O Mapa
Arthur Verocai Lyrics


Jump to: Overall Meaning | Line by Line Meaning

Depois de sonhar no sofá
Pescar minhas contas sem fim
Se nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

A praça, o povo, a fé
O campo, a bola, o café
E nada vai bem ou vai mal


Que mapa estão os meus pés?

A gente, o porto, o cais
O medo, a vida, o revés
E nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

A gente, o porto, o cais
O medo, a vida, o revés
E nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?


Meus pés...

Overall Meaning

The lyrics of the song O Mapa by Arthur Verocai are an introspective reflection on the singer's current state of being. He starts by saying that he has been daydreaming on the couch and counting his endless worries. He then questions himself about the current state of his life and where he is headed. The singer wonders where his feet are headed and what direction he should take in life.


The chorus talks about different elements that make up life. He mentions the plaza, the people, and faith, representing community and spirituality. Then he mentions the field, the ball, and coffee, which represent work and pleasure. Finally, the singer mentions the harbor, the fear of life's uncertainties, and the setbacks one faces in life. All of this describes the different aspects of life and how they relate to one's journey.


Overall, the song is a reflective piece about the singer's personal journey, the choices he has made, and where his life is headed. The lyrics are introspective, thoughtful, and capture the essence of searching for direction in life.


Line by Line Meaning

Depois de sonhar no sofá
Once I finish dreaming on the sofa


Pescar minhas contas sem fim
Fishing for my endless bills


Se nada vai bem ou vai mal
If everything is neither good nor bad


Que mapa estão os meus pés?
What map are my feet following?


A praça, o povo, a fé
The square, the people, the faith


O campo, a bola, o café
The countryside, the ball, the coffee


E nada vai bem ou vai mal
And everything is neither good nor bad


Que mapa estão os meus pés?
What map are my feet following?


A gente, o porto, o cais
The people, the port, the docks


O medo, a vida, o revés
The fear, the life, the setback


E nada vai bem ou vai mal
And everything is neither good nor bad


Que mapa estão os meus pés?
What map are my feet following?


Meus pés...
My feet...




Writer(s): arthur verocai-vitor martins

Contributed by David Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

gonzalo mazzey

Depois de sonhar no sofá
Pescar minhas contas sem fim
Se nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

A praça, o povo, a fé
O campo, a bola, o café
E nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

A gente, o porto, o cais
O medo, a vida, o revés
E nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

A gente, o porto, o cais
O medo, a vida, o revés
E nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

Meus pés...



spepp

okay, to understand the lyrics - first you got to setup that the way he writes it in portuguese is in a coloquial way of speaking and translating it as it is won't do you any good.
in these situations, for a translation to work you need to adapt the text to the other language and (in this case) explain what the real phrase meant.

the phrase "que mapa estão os meus pés" roughly translates as "in which map rests my feet?" - it's a way of trying to express the longing for something that never comes. the whole song presents you this feeling of stability but this exact stability is what causes the narrator's sense of loss. the rhythm of the day to day life gets so repetitive that the narrator gets to a point where he doesn't know where it starts and where it ends. "where am i? in which part of my life am i at the moment?"

he explains the repeatability expressing nouns: the square, the people, the faith (meaning religion), the field (soccer field), the ball, the coffee, us (the people), the port, the pier, the fear, the life, the setback.

"se nada vai bem ou vai mal" meaning something like "nothing feels fine, neither wrong" expressing neutrality in life, we get back to his main question: in which map rests my feet?

i know i'm a bit late to the party but i hope this clears up some questions. any more questions, feel free!



All comments from YouTube:

gonzalo mazzey

Depois de sonhar no sofá
Pescar minhas contas sem fim
Se nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

A praça, o povo, a fé
O campo, a bola, o café
E nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

A gente, o porto, o cais
O medo, a vida, o revés
E nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

A gente, o porto, o cais
O medo, a vida, o revés
E nada vai bem ou vai mal
Que mapa estão os meus pés?

Meus pés...

Matheus

Arthur Verocai não tem música ruim

LEONARDO DI CAPRIO

me encanta esta cancion aunque soy mexicano tenemos algo en comun con el idioma , que el español o castellano es el sucesor de el portugues....

aazaranis

Always sounds like Brazilian James Bond theme to me :)

jabacule

72! que som emocionante, por que nossa música definhou? por que?

Portinarih

a musica nao definhou, se vc pesquisar e ir atrás achará grandes nomes na música hoje.
O que definhou se fato foi o capitalismo e a indústria musical mediatista

ana

ai dento

Vasconcelos Sentimento

a maior ilusão é essa, acreditar em uma degeneração inevitavel da cultura brasileira. toda a industria da musica empodreceu como sempre esteve caminhando para isso, o dinheiro dirige a cultura longe para aproximar o lucro.

essa é a perspectiva da corrente principal, entretanto. existem incontáveis artistas de nível, se nao a par, superior dos antigos clássicos. basta procurar bem.

sew nome

o declínio da cultura brasileira foi extremamente forte, a degeneração nos contaminou com força e até hoje não nos recuperamos

Mariana de Oliveira

Composição de Arthur Verocai e Vitor Martins.

More Comments

More Videos