous enivrante?
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...
Sous les sombres pacaniers qui se mirent
Dans l'eau vitreuse des bayous chargés de huttes,
Lily, étiez-vous le négrillonne du Sud,
D'un noir luisant, presque doré de tant reluire,
Soleil noir avec un soleil blanc pour sourire?
Étiez-vous la petite proie traquée, forcée
Par de vieux chausseurs blancs obscènes et velus,
L'animal favori cajolé, puis battu,
L'excitante poupée bientôt brisée
Qu'on enfouit un soir, pauvre chose fluette,
Près d'un marais de jade où chantaient les rainettes
Sous la lune qui grimaçait?
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...
N'auriez-vous été, ô Lily, ombre plaintive,
Qu'un sujet de chromo insane,
L'atroce "fiancée" consomptive et poncive
Du "contrebandier" ou du "jeune clergyman"?
...Non, l'air qui vous pleure est trop sauvagement triste,
Trop sincèrement naïves sont les paroles;
Et que votre joue fût noire, florale ou bise,
Pour moi vous aurez été âcrement exquise
Et je sens que votre âme, dans les brises molles,
S'envola quand vous mourûtes, comme s'envole
L'encens de l'iris des prairies vers les étoiles
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!
The lyrics to Arthur H's song "Lily Dale" paint a vivid and melancholic picture of a woman named Lily. The song opens with the mention of Lily possibly being a poetic barmaid in an old bar in the East, where drunkenness was gentle and romantic. She was loved by sailors and pale children, and the lyrics suggest that she treated those who were fearful or desperate with tenderness. However, these individuals who dreamt of her as a fairy or a mirage of opalescent lakes both died because of their love for her and caused her own demise. The song then shifts to a different scene, possibly in the Southern bayous, where Lily is described as a shining black girl, almost golden, with a white smile. It is implied that she may have been preyed upon and mistreated by white hunters. The lyrics also suggest that she may have been buried near a jade marsh where the frogs sang under the grimacing moon. The song concludes with the acknowledgement that Lily's mournful presence defies being reduced to a cliche, and that her soul, like the scent of iris flowers, ascends to the stars when she died.
Line by Line Meaning
Lily, fûtes-vous une barmaid poétique
Lily, were you a poetic barmaid
Dans un vieux bar de l'Est, bleu et fumée
In an old Eastern bar, blue and smoky
Où l'ivrognerie était douce et romantique
Where drunkenness was sweet and romantic
Où des loups de mer et des gamins pâles vous aimaient?
Where sea wolves and pale children loved you?
"Dignement" tendre avec vous, étiez-vous plus tendre
"Dignifiedly" tender with you, were you even more tender
Pour un craintif Jack ou Jim aux yeux suppliants
For a timid Jack or Jim with pleading eyes
Qui vous rêva fée des bois roses de novembre
Who dreamt you as a fairy of November's pink woods
Ou des lacs de lunaire opale miroitante
Or of lakes of shimmering lunar opal
Et mourut de vous et vous fit mourir
And died from you and made you die
Haineux de la vraie femme pour tous enivrante?
Hateful of the truly intoxicating woman for all?
And the moon shines bright
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...
Oh Lily! Sweet Lily!...
Sous les sombres pacaniers qui se mirent
Under the dark pecan trees that are reflected
Dans l'eau vitreuse des bayous chargés de huttes
In the glassy water of the hut-filled bayous
Lily, étiez-vous le négrillonne du Sud
Lily, were you the negro girl from the South
D'un noir luisant, presque doré de tant reluire
With shining black, almost golden from so much radiance
Soleil noir avec un soleil blanc pour sourire?
Black sun with a white sun to smile?
Étiez-vous la petite proie traquée, forcée
Were you the little prey hunted, forced
Par de vieux chausseurs blancs obscènes et velus
By old obscene and hairy white hunters
L'animal favori cajolé, puis battu
The favorite animal cajoled, then beaten
L'excitante poupée bientôt brisée
The exciting doll soon broken
Qu'on enfouit un soir, pauvre chose fluette
Buried one night, poor frail thing
Près d'un marais de jade où chantaient les rainettes
Near a jade marsh where the frogs sang
Sous la lune qui grimaçait?
Under the moon that grimaced?
And the moon shines bright
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...
Oh Lily! Sweet Lily!...
N'auriez-vous été, ô Lily, ombre plaintive
Wouldn't you have been, oh Lily, a plaintive shadow
Qu'un sujet de chromo insane
Just a subject of insane chromo
L'atroce "fiancée" consomptive et poncive
The atrocious consumptive and punctured "fiancée"
Du "contrebandier" ou du "jeune clergyman"?
Of the "smuggler" or the "young clergyman"?
...Non, l'air qui vous pleure est trop sauvagement triste
...No, the air that weeps for you is too savagely sad
Trop sincèrement naïves sont les paroles
The words are too sincerely naive
Et que votre joue fût noire, florale ou bise
And whether your cheek was black, flowery or pale
Pour moi vous aurez été âcrement exquise
For me, you will have been acutely exquisite
Et je sens que votre âme, dans les brises molles
And I feel that your soul, in the soft breezes
S'envola quand vous mourûtes, comme s'envole
Flew away when you died, like
L'encens de l'iris des prairies vers les étoiles
The incense of the iris from the meadows towards the stars
And the moon shines bright
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...
Oh Lily! Sweet Lily!...
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: MOORE, WILLS, Bill Wills, Tiny Moore
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@colineh5869
Lily, fûtes-vous une barmaid poétique
Dans un vieux bar de l'Est, bleu et fumée,
Où l'ivrognerie était douce et romantique
Où des loups de mer et des gamins pâles vous aimaient?
Dignement tendre avec vous, étiez-vous plus tendre
Pour un craintif Jack ou Jim aux yeux suppliants
Qui vous rêva fée des bois roses de novembre
Ou des lacs de lunaire opale miroitante
Et mourut de vous et vous fit mourir,
Haineux de la vraie femme pour tous enivrante?
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...
Sous les sombres pacaniers qui se mirent
Dans l'eau vitreuse des bayous chargés de huttes,
Lily, étiez-vous le négrillonne du Sud,
D'un noir luisant, presque doré de tant reluire,
Soleil noir avec un soleil blanc pour sourire?
Étiez-vous la petite proie traquée, forcée
Par de vieux chausseurs blancs obscènes et velus,
L'animal favori cajolé, puis battu,
L'excitante poupée bientôt brisée
Qu'on enfouit un soir, pauvre chose fluette,
Près d'un marais de jade où chantaient les rainettes
Sous la lune qui grimaçait?
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...
N'auriez-vous été, ô Lily, ombre plaintive,
Qu'un sujet de chromo insane,
L'atroce fiancée consomptive et poncive
Du contrebandier ou du jeune clergyman ?
...Non, l'air qui vous pleure est trop sauvagement triste,
Trop sincèrement naïves sont les paroles;
Et que votre joue fût noire, florale ou bise,
Pour moi vous aurez été âcrement exquise
Et je sens que votre âme, dans les brises molles,
S'envola quand vous mourûtes, comme s'envole
L'encens de l'iris des prairies vers les étoiles
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily! Sweet Lily!...
@lucasdesousa106
La fameuse musique où tu savait que c’était la fin du week-end, que tu devait préparer ton sac pour l’école le lendemain, finir t’es devoirs et ta mère qui préparent la soupe du soir.. musique de cafard mdr
@Thibaut-kj9yg
Lucas De Sousa c’est trop ça MDR
@titinutella1035
Ma routine de tous dimanche soir ptdrr
@francklinemimba7052
avec un temps pluvieux tous les dimanches soir (Libreville) et une intero le lendemain , une tragedie amoureuse vécue la veille par texto , bref music de cafard
@valentineritlewski922
jsuis moorte c carrément ca
@tommoreau9398
Lucas De Sousa en fait on a tous la même vie
@instituttechnologiquedelah7346
L'une des chansons les plus mythiques de la télévision française 😂😂😂😂
@papaedmoi7132
Rigole pas , les portraits qui vont avec cette musique sont toujours triste 😉😂😂😂
@pg13clippers18
La déprime du dimanche soir..
@PeaNutZzFR
C'est dans 7 à 8, que Jacky, 48 ans, ancien leader du Camping des Flots bleus, a aujourd'hui accepté de témoigner pour la première fois, à visage découvert, sur son passé en tant que beauf. C'est parfois, avec nostalgie, qu'il repense à sa carrière interrompue violemment.