Baat Badhti Gayi
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

हम्म हम्म
आ हा हा अच्छा मत जाओ
हा अरे आज इस suit वूट पेहेनके अपनी औकाद भूल गए हो

मेरे daddy ने चार सौ रुपय दिए है और वो भी cash
और अभी तक क्या सिखाया आपने
You mean driving
Yes I mean driving motor trainer
ओह नहीं आज छुट्टी है holiday है no work no काम
अच्छा no work no काम
तो आज आप सिर्फ मेरी belt और मेरी कपड़ों की तारीफ करने आये थे यहाँ हा
अजी पहली मुलाकात में आपकी कमर की तारीफ की (हम्म)
आज आपकी belt और dress की तारीफ कर दी (हम्म)
अब मुलाकातें बढ़ती जाएँगी तारीफें उभरती जाएँगी और बात बनती जाएगी
बात बनती जाएगी ओह (bye bye)

बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में
बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में

याद तेरी आएगी रे नींद नहीं आएगी
लम्बी काली रातों में

अरे बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में
बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में

याद तेरी आएगी रे नींद नहीं आएगी
लम्बी काली रातों में

बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में





फिर आएगा मौसम फूलों के खिलने का
ओ फिर आएगा मौसम फूलों के खिलने का
जाता हु मैं करके वादा फिर मिलने का
फूलों के मौसम में न मिले तो
मिलेंगे हम बरसातों में
बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में
अरे बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में

ओ जो जाना था तो पहले दूर ज़रा रहना था
ओ जो जाना था तो पहले दूर ज़रा रहना था
जो कुछ भी कहना था वो पहले कहना था
अब तरसाते हो जब दे दी
जान तुम्हारे हाथों में

अरे बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में
हे बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में

ओ अब कैसे दिन गुजरेंगे जब तक होगा आना
ओ अब कैसे दिन गुजरेंगे जब तक होगा आना
दिल के अरमानों से कब तक दिल बहलाना
खो जाउंगी मैं दिल के अरमानो की बरतो में

हे बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में
अरे बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में

याद तेरी आएगी रे नींद नहीं आएगी
लम्बी काली रातों में

बन गयी बात बातो में
बस दो चार मुलाकातों में

Overall Meaning

The lyrics of Asha Bhosle's song "Baat Badhti Gayi" encapsulate the essence of romantic flirtation and the playful banter that often occurs in budding love. The opening lines set the tone of lightheartedness as the singer engages in a conversation filled with teasing and compliments. The dialogue hints at a sense of youthful exuberance, as one character expresses surprise at the other's stylish attire, indicating a newfound attraction that has blossomed from a simple meeting. The mention of money and cash adds a layer of humor, suggesting a playful exchange of material value juxtaposed against the emotional exchanges happening in the background. This playful banter creates a sense of familiarity and comfort, laying the groundwork for a deeper connection as they navigate their feelings through joviality.


As the conversation progresses, there is an acknowledgment of the importance of these early encounters. The refrain "बन गयी बात बातो में" (The talk has blossomed into something more) signifies that these informal exchanges are not just trivial; they are the seeds from which a potential relationship may grow. The singer recognizes that with each meeting, there is an implicit promise of affection that unfolds. The repetition of "बस दो चार मुलाकातों में" (Just in a few meetings) emphasizes the rapid transition from casual encounters to the realization of deeper emotions. There is a sweet innocence in how the characters attribute significant meaning to their conversations, showcasing a typical aspect of young love where every interaction feels monumental.


Furthermore, the song captures the bittersweet reality of longing and anticipation. The lyrics reflect on how fond memories begin to haunt the singer, as hinted by the phrase "याद तेरी आएगी रे नींद नहीं आएगी" (I will remember you, and I won't be able to sleep). This line evokes the emotional turbulence that often accompanies new love, where thoughts about the beloved can disrupt peace and slumber. The imagery of "लम्बी काली रातों में" (long dark nights) intensifies this feeling of yearning, painting a picture of solitude where the singer finds herself grappling with her growing feelings. The transition from playful flirtation to poignant longing illustrates the complexities of love, where joy is intermingled with the pain of absence.


The concluding verses skillfully weave in the theme of nature and seasons, suggesting that love is not just a fleeting encounter but rather something that has the potential to endure and flourish over time. The mention of coming seasons, "फूलों के खिलने का" (the blooming of flowers), symbolizes hope and renewal, indicating that while they may part for now, future meetings are inevitable. The metaphor of flowers alludes to the beauty and fragility of love, while the mention of rain signifies emotional growth and cleansing of past experiences. The cyclical nature of relationships is hinted at with the promise of reunion, thus reinforcing the idea that what began as light-hearted banter may evolve into a profound emotional connection, leading to a beautiful future together. In essence, "Baat Badhti Gayi" embodies the exhilarating journey of love from initial attraction to deep emotional engagement, all while retaining a playful and flirty tone.


Line by Line Meaning

हम्म हम्म
An expression of acknowledgment or contemplation.


आ हा हा अच्छा मत जाओ
Oh, please don't leave just yet.


हा अरे आज इस suit वूट पेहेनके अपनी औकाद भूल गए हो
Wow, wearing that suit has made you forget your true self.



Hey!


मेरे daddy ने चार सौ रुपय दिए है और वो भी cash
My father has given me four hundred rupees, and it's in cash.


और अभी तक क्या सिखाया आपने
And what have you taught me so far?


You mean driving
Are you referring to teaching me how to drive?


Yes I mean driving motor trainer
Yes, I am indeed talking about driving, specifically as my trainer.


ओह नहीं आज छुट्टी है holiday है no work no काम
Oh no, today is a holiday—no work at all.


अच्छा no work no काम
Okay, so it's truly a day off.


तो आज आप सिर्फ मेरी belt और मेरी कपड़ों की तारीफ करने आये थे यहाँ हा
So today, you came just to compliment my belt and clothes.


अजी पहली मुलाकात में आपकी कमर की तारीफ की (हम्म)
In our first meeting, I complimented your waist (hmm).


आज आपकी belt और dress की तारीफ कर दी (हम्म)
Today, I gave compliments to your belt and dress as well (hmm).


अब मुलाकातें बढ़ती जाएँगी तारीफें उभरती जाएँगी और बात बनती जाएगी
As we meet more, there will be more compliments, and our connection will deepen.


बात बनती जाएगी ओह (bye bye)
This relationship will develop further, oh (goodbye).


बन गयी बात बातो में
A connection has formed within our conversations.


बस दो चार मुलाकातों में
Just through a few meetings.


याद तेरी आएगी रे नींद नहीं आएगी
Your memory will haunt me, making it hard to sleep.


लम्बी काली रातों में
During long, dark nights.


अरे बन गयी बात बातो में
A bond has been established through our chats.


बस दो चार मुलाकातों में
Only through a few encounters.


फिर आएगा मौसम फूलों के खिलने का
Soon, the season of blooming flowers will return.


ओ फिर आएगा मौसम फूलों के खिलने का
Oh yes, the season of blooming flowers will indeed come again.


जाता हु मैं करके वादा फिर मिलने का
I leave promising to meet again.


फूलों के मौसम में न मिले तो
If we don't meet in the flowering season,


मिलेंगे हम बरसातों में
We'll meet during the rainy season instead.


बन गयी बात बातो में
A connection has been formed through our dialogues.


अरे जो जाना था तो पहले दूर ज़रा रहना था
Oh, if you had to leave, you should have stayed away earlier.


जो कुछ भी कहना था वो पहले कहना था
Whatever needed to be said should have been shared earlier.


अब तरसाते हो जब दे दी
Now you tease me after giving your heart away.


जान तुम्हारे हाथों में
My life is now in your hands.


アरे बन गयी बात बातो में
A relationship has blossomed within our conversations.


बस दो चार मुलाकातों में
Simply through a handful of meetings.


ओ अब कैसे दिन गुजरेंगे जब तक होगा आना
Oh, how will the days pass until you come again?


दिल के अरमानों से कब तक दिल बहलाना
How long can I pacify my heart's desires?


खो जाउंगी मैं दिल के अरमानो की बरतो में
I will get lost in the depths of my heart's longings.


हे बन गयी बात बातो में
A bond has formed through our conversations.


बस दो चार मुलाकातों में
Only through a few interactions.


याद तेरी आएगी रे नींद नहीं आएगी
Your memory will disturb me, leaving me sleepless.


लम्बी काली रातों में
During the long, dark nights.


बन गयी बात बातो में
A connection has been forged through our conversations.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ANAND BAKSHI, LAXMIKANT PAYRELAL, KUDALKAR LAXMIKANT, PYARELAL RAMPRASAD SHARMA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@dalinrampat4667

Very beautiful song from the grate melody singer ashaji

@nirmalnnn1584

Madhu ji ko dekha toh
Hasrat nikal geyi...
Are shun peyare...
Apni toh kismat badal geyi..

Ha ji dil par huya eisa Jadu
Tabiyat machal machal geyi
Nazre mili keya kisi sei
Halat badal badal geyi. 😊😊💓💓💓

@rajeshchandradas8648

Nostalgic song

@ukmishra3240

Suoer video hearttiching song ultra wollywood full hd hits and superior

@diliprai5768

So beautiful Song

@teasellermodi5897

Nice Song.

@iram4850

Newhindisongs2023

@princeyadav6163

Very much

More Versions