Anguli Pakad Kar Pakdoge Poncha
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

अंगुली पका कर हा
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा
मैने हाजी मैंने
ऐसा कभी नहीं सोचा
फस गई राम दुहाई
हो फस गई राम दुहाई
हा फस गई राम दुहाई
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा

आते जाते रास्ते में
ट्यून आंख लड़ाइ
पहले आंख लड़ाइ
राजा फिर चिट्ठी भिजवायी
चित्ती पाधाकरी
घबड़ा गई मैं
हाय हाय होय
चिट्ठी पढ़कर घबरा गई मैं
घबड़ा कर शर्मा
शरमाना ही ओई मां शरमाना हाय
गजब हुआ बस पकड़ी तूने कलाई
मैंने हाजी मैंने ऐसा कभी नहीं सोचा
फस गई राम दुहाई
हो फस गई राम दुहाई
हा फस गई राम दुहाई
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा

धीरे धीरे हौले हौले
तूने हा तू बात हा बधाई
कजरा भेजा गजरा भेजा
कजरा भेजा गजरा भेजा
मेहंदी भी भिजवायी




रंगबे रंगी इतानी चूड़ी
हाय हाय होय
रंगबे रंगी इतानी चूड़ी
भर भर गई कलाई
एक दिन जब तुम ओई मां
एक दिन जब तुम में से बड़ा तो होता
बात समझौता में आई
मैने हाजी मैंने
ऐसा कभी नहीं सोचा
फस गई राम दुहाई
हो फस गई राम दुहाई
हा फस गई राम दुहाई
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा

मैं कैसी भोली भाली
कितनी थी अंजानी
मैं कैसी भोली भाली
कितनी थी अंजानी
चिकनी चुपड़ी बात सुंकारि
मैं होती थी दीवानी
हाय रे चतुर खिलाड़ी
तेरी ओए ओए हाय
हाय रे चतुर खिलाड़ी तेरी
चाल नहीं पहचान
आखिर तेरी प्रेम झाल में
फस गई मेरी जवानी
मैने हाजी मैंने
ऐसा कभी नहीं सोचा
फस गई राम दुहाई
हो फस गई राम दुहाई
हा फस गई राम दुहाई
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा
अंगुली पकाड़ कर पकडोगे पोंचा

Overall Meaning

In the song "Anguli Pakad Kar Pakdoge Poncha" by Asha Bhosle, the lyrics describe a playful and flirtatious interaction between two lovers. The repeated phrase "Anguli Pakad Kar Pakdoge Poncha" can be interpreted as the act of catching and holding onto someone's finger, symbolizing capturing someone's attention or affection. The singer expresses surprise and disbelief at finding themselves ensnared in a romantic entanglement they hadn't anticipated, as represented by phrases like "Maine aisa kabhi nahin socha" (I never thought this would happen) and "Fas gayi Ram duhai" (I am stuck, oh Ram).


As the relationship progresses, there is a mix of hesitancy, excitement, and confusion portrayed in the lyrics. The mention of sending letters and getting flustered upon reading them suggests a traditional courtship dynamic filled with unexpected emotions and reactions. The singer feels overwhelmed and self-conscious at the unexpected turn of events, as indicated by the lines "Ghabda gayi main" (I got flustered) and "Gajab hua bas pakdi tune kalai" (It's amazing how you caught hold of my wrist).


Further on, the lyrics delve into the singer's innocence and naivety in love, contrasting with the cunning and charm of their partner. The use of metaphors like sending kohl and mehendi, along with the imagery of colorful bangles, highlights the playful and romantic gestures exchanged between the lovers. The singer realizes the depth of their emotions and the intensity of the connection, leading to a sense of surrender and acceptance, even if it means getting "fas gayi" (trapped) in the intricacies of love.


Towards the end of the song, there is a reflection on the singer's own vulnerability and the realization of being swept off their feet by love. The lyrics capture a sense of falling head over heels for someone, despite initial reservations or lack of understanding. The repetition of the phrase "Maine aisa kabhi nahin socha" along with the lament "Fas gayi Ram duhai" conveys a mix of astonishment, exhilaration, and perhaps a touch of apprehension about the journey of love they find themselves embarked upon. Overall, the song beautifully captures the journey of self-discovery, vulnerability, and the complexities of love in a whimsical and melodious manner.


Line by Line Meaning

अंगुली पका कर हा
By holding my finger


आते जाते रास्ते में
On the way in and out


धीरे धीरे हौले हौले
Slowly and gently


मैं कैसी भोली भाली
What a naive girl I was




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Sameer

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Arti Ahir


on Thakle Re Nandlala

दुर्दैवाने यापेक्षा अधिक चुकीचे भाषांतर वाचण्यात आलेले नाही....

Sagar


on Gele Dhyayche Rahoon

Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down

Amit Tiwari


on Jaane Jaan Dhoondata - Remix

Nice songs

Sujit kumar ghosh , dattapukur


on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon

Fantastic ♥️

Santan Anshu Mouli


on PREM KISE HOY

Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.

दादासाहेब बनकर


on Swapnat Sajana Yeshil Ka

खुप छान गीत...✍️

Narendra


on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)

Please let me know the meaning of the song

Ranjan Kumar Mondal


on Mayabono-Biharini Harini

without saying anything to lover

More Versions