Together they created a blend of indorock and 80's hardrock and soon found themselves surrounded with band members that were of like mind.
They are now a six member formation and are working hard on getting their music out there.
Currently they have finished recording their first demo and have a series of gigs planned in 2011. [Read less]
The story begins in 2010 when Asmara, already playing in CIA Bartender, decides to start up his own band. Having already written some material together he officially asks his sister (Tiana) and a friend (Somphong) to join him on vocals and bass respectively.
Together they created such songs now known as "Believe In Yourself", "Don't Care About You" and "Children Of Rock 'n' Roll".
At this point, however, they were only a three-piece band and Asmara had to record the keyboards and drums himself.
All of this was done at home but they knew they had to get out there and so they placed ads, looking for a second guitar player and drummer.
In the meantime they also had their first live experience with the help of Dreas en Peter (CIA Bartender). The show garnered some good reviews and made them confident that this was the road they wanted to take.
After a few auditions the band came across Leslie who also resided in Antwerp and who reacted to the ad after hearing their homemade recordings.
He loved the music and fitted the profile so it didn't take too long before he was drafted.
They then found a place to rehearse and starting from January 2011 they practiced weekly somewhere in the outskirts of the city. For the time being, however, with the use of a drum track.
With this line-up they did a few small shows and it was then that they met Julie. She started out as a fan of the band but to her own surprise found herself playing the keyboards before too long.
Assia needed one more person to complete the line-up. A drummer!
Actually, this didn't quite turn out to be an easy job but they kept looking and somewhere in May 2011 they responded to an ad of a drummer.
He was called Fabiano and also lived in Antwerp. Having played in rock and metal bands for a long time he knew how to handle the sticks very well.
After one try-out the band was convinced he had the skills and the vibe. And so the band finally found their dummer.
The story of Assia continues in 2011 with the making of their demo, playing live shows and spreading their music as far as they can.
Just believe in yourself...
2. Assia est une chanteuse franco-algérienne, d'origine kabyle, née le 1er novembre 1973 à Alger. Elle fait douze ans de conservatoire classique à Créteil en banlieue parisienne. Elle se fait connaître en participant au titre Une affaire de famille avec Stomy Bugsy, Passi et Doc Gyneco du Secteur A. En 1998 elle participe à la bande originale du film Taxi.
En 2000, elle sort son premier album Chercheuse d'or, enregistré entre Paris, Toulouse et Los Angeles. Assia écrit les textes et son frère Khalil signe la musique.
Son premier single s'intitule Elle est à toi. Il est écrit en collaboration avec Calbo d'Arsenik, le second est Là-bas. Assia participe en 2002 à la comédie musicale Cindy en compagnie de Lââm. En 2003, figurent sur la compil' Première classe R'n'B Street Life avec Beenie Man et Si c'était à refaire. En 2005, sort son deuxième album, Encore et encore, après avoir subi une opération de chirurgie esthétique visant à corriger son nez. Le premier single, Politiquement correcte est écrit avec Diam's.
L'homme de mes rêves
Assia Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'attendais ton appel, maintenant je suis comblée
Te rends-tu compte de tout c'que tu m'donnes sans compter
Un homme comme toi n'existe que dans les contes de fées
Il m'arrive même de me demander
Si je ne me fais pas des idées
Tes yeux, ton sourire ont pris ma vie en otage
Tu aimes tous mes défauts, mon côté franc sauvage
Avec toi je n'suis plus seule, enfermée dans ma cage
Ouh, lorsque j'ai besoin de m'évader
Oh toi seul sait me faire rêver
Jamais j'n'aurai à te partager
Je sais t'enfermer dans mes pensées
Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es là
Plus d'ennui, plus de souci, jamais tu n'me déçois
Une seule voie, pas d'autre choix, tu ne vis que pour moi
Tu n'me dis jamais non et c'est en toi que j'ai foi
Mes rêves les plus fous sont ton corps, ton visage
Tes yeux, ton sourire ont pris ma vie en otage
Tu aimes tous mes défauts, mon côté franc sauvage
Avec toi je n'suis plus seule, enfermée dans ma cage
Ouh, avec toi je suis comblée
Ouh, jamais tu ne m'as trompée
Ouh, en moi tu as tout changé
Ouh, je n'ai plus peur du danger
Ouh, jamais j'n'aurai à te partager
Ouh, car tu n'existes que dans mes pensées
Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es là
Plus d'ennui, plus de souci, jamais tu n'me déçois
Une seule voie, pas d'autre choix, tu n'existe que pour moi
Tu n'me dis jamais non et en toi seul je crois.
In the song "L'homme de mes rêves" by Assia, the lyrics express a deep sense of love and admiration for someone who is seen as the perfect partner. The singer sees a significant change in their life after meeting this person, as symbolized by the line "Je vois dans tes yeux que pour moi tout va changer" (I see in your eyes that everything is going to change for me).
The singer eagerly waited for the person's call and now feels fulfilled, as described in the line "J'attendais ton appel, maintenant je suis comblée" (I was waiting for your call, now I am fulfilled). It is evident that this person is incredibly giving and selfless, going above and beyond in their love and care, which is emphasized by the line "Te rends-tu compte de tout c'que tu m'donnes sans compter" (Do you realize everything you give me without counting).
The singer acknowledges that finding someone like this is rare and extraordinary, stating "Un homme comme toi n'existe que dans les contes de fées" (A man like you only exists in fairytales). They sometimes even doubt whether they are imagining the perfection of this person, as expressed in the line "Il m'arrive même de me demander si je ne me fais pas des idées" (Sometimes I even wonder if I'm not imagining things).
The second paragraph further explores the intensity of the singer's feelings and their deep connection with this person. They describe their wildest dreams being entirely consumed by this person's body, face, eyes, and smile, as seen in the lines "Mes rêves les plus fous sont ton corps, ton visage / Tes yeux, ton sourire ont pris ma vie en otage" (My wildest dreams are your body, your face / Your eyes, your smile have taken over my life).
The person appreciates all of the singer's flaws and their wild side, which highlights the complete acceptance and understanding between them. The line "Tu aimes tous mes défauts, mon côté franc sauvage" (You love all my flaws, my wild side) suggests that this person brings out the singer's true self. With this person, the singer no longer feels alone or trapped, as expressed through the line "Avec toi je n'suis plus seule, enfermée dans ma cage" (With you, I'm no longer alone, imprisoned in my cage).
The third and fourth paragraphs emphasize the immense happiness that this person has brought into the singer's life. They feel a profound sense of contentment and security since this person entered their life, with lines like "Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es là" (So much happiness in my life since you're here). There is a conviction that this person will never disappoint them, as stated in "Plus d'ennui, plus de souci, jamais tu n'me déçois" (No more boredom, no more worries, you never disappoint me).
The singer recognizes that they have no other choice but to follow this person, as symbolized by the line "Une seule voie, pas d'autre choix" (Only one path, no other choice). This person exists solely for the singer's sake, which creates a sense of completeness and dependence, as portrayed in the line "Tu ne vis que pour moi" (You live only for me). The singer's faith and trust in them are unwavering, as conveyed by the line "Tu n'me dis jamais non et c'est en toi que j'ai foi" (You never say no to me, and I have faith in you).
Overall, the lyrics of "L'homme de mes rêves" speak of a deep and passionate love, where the singer feels fortunate to have found a partner who fulfills their dreams and makes them feel loved and understood. It celebrates the joy and security that this person brings into their life, creating a sense of completeness and trust.
Line by Line Meaning
Je vois dans tes yeux que pour moi tout va changer
I can see in your eyes that everything is going to change for me
J'attendais ton appel, maintenant je suis comblée
I was waiting for your call, now I am fulfilled
Te rends-tu compte de tout c'que tu m'donnes sans compter
Do you realize how much you give me without counting
Un homme comme toi n'existe que dans les contes de fées
A man like you only exists in fairy tales
Il m'arrive même de me demander
I even wonder
Si je ne me fais pas des idées
If I'm not deluding myself
Mes rêves les plus fous sont ton corps, ton visage
My wildest dreams are of your body, your face
Tes yeux, ton sourire ont pris ma vie en otage
Your eyes, your smile have taken my life hostage
Tu aimes tous mes défauts, mon côté franc sauvage
You love all my flaws, my frank wild side
Avec toi je n'suis plus seule, enfermée dans ma cage
With you, I am no longer alone, trapped in my cage
Ouh, lorsque j'ai besoin de m'évader
Oh, when I need to escape
Oh toi seul sait me faire rêver
Oh, only you know how to make me dream
Jamais j'n'aurai à te partager
I will never have to share you
Je sais t'enfermer dans mes pensées
I know how to lock you in my thoughts
Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es là
So much happiness in my life since you're here
Plus d'ennui, plus de souci, jamais tu n'me déçois
No more boredom, no more worries, you never disappoint me
Une seule voie, pas d'autre choix, tu ne vis que pour moi
One path, no other choice, you only live for me
Tu n'me dis jamais non et c'est en toi que j'ai foi
You never say no to me and that's where I have faith
Ouh, avec toi je suis comblée
Oh, with you, I am fulfilled
Ouh, jamais tu ne m'as trompée
Oh, you have never cheated on me
Ouh, en moi tu as tout changé
Oh, you have changed everything in me
Ouh, je n'ai plus peur du danger
Oh, I am no longer afraid of danger
Ouh, jamais j'n'aurai à te partager
Oh, I will never have to share you
Ouh, car tu n'existes que dans mes pensées
Oh, because you only exist in my thoughts
Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es là
So much happiness in my life since you're here
Plus d'ennui, plus de souci, jamais tu n'me déçois
No more boredom, no more worries, you never disappoint me
Une seule voie, pas d'autre choix, tu n'existe que pour moi
One path, no other choice, you exist only for me
Tu n'me dis jamais non et en toi seul je crois
You never say no to me, and in you alone I believe
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: ASSIA MAOUENE, CALBONY M'BANI, WAIKI JIMMY MULAMBA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind