De De Pyar De De
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

हम बन्दे हैं प्यार के मांगें सबकी खैर
हो अपनी सबसे दोस्ती
नहीं किसी से बैर

दे दे प्यार दे
दे दे प्यार दे, प्यार दे, प्यार दे रे, हमें प्यार दे
दे दे प्यार दे, प्यार दे, प्यार दे रे, हमें प्यार दे
दुनिया वाले कुछ भी समझें हम हैं प्रेम दीवाने
जहाँ भी जाएँ तुझे पुकारें गा के प्रेम तराने
दे दे प्यार दे
प्यार दे रे, हमें प्यार दे
दे दे प्यार दे, प्यार दे, प्यार दे रे, हमें प्यार दे

आने को तो रोज़ हैं आते सूरज, चाँद, सितारे
हाँ फिर भी अँधेरी है ये दुनिया
तू ही राह दिखा रे
प्रेम, प्यार, सुख, चैन की बरखा तेरी नज़र से बरसे
ये दुख-दर्द की आग में भी कोई दिल ना प्यासा तरसे
दे दे प्यार दे
प्यार दे रे, हमें प्यार दे
दे दे प्यार दे, प्यार दे, प्यार दे रे, हमें प्यार दे

यहाँ दिलों के बीच खड़ी जो वो दीवार गिरा दे
हाँ दिल में सोई-सोई ऐसी प्यार की ज्योत जगा दे
प्यार हो दिल में तो लगती है सारी दुनिया प्यारी
हम सारी दुनिया के हैं, सारी दुनिया हमारी
दे दे प्यार दे
प्यार दे रे, हमें प्यार दे
दे दे प्यार दे, प्यार दे, प्यार दे रे, हमें प्यार दे

दे दे प्यार दे, प्यार दे, प्यार दे रे, हमें प्यार दे
दे दे प्यार दे, प्यार दे, प्यार दे रे, हमें प्यार दे

Overall Meaning

The song "De De Pyar De De" by Asha Bhosle is a beautiful expression of love and friendship without any ill will towards anyone. The lyrics communicate that they are all humans with the same desires and needs for love, respect and friendship. The song asks for love, pure and selfless love without any greed or agenda. The song speaks about how the lovers of this world sing the praises of love wherever they go and describe themselves as 'pram diwane' which is to say that they are all madly in love.


The song goes on to explain the pains and struggles of life, and how with love, joy, peace, and happiness can all be attained. The song seeks for rain in the form of love, which can make everything green and lush, and help hearts not feel empty or thirsty. The song suggests that love can transform both individuals and the world for the better, and that even the sorrows and nuances of life can be handled with grace and dignity as long as we have love in our lives.


Overall, the song is a beautiful expression of the power of love and friendship, and its influence in all of our lives. It is about finding joy and compassion in the simplest of relationships, and how one gesture of love can make life infinitely better.


Line by Line Meaning

हम बन्दे हैं प्यार के मांगें सबकी खैर
We are devotees of love, wishing well for everyone


हो अपनी सबसे दोस्ती नहीं किसी से बैर
Let there be friendship with everyone, without bearing any grudge


दे दे प्यार दे
Give me love


दुनिया वाले कुछ भी समझें हम हैं प्रेम दीवाने
Let the world think whatever they want, we are crazy for love


जहाँ भी जाएँ तुझे पुकारें गा के प्रेम तराने
Wherever we go, the songs of love call out to you


प्यार दे रे, हमें प्यार दे
Give me love


आने को तो रोज़ हैं आते सूरज, चाँद, सितारे
The sun, moon, and stars come every day


हाँ फिर भी अँधेरी है ये दुनिया तू ही राह दिखा रे
Yet this world is dark, only you can show me the way


प्रेम, प्यार, सुख, चैन की बरखा तेरी नज़र से बरसे
May the rain of love, peace, and happiness shower down from your gaze


ये दुख-दर्द की आग में भी कोई दिल ना प्यासा तरसे
May no heart thirst for love amidst this fire of pain and suffering


यहाँ दिलों के बीच खड़ी जो वो दीवार गिरा दे
The wall that stands between hearts, may it crumble


हाँ दिल में सोई-सोई ऐसी प्यार की ज्योत जगा दे
May the flame of dormant love ignite in our hearts


प्यार हो दिल में तो लगती है सारी दुनिया प्यारी
If there is love in our hearts, the whole world seems beautiful


हम सारी दुनिया के हैं, सारी दुनिया हमारी
We belong to the whole world, and the whole world belongs to us




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ANJAAN, Bappi Lahiri

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Arti Ahir


on Thakle Re Nandlala

दुर्दैवाने यापेक्षा अधिक चुकीचे भाषांतर वाचण्यात आलेले नाही....

Sagar


on Gele Dhyayche Rahoon

Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down

Amit Tiwari


on Jaane Jaan Dhoondata - Remix

Nice songs

Sujit kumar ghosh , dattapukur


on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon

Fantastic ♥️

Santan Anshu Mouli


on PREM KISE HOY

Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.

दादासाहेब बनकर


on Swapnat Sajana Yeshil Ka

खुप छान गीत...✍️

Narendra


on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)

Please let me know the meaning of the song

Ranjan Kumar Mondal


on Mayabono-Biharini Harini

without saying anything to lover

More Versions