Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
नज़र नहीं चुराना सनम
बदल के मेरी तुम ज़िंदगानी
कहीं बदल न जाना सनम
हो ले लिया दिल, हाय मेरा दिल
हाय दिल लेकर मुझको ना बेहलाना
चुरा लिया है तुमने जो दिल को
नज़र नहीं चुराना सनम
कहीं बदल न जाना सनम
बाहार बनके आऊँ कभी तुम्हारी दुनिया में
गुज़र न जाए ये दिन कहीं इसी तमन्ना में
बहार बनके आऊँ कभी तुम्हारी दुनिया में
गुज़र न जाए ये दिन कहीं इसी तमन्ना में
तुम मेरे हो, हाँ तुम मेरे हो
आज तुम इतना वादा करते जाना
चुरा लिया
चुरा लिया है तुमने जो दिल को
नज़र नहीं चुराना सनम
बदल के मेरी तुम ज़िंदगानी
कहीं बदल न जाना सनम
सजाऊँगा लुट कर भी तेरे बदन की डाली को
लहू जिगर का दूँगा हंसीं लबों की लाली को
सजाऊँगा लुट कर भी तेरे बदन की डाली को
लहू जिगर का दूँगा हंसीं लबों की लाली को
है वफ़ा क्या, इस जहां को
एक दिन दिखला दूँगा मैं दीवाना
चुरा लिया
चुरा लिया है तुमने जो दिल को
नज़र नहीं चुराना सनम
बदल के मेरी तुम ज़िंदगानी
कहीं बदल न जाना सनम
ले लिया दिल, हाय मेरा दिल
हाय दिल लेकर मुझको ना बेहलाना
चुरा लिया है तुमने जो दिल को
नज़र नहीं चुराना सनम
हम्म हम्म हम्म
The lyrics of "Chura Liya Hai Tumne" tell the story of a person whose heart has been stolen by their beloved. Despite being aware of their lover's actions, the singer is unable to resist their charm and becomes entranced by them. The singer pleads with their lover not to change and promises to be faithful to them. The second verse talks about how the singer dreams of being able to spend their life with their lover and wishes that time would stand still. The next verse goes deeper into the singer's devotion, with promises of giving their blood and soul to their lover's body. The final verse is a declaration of love, promising to prove their fidelity to their lover.
Overall, the song portrays a deep and intense love that is impossible to resist. The lyrics express the singer's complete surrender to their lover and their willingness to do anything to keep them. The song is a reminder of the powerful emotions that love can evoke and the all-consuming nature of a strong attraction.
Line by Line Meaning
चुरा लिया है तुमने जो दिल को
You have stolen my heart
नज़र नहीं चुराना सनम
Don't steal my gaze, my love
बदलके मेरी तुम ज़िंदगानी
You changed my life
कहीं बदल न जाना सनम
Promise me you won't change, my love
ओह ले लिया दिल ओह हाये मेरा दिल
You have taken my heart, oh my heart
हाये दिल लेकर मुझको ना बहलाना
Don't deceive me, taking my heart away
बहार बनके आऊँ कभी
I'll come to you like spring
तुम्हारी दुनिया में
In your world
गुजर न जाए यह दिन
Let this day not pass by
कहीं इसी तमन्ना में
In this wish
तुम मेरे हो हो तुम मेरे हो
You are mine, mine
आज तुम इतना वादा करते जाना
Today, keep promising me like this
चुरा लिया
You stole it
हो सजाऊंगा लूटकर
I will decorate by looting
भी तेरे बदन की डाली को
Your body's branch as well
लहू जिगर का दूंगा
I will give blood of my heart
हसीं लबों की लाली को
The redness of your beautiful lips
सजाऊंगा लूटकर भी
I will decorate by looting, even if
तेरे बदन की डाली को
Your body's branch
है वफ़ा क्या इस जहां को
What is loyalty to this world
एक दिन दिखला दूँगा
I'll show you one day
मैं दीवाना
I am crazy
ले लिया दिल है मेरा दिल
My heart has been taken, oh my heart
हम हम हम हम हम हम
We, we, we, we, we
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Majrooh Sultanpuri, Rahul Dev Burman
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@vickysolomon363
How this woman's name is not on the list of the greatest female voices of all times is beyond me, heck, she should be on the World Heritage protected programme as well.
@rabiyaashraf950
Becoz she is an Indian singer, and hindi isn't an international language. I think that's why.
@arbaazmohammed2149
@@rabiyaashraf950 hmm right
@tulasiram9724
Ever green song
@vinceorsos906
Asha Bhosle is a dubbing singer in Bollywood films. When you see Madubala or Ameetta singing in the film, you hear Asha Bhosle's voice.
@josenub08
please don't say this women etc, Ashaji is the top most adorable achiever in music industry.
@expatinbrazil
From 80's ,until now the same voice ! Respect ma'am !
Greetings from a Romanian from Brazil 🇧🇷!
@Kanishq001
She is singing from 60s
@69lilnagavlogs19
@@Kanishq001⁵6í ji ji ⅞ in😂😂❤ ji ko
@kanishkgulwadi9245
@@Kanishq001she is singing from 1950s 😅. Listen to Ye Raatein ye mausam, Aaye hain door se, Acha ji mai Hari chalo maan jao na, etc.