Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Aesa To Socha Na Tha
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ऐसा तो सोचा ना था कैसे ये क्या हो गया
प्यार का वो समा कब कहा खो गया
ऐसा तो सोचा ना था कैसे ये क्या हो गया
अंजन रहो मे क्यू मिलते है दो अजनबी
एक पल मे बन जाए क्यू एक दूजे की जिंदगी
अंजन रहो मे क्यू मिलते है दो अजनबी
जो नही होना था वो यहा हो गया
ऐसा तो सोचा ना था कैसे ये क्या हो गया
साथी बिछड़ जाते है किस मोड़ पे छ्चोड़ के
सपने बिखर जाते है मासूम दिल तोड़ के
साथी बिछड़ जाते है किस मोड़ पे छ्चोड़ के
सपने बिखर जाते है मासूम दिल तोड़ के
जल गयी दो जहा सब धुआ हो गया
ऐसा तो सोचा ना था कैसे ये क्या हो गया
प्यार का वो समा कब कहा खो गया
ऐसा तो सोचा ना था ऐसा तो सोचा ना था
The lyrics of "Aesa To Socha Na Tha" by Asha Bhosle delve into the complexities and unexpected twists that love can bring into our lives. The singer expresses disbelief and surprise at how things have turned out differently from what was originally anticipated or imagined. The repetition of the line "Aesa to socha na tha kaise ye kya ho gaya" emphasizes the bewilderment and confusion that comes with realizing that love can be unpredictable and uncontrollable.
The verse "Anjaan raaho mein kyun milte hai do ajnabi" explores the theme of two strangers meeting unexpectedly and quickly becoming intertwined in each other's lives. It reflects on the sudden and unforeseen nature of connections that defy logic and expectations. The singer questions why something that was not supposed to happen has now become a reality, highlighting the mysterious ways in which love operates.
The lyrics then touch upon the pain of separation, with the lines "Saathi bichhad jaate hai kis mod pe chhod ke, sapne bikhar jaate hai masoom dil tod ke." This evokes the imagery of parting ways at a crossroads and dreams shattering after a heart is broken. The imagery of everything turning to ashes symbolizes the devastation and loss that can come with the end of a relationship, leaving behind a trail of destruction and heartache.
In the final repetition of "Aesa to socha na tha," the singer reflects on how love's essence has seemed to vanish or disappear without warning. The poignant questioning of when the moment of love was lost adds a sense of lament and longing for what once was. Overall, the lyrics encapsulate the emotional rollercoaster of love, from the initial surprise of unexpected connections to the devastation of separation and loss, ultimately leaving the singer in a state of disbelief and contemplation.
Line by Line Meaning
ऐसा तो सोचा ना था कैसे ये क्या हो गया
I never thought this would happen, how did this happen
प्यार का वो समा कब कहा खो गया
The atmosphere of love, when did it disappear
अंजन रहो मे क्यू मिलते है दो अजनबी
Why do two strangers meet in unknown paths
एक पल मे बन जाए क्यू एक दूजे की जिंदगी
How do they become each other's life in a moment
जो नही होना था वो यहा हो गया
What was not supposed to happen, happened here
साथी बिछड़ जाते है किस मोड़ पे छ्चोड़ के
Partners leave at what turn, abandoning
सपने बिखर जाते है मासूम दिल तोड़ के
Dreams shatter, breaking innocent hearts
जल गयी दो जहा सब धुआ हो गया
Two worlds burned, all turned to smoke
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Anjaan, Yogesh
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Arti Ahir
on Thakle Re Nandlala
दुर्दैवाने यापेक्षा अधिक चुकीचे भाषांतर वाचण्यात आलेले नाही....
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover