Durval Lelys, band leader, is the face of Asa de Águia. His irreverence made him a figure quite charismatic, knowing how to rock the public like no one else. Durval is an architect, graduated from UFBA, but he left the drawing board to devote himself to the art career. He is singer, guitarist and composes most of the hits of the group.
Leví Pereira is a very experienced bassist and vocalist, a musician of great personality, and is also a composer. He began his career at age 16, bringing all the knowledge of years of work with Armandinho and the whole family of unforgettable Osmar Macedo.
Leading the heartbeat rhythm of drums of Asa de Águia is Rady Santos. A known musician in Bahia and with a beat full of energy, he commands with strong hands the band marking. He began his career playing in dancing balls at the age 16 in Barrocas (BA), his home town. Besides drums, Rady is also a songwriter and sings in performances of Asa.
A Uruguayan player of keyboard, Ricardo Ferraro came to Brazil in January 1987 to visit the beaches of Bahia. He fell in love with the place and decided to stay in the land, where he met Durval Lelys who invited him to join the group. Currently, the musician is on solo career as DJ Rambo.
Ubajara Carvalho is the drummer of the band. He also came from the school of Dodô and Osmar, and he was invited by Durval and Levi to join Asa de Águia. Bajara is also a composer and has some successful partnerships with Luiz Caldas, Durval Lelys, Carlinhos Brown and David Sersan.
In the Carnival of Salvador, Asa leads the blocks CocoBambu and Me Abraça. In micaretas through the country, the band leads the block Cerveja & Coco, a partnership between Asa de Águia and Ivete Sangalo, since 2005.
In addition to the blocks, differentiated projects of shows such as Trivela, Mica Hall, Carna Hall, FeijoAsa, Cocobambu Folia, Asa Beach, ArraiAsa, Asa Country, Asa Beats and ASA 3D were also developed, adding more innovation to its performances. Always betting in a mix of rhythms, the band has gained increasingly differentiated publics and accumulating hits such as: Bota pra Ferver, Take it Easy, Qual É?, A Gente Pede Festa, Com Amor, Não Tem Lua, Oba Vou Passear, Cocobambu, Dia dos Namorados, Pra Lá de Bragadá, Xô Satanás, A Dança da Tartaruga, Manivela, Dança do Vampiro, Pit Bull, O Rei da Rua, Reino da Folia, Casamento Não, Salvador Dalino, Abalou, O Mago, Amor de Fé, Gênio da Lata, O Lobo, Gladiador, O Que Tem Que Ser Será, Simbora, Dia do Asa and Quebra Aê, which rendered six trophies as the best music in Carnival 2007 and was the most performed song in Carnival 2008 of Bahia.
Essa É A Bala
Asa de Águia Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que a coisa aqui tá preta tá ficando pra lá de bagdá
Mulher de maluco é doida da cabeça
Nessa balada eu quero ver o que vai dar
Eu vou de bike, eu vou de barco eu vou de moto
De avião sem pára-quedas não vou me preocupar
Só sei que vou mas não sei se um dia volto
Rebola-bola, você diz que não namora
Namorar com doido agora você vai
Se paixão de doido é proibir agora
Na Praça Castro Alves a galera é demais
Essa galera é bala!
Essa galera é bala!
Aqui no Campo Grande tem um cara que me fala.
Essa galera é bala!
Essa galera é bala!
Aqui na Piedade tem um cara que me fala.
No relógio de São Pedro tem um cara que me fala.
Aqui na Sulacap tem um cara que me fala.
Aqui na Carlos Gomes tem um cara que me fala.
Na Casa da Itália tem um cara que me fala.
Do Cristo até Ondina tem um cara que me fala.
The song “Essa É A Bala” from Asa de Águia talks about going out and having a good time despite the risks involved. The first verse encourages holding onto the party energy and not letting it fade. The expression “a coisa aqui tá preta” means that the atmosphere is intense and unpredictable. Meanwhile, “ficar para lá de Bagdá” is a common Brazilian slang for experiencing an unforgettable moment. The lyrics claim that women who are with crazy people are crazy themselves. Despite being at a party with potentially dangerous situations, the singer wants to see what will happen.
The second verse talks about different modes of transportation, including bike, boat, motorcycle, and airplane. The character is not worried about jumping out of an airplane without a parachute, which reinforces the idea of risk-taking in the pursuit of fun. The lyrics imply that not knowing if one will come back from the adventure is irrelevant, as long as they have a good time in the chosen destination.
The chorus praises the party-goers and their enthusiasm, especially in specific locations such as Campo Grande, Piedade, and Sulacap. The song implies that these are places where everyone can let loose and be themselves, without any judgment or negative consequences.
Line by Line Meaning
Segure a peteca mas não deixe ela cair
Hold on tight, don't let it slip away.
Que a coisa aqui tá preta tá ficando pra lá de bagdá
Things are getting crazy over here.
Mulher de maluco é doida da cabeça
If you mess with a crazy man's woman, you're asking for trouble.
Nessa balada eu quero ver o que vai dar
Let's see how this night plays out.
Eu vou de bike, eu vou de barco eu vou de moto
I'll travel by any means necessary.
De avião sem pára-quedas não vou me preocupar
I'm not afraid to take risks.
Só sei que vou mas não sei se um dia volto
I may not come back.
O importante é onde vou aterrissar
Where I end up is what matters.
Rebola-bola, você diz que não namora
You say you're not interested in dating.
Namorar com doido agora você vai
But you'll end up with a crazy person.
Se paixão de doido é proibir agora
If crazy love is forbidden.
Na Praça Castro Alves a galera é demais
The crowd at Castro Alves Square is amazing.
Essa galera é bala!
This crowd is amazing!
Aqui no Campo Grande tem um cara que me fala.
There's a guy in Campo Grande who tells me things.
Essa galera é bala!
This crowd is amazing!
Essa galera é bala!
This crowd is amazing!
Aqui na Piedade tem um cara que me fala.
There's a guy in Piedade who tells me things.
No relógio de São Pedro tem um cara que me fala.
There's a guy at the clock tower in São Pedro who tells me things.
Aqui na Sulacap tem um cara que me fala.
There's a guy in Sulacap who tells me things.
Aqui na Carlos Gomes tem um cara que me fala.
There's a guy in Carlos Gomes who tells me things.
Na Casa da Itália tem um cara que me fala.
There's a guy at the Italian House who tells me things.
Do Cristo até Ondina tem um cara que me fala.
There's a guy from Christ to Ondina who tells me things.
Contributed by Eva W. Suggest a correction in the comments below.