Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Arre Yaar Meri Tum Bhi Ho Gazab
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
आहा मानो कहा अब तुम हो जवां
मेरी जान लड़कपन छोड़ो
जब मेरी चुनरिया मलमल की
फिर क्यों न फिरूँ झलकी झलकी
अरे यार मेरी तुम भी हो ग़ज़ब घूँघट तो ज़रा ओढ़ो
आहा मानो कहा अब तुम हो जवां
मेरी जान लड़कपन छोड़ो
कोई जो मुझको हाथ लगाएगा हाथ न उसके आऊंगी
मैं तेरे मन की लाल परी हूँ रे मन में तेरे उड़ जाऊंगी
कोई जो मुझको हाथ लगाएगा हाथ न उसके आऊंगी
मैं तेरे मन की लाल परी हूँ रे मन में तेरे उड़ जाऊंगी
तुम परी तो ज़रूर हो पर बड़ी मशहूर हो
जब मेरी चुनरिया मलमल की
फिर क्यों न फिरूँ झलकी झलकी
अरे यार मेरी तुम भी हो ग़ज़ब घूँघट तो ज़रा ओढ़ो
आहा मानो कहा अब तुम हो जवां
मेरी जान लड़कपन छोड़ो
देख के तरसे लाख ये भंवरे और इन्हें तरसाऊंगी
तेरी गली की एक कली हूँ तेरे गले लग जाऊंगी
देख के तरसे लाख ये भंवरे और इन्हें तरसाऊंगी
तेरी गली की एक कली हूँ तेरे गले लग जाऊंगी
तुम कली तो ज़रूर हो पर बड़ी मशहूर हो
जब मेरी चुनरिया मलमल की
फिर क्यों न फिरूँ झलकी झलकी
अरे यार मेरी तुम भी हो ग़ज़ब घूँघट तो ज़रा ओढ़ो
आहा मानो कहा अब तुम हो जवां
मेरी जान लड़कपन छोड़ो
डाल के घुंघटा रूप को अपने और नहीं मैं छुपाऊंगी
सुंदरी बनके तेरी बलमवा आज तो मैं लहराऊंगी
डाल के घुंघटा रूप को अपने और नहीं मैं छुपाऊंगी
सुंदरी बनके तेरी बलमवा आज तो मैं लहराऊंगी
सुंदरी तो ज़रूर हो पर बड़ी मशहूर हो
जब मेरी चुनरिया मलमल की
फिर क्यों न फिरूँ झलकी झलकी
अरे यार मेरी तुम भी हो ग़ज़ब घूँघट तो ज़रा ओढ़ो
अरे मानो कहा अब तुम हो जवां
मेरी जान लड़कपन छोड़ो
जब मेरी चुनरिया मलमल की
फिर क्यों न फिरूँ झलकी झलकी
अरे यार मेरी तुम भी हो ग़ज़ब घूँघट तो ज़रा ओढ़ो हं हं
आहा मानो कहा अब तुम हो जवां
मेरी जान लड़कपन छोड़ो
The song "Are Yaar Meri Tum Bhi Ho Ghazab Ki" is a playful and flirtatious duet between Asha Bhosle and Kishore Kumar, with music composed by R.D. Burman and lyrics by Anand Bakshi. The song describes the beauty and charm of a woman, and her ability to capture the attention of any man who crosses her path. The opening lines of the song invite the listener to observe and acknowledge the woman's hidden beauty by adjusting her veil, or "ghunghat," in order to reveal her youthful radiance.
The song then proceeds to describe the irresistible nature of the woman, with the singers laughing and joking with each other as they express their desire to be close to her. The lyrics employ a variety of metaphors to describe her beauty, such as comparing her to a playful fairy or a delicate flower, while also suggesting that touching her would be dangerous, like touching a live wire.
The song is a classic example of the playful and flirtatious duets that were popular in Bollywood during the 1970s and 80s, and it showcases the vocal talent and chemistry of Asha Bhosle and Kishore Kumar. The catchy melody, composed by R.D. Burman, and the clever lyrics, written by Anand Bakshi, have made this song a popular favorite among fans of Hindi film music.
Line by Line Meaning
अरे यार मेरी तुम भी हो ग़ज़ब घूँघट तो ज़रा ओढ़ो
Oh my friend, you are also amazing, so cover your face with a veil and see.
आहा मानो कहा अब तुम हो जवां
Wow, it's like you're young again!
मेरी जान लड़कपन छोड़ो
My dear, let go of your childhood.
जब मेरी चुनरिया मलमल की
When my veil is soft and silky,
फिर क्यों न फिरूँ झलकी झलकी
then why shouldn't I show myself a bit?
कोई जो मुझको हाथ लगाएगा हाथ न उसके आऊंगी
If someone touches me, I won't go near them.
मैं तेरे मन की लाल परी हूँ रे मन में तेरे उड़ जाऊंगी
I am the red fairy of your heart, and I'll fly in your mind.
तुम परी तो ज़रूर हो पर बड़ी मशहूर हो
If you're a fairy, then you're certainly famous.
देख के तरसे लाख ये भंवरे और इन्हें तरसाऊंगी
Millions of bees will long for your beauty, and I'll tease them.
तेरी गली की एक कली हूँ तेरे गले लग जाऊंगी
I am a flower from your street, and I'll fall into your arms.
तुम कली तो ज़रूर हो पर बड़ी मशहूर हो
If you're a flower, then you're surely famous.
डाल के घुंघटा रूप को अपने और नहीं मैं छुपाऊंगी
I won't hide my beauty under the veil you give me.
सुंदरी बनके तेरी बलमवा आज तो मैं लहराऊंगी
Today, I'll sway as your beautiful lover.
सुंदरी तो ज़रूर हो पर बड़ी मशहूर हो
If I'm beautiful, then I'm certainly famous.
अरे मानो कहा अब तुम हो जवां
Wow, it's like you're young again!
अरे यार मेरी तुम भी हो ग़ज़ब घूँघट तो ज़रा ओढ़ो हं हं
Oh my friend, you are also amazing, so cover your face with a veil and see.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: MAJROOH SULTANPURI, S.D. BURMAN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@art_world_007
The way dev anand shout at the end kalpannnaaa!!😂❤he was evergreen no one can match him!!🙌🏻
@praveenacharyapsa
Hahaha 😂🙌🏻
@jyotinawale2077
बर्मन दा ने अपनी धुन पर ये गाना सोचा था उससे हजार गुना ज्यादा बेहतरीन किशोर दा और आशा जी ने इसे गाया।💓💓❤️❤️
@venkatiyer6461
If you listen to this song only on audio and then when you watch the video it is hard to believe that it is in black and white. Because the song sounds so advanced.
@harbhajansingh6454
इस गाने को मैंने 10000 बार सुना है तब भी जी नहीं भरता... ऐसे लगता है कि बार-बार सुने
@motisagar4427
He was simply phenomenal..can't thank god enough for giving us Kishore Kumar
@vrushalibedekar4014
Bravo Kishore!!!! Hats off Asha!!! Standing ovation S. D. Burman!!!! What a duet... oh what a very beautiful and cheerful duet. And that evergreen, hat wearing man with the absent canine..... Legendary Dev Anand!!!!
@ayushyacreativity
❤️
@pushpa6724
Hats off!!!! कोटि नमन ऐसे महापुरुषो को जो हिंदी गाने की तारीफ अंग्रेजी मे करते हैं😇
@sameeekasu3871
what was this Man KISHORE KUMAR ... Way ahead of all the singers Past and present ...listen the robustness in the voice yet mellifluous to ears...Kishore Kumar will never never ever born again...