La révolution
As de Trêfle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Miscellaneous
Hijo De La Luna
Tonto el que no entienda cuenta una leyenda
Que una hembra gitana conjuro a la luna hasta el amanecer
Llorando pedia al llegar el dia desposar un calé
Tendrás a tu hombre piel morena
Pero a cambio quiero el hijo primero
Que la engendres a él que quien su hijo inmola
Para no esta sola poco le iba a querer
Coro: luna quieres ser madre y no encuentras
Querer que te haga mujer dime luna de
Plata qué pretendes hacer con un niño de
Piel ha ha ha. ha ha haaaa hijo de la luna
De padre canela nació un niño blanco como
El lomo de un armiño con los ojos grises en
Vez de aceituna niño albino de luna maldita
Su estampa este hijo es un payo y yo no me lo callo
Coro: luna quieres ser madre y no encuentras
Querer que te haga mujer dime luna de
Plata qué pretendes hacer con un niño de
Piel ha ha ha. ha ha haaaa hijo de la luna
Gitano al creerse deshonrado se fue a su
Mujer cuchillo en mano ¿de quién es el hijo?
Me has engañao fijo y de muerte la hirió luego
Se hizo al monte con el niño en brazos y allí le abandonó
Coro: luna quieres ser madre y no encuentras
Querer que te haga mujer dime luna de plata
Qué pretendes hacer con un niño de piel
Ha ha ha. ha ha haaaa hijo de la luna
Y las noches que haya luna llena sera porque el
Niño esté de buenas y si el niño llora menguará la
Luna para hacerle una cuna y si el nino llora menguara
La luna para hacerle una cuna
The song "La révolution" by As de Trèfle is not related to the lyrics you have provided. The lyrics you have provided belong to the song "Hijo De La Luna" by Mecano, a Spanish pop band. The song tells the story of a gypsy woman who conjures the moon to ask for a man of dark skin to marry, and the moon agrees on the condition that she gives her firstborn to her. The child born from this union is an albino and is rejected by the gypsy community. The child's father, thinking he has been dishonored, tries to kill the mother and then abandons the child in the woods. The moon then becomes the child's protector and provides him with a crib made of moonlight.
The lyrics of "Hijo De La Luna" have been interpreted in different ways. Some see the story as a metaphor for the struggle of minorities and their children, discriminated by the majority for their physical appearance or ethnicity. Others see it as a reflection on the dangers of superstition and the consequences of making deals with supernatural powers.
Line by Line Meaning
Tonto el que no entienda cuenta una leyenda
It would be foolish for anyone to not comprehend the story being told
Que una hembra gitana conjuro a la luna hasta el amanecer
A female gypsy performed a spell on the moon until sunrise
Llorando pedia al llegar el dia desposar un calé
Crying, she requested to marry a gypsy man at daybreak
Tendrás a tu hombre piel morena
You will have a man with dark skin
Desde el cielo habló la luna llena
The full moon spoke from the sky
Pero a cambio quiero el hijo primero
In exchange, I want your firstborn child
Que la engendres a él que quien su hijo inmola
That you conceive a child for me, whom he will sacrifice for me
Para no esta sola poco le iba a querer
To not be alone anymore, she would love him a little
Coro: luna quieres ser madre y no encuentras
Chorus: Moon, you want to be a mother but cannot find
Querer que te haga mujer dime luna de
You want to become a woman, tell us, moon of silver
Plata qué pretendes hacer con un niño de
What do you plan to do with a child of
Piel ha ha ha. ha ha haaaa hijo de la luna
Skin, ha ha ha. ha ha haaaa son of the moon
De padre canela nació un niño blanco como
A child was born, white like cinnamon
El lomo de un armiño con los ojos grises en
With eyes as grey as a stoat's back
Vez de aceituna niño albino de luna maldita
Instead of olive, an albino child of the cursed moon
Su estampa este hijo es un payo y yo no me lo callo
This child's appearance is that of a non-gypsy and I won't hide it
Gitano al creerse deshonrado se fue a su
The gypsy, feeling dishonored, went to his wife with a knife
Mujer cuchillo en mano ¿de quién es el hijo?
With a knife in hand, he asked his wife, 'Whose child is it?'
Me has engañao fijo y de muerte la hirió luego
He said, 'You've cheated on me for sure,' and then fatally wounded her
Se hizo al monte con el niño en brazos y allí le abandonó
He took the child into the mountains and left him there
Y las noches que haya luna llena sera porque el
On the nights there is a full moon, it will be because
Niño esté de buenas y si el niño llora menguará la
The child is happy and if the child cries, the moon will wane
Luna para hacerle una cuna y si el nino llora menguara
To make him a cradle, and if the child cries, the moon will wane
Writer(s): as de trêfle, laurent polisset
Contributed by Scarlett L. Suggest a correction in the comments below.