Arthur H first performed in 1988 in clubs in Paris, as leader of a trio with bassist Brad Scott and drummer Paul Jothy. His first album, Arthur H (1990), combined rhythmic experimentation and bal-musette elements with a vocal style which has been compared to Tom Waits. He toured widely around this time, particularly in France and Japan, adding a fourth band member, Jon Handelsman (saxophone), and produced a second album, Bachibouzouk (1992). In early 1993, he did a six week season at the Magic Mirrors, an antique circus big top, which was later put on as a touring show and recorded on the live album En chair et en os. In 1996, he released the album Trouble Fête, following which he performed a season at the Gymnase in Paris. The live album Fête Trouble (1997) included some tracks from these shows as well as others recorded on tour in Africa. He toured the USA and Canada in 1998.
In 2000, he wrote the soundtrack for Michel Couvelard’s film, Inséparables, before touring in Asia and Canada. His next album, Pour Madame X (2000), featured the touring band of Nicolas Repac (guitar), Brad Scott (double bass) and Laurent Robin (drums). In 2001, he took part in the show "Cabaret Imprudent" with "Le Cirque Cahin-caha". The following year, he released the album Piano Solo, recorded live in a studio and mainly consisting of solo interpretations of earlier songs. This was followed by a band album, Négresse Blanche (2003), comprising tracks dedicated to the memory of famous women such as "Marilyn Kaddish" and "Bo Derek". In 2005, a planned tour of China was cancelled, and he returned to the studio to record the album Adieu Tristesse. This was the most commercially successful of his career, and included several duets, one with his father and another, "Est-ce que tu aimes?", with the musician -M- (Matthieu Chedid). He subsequently toured widely in France, Lebanon and Canada. In 2006 he published a book, "Onirique attaque", containing lyrics, reflections and photographs. He also composed the soundtrack for the film "L’homme qui rêvait d'un enfant", directed by Delphine Gleize. The soundtrack was performed by an ensemble of children from a local music school. The album "Show Time", issued late in 2006, was recorded live on tour and includes duets with Matthieu Chedid, Pauline Croze, Lhasa de Sela and Jacques Higelin. In June 2008 he released the album "L'Homme du Monde".
Discography
* 1990 : Arthur H
* 1991 : Cool Jazz (remixes)
* 1992 : Bachibouzouk
* 1993 : En chair et en os (live)
* 1996 : Trouble-Fête
* 1997 : Fête Trouble (live)
* 1999 : Inséparables (soundtrack)
* 2000 : Pour Madame X
* 2002 : Piano Solo (live)
* 2003 : Négresse Blanche
* 2005 : Adieu Tristesse
* 2006 : Show Time (live)
* 2008 : L'Homme du Monde
www.arthurh.net
Prendre Corps
Arthur H Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
je te beau, je te porte et te fenêtre
tu m'os, tu m'océan
tu m'audace, tu me météorite
je te clé d'or, je t'extraordinaire
tu me paroxysme
tu me paroxysme et me paradoxe
je te clavecin, tu me silencieusement
tu me mirage, tu m'oasis
tu m'oiseau, tu m'insecte
tu me cataracte
je te lune, tu me nuage
tu me marée haute, je te transparente
tu me pénombre, tu me translucide
tu me château vide et me labyrinthe
tu me pare à l'axe et me parabole
tu me debout et couché
tu m'oblique
je t'équinoxe, je te poète
tu me danse, je te particulier
tu me perpendiculaire et sous-pente
tu me visible, tu me silhouette
tu m'infiniment, tu m'indivisible
tu m'ironie
je te fragile, je t'ardente
je te phonétiquement, tu me hiéroglyphe
tu m'espace, tu me cascade
je te cascade à mon tour
mais toi tu me fluide
tu m'étoile filante, tu me volcanique
nous nous pulvérisable
nous nous scandaleusement jour et nuit
nous nous aujourd'hui même
tu me tangente
je te concentrique, concentrique
tu me soluble, tu me soluble
en m'asphyxiant et me libératrice
tu me pulsatrice, pulsatrice
tu me vertige, tu m'extase
tu me passionnément, tu m'absolu
je t'absente
tu m'absurde
je te narine, je te chevelure
je te hanche, tu me hante
je te poitrine, je buste ta poitrine
puis te visage, je te corsage
tu m'odeur, tu me vertige
tu glisse, je te cuisse
je te caresse
je te frissonne, tu m'enjambe
tu m'insupportable, je t'amazone
je te gorge, je te ventre
je te jupe, je te jarretelle
je te bas, je te bach
oui je te bach pour clavecin
sein et flûte
je te tremblante, tu me séduis
tu m'absorbe, je te dispute
je te risque, je te grimpe
tu me frôle
je te nage mais toi tu me tourbillonne
tu m'effleure, tu me cerne
tu me chair, cuir, peau et morsure
tu me slip noir
tu me ballerine rouge
et quand tu ne haut talon pas mes sens
tu les crocodile
tu les phoque, tu les fascine
tu me couvre et je te découvre
je t'invente parfois
tu te livre
tu me lèvre humide, je te délivre
je te délire, tu me délire et passionne
je t'épaule, je te vertèbre
je te cheville, je te scie les papilles
et si je n'omoplate pas avant mes poumons, même à distance tu m'aisselle
je te respire
jour et nuit je te respire
je te bouche, je te balai
je te dent, je te griffe
je te vulve, je te paupière
je te haleine, je t'aime
je te sens, je te cou
je te molaire, je te certitude
je te joue et te veine
je te main, je te sueur
je te langue, je te nuque
je te navigue, je t'ombre
je te corps et te fantôme
je te rétine dans mon souffle
tu t'iris
je t'écris
tu me pense
The lyrics of Arthur H's song Prendre Corps are a series of one-word associations that describe a deeply intimate and sensual relationship between two individuals. The phrases are often abstract and poetic, with each word meant to evoke a specific sensation or experience. The opening lines of the song, "je te flore, tu me faune" (I flower you, you faun me), suggest a sense of mutual admiration and desire. Throughout the song, the singer describes their partner in a way that is both reverent and adoring. The lines "tu m'oiseau, tu m'insecte" (you bird me, you insect me) suggest a sense of playfulness and whimsy, while "je te gorge, je te ventre" (I throat you, I belly you) hint at a more primal desire.
The lyrics of Prendre Corps can be interpreted in many ways, but at its core, the song is a celebration of physical intimacy and connection between two people who are deeply in love. The singer paints a vivid picture of their lover, using language that is both sensual and imaginative. Lines like "tu me lèvre humide, je te délivre" (you humidify me, I deliver you) and "je te vulve, je te paupière" (I vulva you, I eyelid you) are both sensual and deeply emotional, suggesting a profound connection between the two individuals.
Overall, Prendre Corps is a powerful and evocative song that captures the essence of physical intimacy in a way that is both poetic and honest. The lyrics are deeply personal and reflect the vulnerability of being intimately connected to another human being.
Line by Line Meaning
je te flore, tu me faune
I am the flowers, you are the fauna
je te beau, je te porte et te fenêtre
I beautify you, I carry you and window you
tu m'os, tu m'océan
You are my bone, you are my ocean
tu m'audace, tu me météorite
You are my audacity, you are my meteorite
je te clé d'or, je t'extraordinaire
I am the golden key to you, I am the extraordinary to you
tu me paroxysme
You are my paroxysm
tu me paroxysme et me paradoxe
You are my paroxysm and my paradox
je te clavecin, tu me silencieusement
I am the harpsichord to you, you are silently to me
tu me miroir et je te montre
You are my mirror and I show you
tu me mirage, tu m'oasis
You are my mirage, you are my oasis
tu m'oiseau, tu m'insecte
You are my bird, you are my insect
tu me cataracte
You are my waterfall
je te lune, tu me nuage
I am the moon to you, you are the cloud to me
tu me marée haute, je te transparente
You are the high tide to me, I am transparent to you
tu me pénombre, tu me translucide
You are my twilight, you are my translucent
tu me château vide et me labyrinthe
You are my empty castle and my labyrinth
tu me pare à l'axe et me parabole
You adorn me to the axis and to the parabola
tu me debout et couché
You make me stand and lie down
tu m'oblique
You make me oblique
je t'équinoxe, je te poète
I am your equinox, I am your poet
tu me danse, je te particulier
You dance to me, I am your special
tu me perpendiculaire et sous-pente
You are my perpendicular and sloping
tu me visible, tu me silhouette
You make me visible, you make me a silhouette
tu m'infiniment, tu m'indivisible
You are my infinity, you are my indivisible
tu m'ironie
You are my irony
je te fragile, je t'ardente
I am fragile to you, I am ardent to you
je te phonétiquement, tu me hiéroglyphe
I am phonetically to you, you are hieroglyphic to me
tu m'espace, tu me cascade
You are my space, you are my waterfall
je te cascade à mon tour
I cascade to you in return
mais toi tu me fluide
But you, you make me fluid
tu m'étoile filante, tu me volcanique
You are my shooting star, you are my volcanic
nous nous pulvérisable
We are pulverizable
nous nous scandaleusement jour et nuit
We scandalously day and night
nous nous aujourd'hui même
We are today itself
tu me tangente
You touch me tangentially
je te concentrique, concentrique
I am concentric to you, concentric
tu me soluble, tu me soluble
You make me soluble, you make me soluble
en m'asphyxiant et me libératrice
By suffocating me and liberating me
tu me pulsatrice, pulsatrice
You are my pulsating, pulsating
tu me vertige, tu m'extase
You make me dizzy, you make me ecstatic
tu me passionnément, tu m'absolu
You passionately to me, you are my absolute
je t'absente
I absent myself from you
tu m'absurde
You are my absurd
je te narine, je te chevelure
I am your nostril, I am your hair
je te hanche, tu me hante
I am your hip, you haunt me
je te poitrine, je buste ta poitrine
I am your chest, I bust your chest
puis te visage, je te corsage
Then your face, I am your bodice
tu m'odeur, tu me vertige
You are my smell, you make me dizzy
tu glisse, je te cuisse
You slide, I am your thigh
je te caresse
I caress you
je te frissonne, tu m'enjambe
I shudder you, you straddle me
tu m'insupportable, je t'amazone
You are unbearable to me, I am an Amazon to you
je te gorge, je te ventre
I am your throat, I am your belly
je te jupe, je te jarretelle
I am your skirt, I am your garter
je te bas, je te bach
I am your bass, I am your Bach
oui je te bach pour clavecin
Yes, I play Bach for the harpsichord for you
sein et flûte
Breast and flute
je te tremblante, tu me séduis
I am trembling to you, you seduce me
tu m'absorbe, je te dispute
You absorb me, I argue with you
je te risque, je te grimpe
I risk with you, I climb up you
tu me frôle
You brush against me
je te nage mais toi tu me tourbillonne
I swim to you but you whirl around me
tu m'effleure, tu me cerne
You brush against me, you surround me
tu me chair, cuir, peau et morsure
You are my flesh, leather, skin, and bite
tu me slip noir
You are my black underwear
tu me ballerine rouge
You are my red ballerina
et quand tu ne haut talon pas mes sens
And when you don't wear high heels, my senses
tu les crocodile
You become crocodile to them
tu les phoque, tu les fascine
You become seal to them, you fascinate them
tu me couvre et je te découvre
You cover me and I uncover you
je t'invente parfois
I invent you sometimes
tu te livre
You surrender
tu me lèvre humide, je te délivre
You are my wet lips, I deliver you
je te délire, tu me délire et passionne
I am delirious to you, you delirious and passionate me
je t'épaule, je te vertèbre
I am your shoulder, I am your vertebra
je te cheville, je te scie les papilles
I am your ankle, I saw your taste buds
et si je n'omoplate pas avant mes poumons, même à distance tu m'aisselle
And if I don't shoulder before my lungs, even at a distance you are my armpit
je te respire
I breathe you
jour et nuit je te respire
Day and night I breathe you
je te bouche, je te balai
I block you, I sweep you
je te dent, je te griffe
I bite you, I scratch you
je te vulve, je te paupière
I am your vulva, I am your eyelid
je te haleine, je t'aime
I am your breath, I love you
je te sens, je te cou
I feel you, I cover you
je te molaire, je te certitude
I am your molar, I am your certainty
je te joue et te veine
I play you and I am your vein
je te main, je te sueur
I am your hand, I am your sweat
je te langue, je te nuque
I am your tongue, I am your nape
je te navigue, je t'ombre
I navigate you, I shade you
je te corps et te fantôme
I am your body and your ghost
je te rétine dans mon souffle
I am your retina in my breath
tu t'iris
You iris
je t'écris
I write to you
tu me pense
You think of me
Contributed by Zoe P. Suggest a correction in the comments below.