Pavor Nocturnis
Asp Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Als äußerst beunruhigend empfinde ich auch, wenn ich das Gefühl habe, in meinem eigenen Körper nicht mehr als ein Gast zu sein
Eingesperrt in irgendeinem Verlies, das sich in den Kellergewölben meines Bauches verbirgt
Ein letzter Zufluchtsort im intuitiven Zentrum meiner selbst
Im Resonanzraum meiner Gefühle, vom neuen Besitzer zurückgedrängt und eingesperrt
in ein trostloses Reservat
Ein bloßes Existieren im erzwungenen Exil in einem Geisterhaus
Das Ich nicht tot, sondern untotes Ich, degradiert zum Un-Ich, bereit für das Nichts
Dann, der exquisite Schmerz des Aufwachens




Es ist ein wundervoller neuer Morgen

Overall Meaning

The lyrics of ASP's song Pavor Nocturnis are quite intriguing and leave a lot of room for interpretation. The first phrase, "Als äußerst beunruhigend empfinde ich auch, wenn ich das Gefühl habe, in meinem eigenen Körper nicht mehr als ein Gast zu sein," translates to "I also find it extremely disturbing when I feel like nothing more than a guest in my own body." This lyric appears to describe a feeling of detachment from oneself, as if the body is a vessel that doesn't truly belong to the individual.


The second line, "Eingesperrt in irgendeinem Verlies, das sich in den Kellergewölben meines Bauches verbirgt," further reinforces this sense of confinement, as it suggests that the individual is trapped in some sort of underground dungeon located deep within their own body. The line "Ein letzter Zufluchtsort im intuitiven Zentrum meiner selbst" could be interpreted as referring to the individual's intuition as a last refuge in this state of confinement.


The final lines of the verse, "Ein bloßes Existieren im erzwungenen Exil in einem Geisterhaus/Das Ich nicht tot, sondern untotes Ich, degradiert zum Un-Ich, bereit für das Nichts," describe this state of being as a sort of forced exile in a haunted house. The individual's "I" has been transformed into an "Un-Ich," an undead self that is ready for nothing. The imagery in this verse is quite dark and unsettling, painting a picture of complete detachment and loss of self.


Line by Line Meaning

Als äußerst beunruhigend empfinde ich auch, wenn ich das Gefühl habe, in meinem eigenen Körper nicht mehr als ein Gast zu sein
I feel extremely disturbed when I have the sensation of not being more than a guest in my own body.


Eingesperrt in irgendeinem Verlies, das sich in den Kellergewölben meines Bauches verbirgt
Trapped in some dungeon hiding in the basement of my own body.


Ein letzter Zufluchtsort im intuitiven Zentrum meiner selbst
A last refuge in the intuitive center of myself.


Im Resonanzraum meiner Gefühle, vom neuen Besitzer zurückgedrängt und eingesperrt in ein trostloses Reservat
In the resonance chamber of my emotions, pushed back and imprisoned by the new owner into a hopeless reserve.


Ein bloßes Existieren im erzwungenen Exil in einem Geisterhaus
A mere existence in a forced exile in a haunted house.


Das Ich nicht tot, sondern untotes Ich, degradiert zum Un-Ich, bereit für das Nichts
The self is not dead but undead, degraded to a non-self, ready for nothingness.


Dann, der exquisite Schmerz des Aufwachens
Then, the exquisite pain of awakening.


Es ist ein wundervoller neuer Morgen
It is a wonderful new morning.




Contributed by Jacob E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found