Mistura Fina
Asa De Águia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cubra la madeira, cubra la madeira
Cubra la madeira, skitum barabadá
Cubra la madeira, cubra la madeira
Cubra la madeira, skitum barabadá

Skank, skank, skank, skank, skancarei
Eu asa, eu asa, eu asa, eu asa, eu asarei
Skank, skank, skank, skank, skancarei
Eu asa, eu asa, eu asa, eu asa, eu asarei

Eu vou fazer uma levada maluca
A sua cuca vai despirocar
É um calango langotango
Baseado no chamego no pecado
Todo mundo vai dançar

Vem no suingue jackstando no pandeiro
E o mundo inteiro caiu nessa adrenalina
É samba, é rock, é o reggae brasileiro




É baiano com mineiro
É mistura muito fina

Overall Meaning

The song "Mistura Fina" by Asa de Águia is a lively combination of different music genres executed through the use of lyrics in Portuguese. The song begins with the repetition of the phrase "Cubra la madeira, skitum barabadá," which is an exhortation to cover the wood, possibly referencing a musical instrument. As the song progresses, the tempo picks up and the lyrics become more playful, containing several small rhymes that keep the listener engaged.


The singer declares that he is going to make the audience go crazy with his music, promising a blend of different genres such as rock, reggae and Brazilian samba. The lyrics also mention the use of instruments like the pandeiro, a traditional Brazilian percussion instrument, and the cuica, a friction drum. As the chorus repeats, the singer repeats the phrase "Eu asa" which means "I wing" in Portuguese, suggesting a sense of liberation and freedom in the music itself.


Overall, Mistura Fina is a high-energy and celebratory song that revolves around the idea of mixing different musical styles and rhythms to create something unique and exciting. The song emphasizes the importance of individual expression and creativity while staying true to one's cultural roots.


Line by Line Meaning

Cubra la madeira, cubra la madeira
Cover the wood, cover the wood


Cubra la madeira, skitum barabadá
Cover the wood, skitum barabadá


Cubra la madeira, cubra la madeira
Cover the wood, cover the wood


Cubra la madeira, skitum barabadá
Cover the wood, skitum barabadá


Skank, skank, skank, skank, skancarei
Skank, skank, skank, skank, I will skank


Eu asa, eu asa, eu asa, eu asa, eu asarei
I, Asa, I will soar


Skank, skank, skank, skank, skancarei
Skank, skank, skank, skank, I will skank


Eu asa, eu asa, eu asa, eu asa, eu asarei
I, Asa, I will soar


Eu vou fazer uma levada maluca
I will make a crazy groove


A sua cuca vai despirocar
Your mind will go crazy


É um calango langotango
It's a calango langotango


Baseado no chamego no pecado
Based on the affection and sin


Todo mundo vai dançar
Everyone will dance


Vem no suingue jackstando no pandeiro
Come with the swing, playing the pandeiro


E o mundo inteiro caiu nessa adrenalina
And the whole world fell into this adrenaline


É samba, é rock, é o reggae brasileiro
It's samba, it's rock, it's Brazilian reggae


É baiano com mineiro
It's Bahian with Miner


É mistura muito fina
It's a very fine mix




Contributed by Dylan D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions